Recently added item(s)
No products
Sticker occitan cross + "ÒC"...
A nostre biais - Apprendre...
Identita culturala e dinamisme economic - CollectifIEO...
Les cahiers de Salagon n°11 - Plantes, sociétés, savoirs,...
Les cahiers de Salagon #8 - Plantes, sociétés, savoirs,...
Ièu, Cristiana F., 13 ans, drogada, prostituïda - Kai...
Argerianas - Ives Roqueta Numéro special Lo Gai Saber 1994
La Metamòrfosi - Franz KafkaTraduction de Peyre Anghilante
Lenga e país d'òc 50-51, per Robèrt Lafont
Grammaire du Provençal varois - Jean-Luc Domenge Préface de...
Louis Gros et Louis Noé, ou un drame dans les carrières de St...
Occitanie : Petit Traité de Géographie Cordiale - Yves Rouquette
Revue des Langues Romanes - Tome 95 (1991 n°1) Naissance du...
La chèvre de Monsieur Crétin - Olivier SoriaLes frasques...
Ubaye, la mémoire de mon pays : les gens, les bêtes, les...
L'abbaye Saint-Eusèbe de Saignon et ses dépendances -...
Description de l'occitan parlé à Sénaillac-Lauzès (Lot) et...
Revue des Langues Romanes - Tome 92 (1988 n°1)Tome 92 de la «...
Chrestomathie Provençale - Karl BartschD'après l'édition de...
Chroniques Patoises du Bas-Vivarais - Félix-Augustin...
Tome 109 de la « Revue des langues romanes » (revue de...
La Montagne à Pas Contés - A. Agati, P. ClémentContes de...
Links
La segoundo vido de Mirèio - Pèire Pessemesse. Coumèdi dramatico en quatre ate emè un proulogue. Mireille, la Mireille de Frédéric Mistral, si elle avait vécu jusqu'à aujourd'hui, quel âge aurait-elle eu ? Ainsi commence la pièce écrite par Pierre Pessemesse pour l'année Mireille. Editions Prouvènço d'aro
Célestin FREINET, Résistant-Pédagogue 1944-1945 - Jean-Pierre JAUBERT retrace le parcours dans les Hautes-Alpes de Célestin Freinet (1896-1966). Ce livre apporte un regard inédit sur une année de la vie de Célestin Freinet, lorsqu’il siège en la préfecture des Hautes-Alpes et y relance L’Educateur, la correspondance scolaire… Éditions des Hautes-Alpes.
L'Ubaye et la guerre de 1914-1918 - La guerre du 157ème RI, la tragédie de la bataille de Ménil-sur-Belvitte, les poilus ubayens - Colonel Hubert Tassel - Amicale Ubayenne des Chasseurs Alpins Éditions du Fournel - 2014
Rubea Umbra - Estelle Jullian, un manga en occitan provençau. Un oustau à l'abandoun, proche Cavaioun, dins uno colo, lou mounde d'alentour dison qu'es enmasca… Dous jouvènt sus uno motò…. Edicions CREO - IEO Provença.
Dans les mots du Trobar - Chantar, Joi, Amor, Domna - Gerard Zuchetto. Une étude sur la troba, la poésie des troubadours inventée au XIe siècle et imprégnée des valeurs laïques et humanistes. L'auteur analyse les thèmes récurrents des troubadours : le chant, la joie, l'amour, la jeunesse, les femmes, entre autres. Collection Votz de Trobar n°31, Tròba Vox.
A la negada / Noyades (drowning) - Philippe Gardy - French version by Claire Torreilles. Poèmas - Poems. Editions Letras d'òc.
Despertant instruments adormits - Awakening sleeping instruments - Troubadours Art Ensemble & Invités. A physical example of the music that has been recovered and that has served to bring to life the Portico of the Monastery of Santa Maria de Ripoll and, at the same time, promote its candidacy for the status of UNESCO world heritage site. Collection Votz...
La bèstia dau Vacarés - Jousè d'Arbaud. Guardian of the manade of Malagroy, Jacques Roubaud relates the extraordinary events he has witnessed. During one of his horse rides, he meets a strange beast with the body of a goat and the face of a man. It assures him that he is a fallen demigod. A meeting between the Christian Middle Ages and pagan antiquity....
Robèrt Martí, l’òbra-vida. This book of homage to Robèrt Martí, who died in May 2021, does not pretend to tell everything about this great man. Each contribution simply wants to speak, in its own way, about the man, private or public, and his work. Coordinated by Josiane Daunís-Martí and Eric Fraj. Tèrra de Cocanha, IEO edicions.
Le Dieu de Jaurès - Jòrdi BLANC. Objet d’incessantes récupérations partisanes de l’extrême gauche à l’extrême droite, on ne s’est intéressé qu’à sa politique. En oubliant qu’il était philosophe de formation et de métier et auteur d’une thèse de philosophie soutenue en 1892 à la Sorbonne, De la Réalité du monde sensible. Vent Terral.
Des Platanes, on les entendait cascailler - Vivre et parler dans un village du Midi. Ce livre de René Domergue est le fruit de dix ans d'enquête auprès de la population d'un village gardois.
Contes de mon molin - Alphonse Daudet - Andrieu Lagarda (audio book). Six contes extraits des Lettres de mon moulin : La chèvre de monsieur Seguin, Le curé de Cucugnan, L'élixir du révérend père Gaucher, La mule du pape, Le secret de maître Cornille et Les trois messes basses, lus par Marie-Odile Dumeaux qui prête sa voix aux contes de Daudet traduits ici...
Passejadas toponimicas - Pau Fabre. All along sixty short chronicles, the Passejadas toponimicas of Paul Fabre are a loving journey in the language of Oc, passing by hills, valleys, at the mercy of the waters, going through villages and cities of the Pays d'Oc (occitan country). Letras d'òc.
Dictionnaire de comparaisons populaires occitanes. Dans ce dictionnaire, des milliers d’expressions patiemment recueillies par Achille MIR (1822-1901), fin connaisseur de la parole populaire languedocienne et écrivain occitan lui-même, sont réunies et de nouveau accessibles au lecteur. Letras d'òc.
Le Cartulaire d’Oloron - Jean Eygun. Le Cartulaire d’Oloron, rédigé au XVIe siècle à l’initiative des édiles municipaux pour défendre les droits de la ville et de ses habitants, est aussi un document linguistique de premier ordre, témoin de la langue d’oc écrite en Béarn depuis le XIIIe siècle, dans une graphie très classique. Letras d'òc.
Armana Prouvençau - 1855-1915 Prose d'almanach - Anthologie présentée par Paul Ribière. De Théodore Aubanel à Joseph Roumanille, une vingtaine d’auteurs sont réunis. Sous l’intitulé Proso d’Armana (Prose d’Almanach), les textes constituent autant de chroniques sur l’Histoire et la Littérature de la Provence, agrémentées de facéties, proverbes, devinettes...
Les Chansons - Premier Tome des Îles d'Or - Frédéric MISTRAL (Songs, First Volume of the Golden Islands). This new translation into French verse makes it possible to rediscover and appreciate the poems and tales of Frédéric Mistral, winner of the Nobel Prize for Literature in 1904. Translation Alain VIAU. Self-edition.
Tres palometas blancas. Audio book with 3 marvelous tales by Andrieu Lagarda transmitted by the lively and warm voice of the storyteller Marie-Odile Dumeaux. Letras d'òc.
Istòria d’un sauvatjòt (Je suis cet enfant) - Sèrgi Carles. (I am this child). Autobiographical story told from the perspective of a child. A child who discovers the world, step by step: the family home, the neighbors, the world of school, the joys and sorrows, the first dramas, the daily life lived between two languages, Occitan (as patois) and French....
Tres per tres - Andrieu Lagarda. Contes Occitans. IEO Edicions.
Tsamin francoprovensal – Gran tort francoprovensal. Dal 27 giugno al 24 luglio 2010, 28 giorni di percorso, più di 500 chilometri in viaggio tra: Piemonte, Savoia, Alta Savoia, Vallese svizzero, Valle d'Aosta. Invitiamo tutti ad unirsi al cammino per la lingua francoprovenzale, una o più tappe o l'avventura dell'intero percorso! Chambra d'oc.
Les Alpes de lumière n°109 Clermont des lapins, chronique d'une auberge de jeunesse en pays d'Apt (1940-1945) - François Morenas opened his second youth hostel above Apt, in the France of the Marshal and the Occupation. But this libertarian succeeded for five years in keeping this place of welcome and meeting alive. He tells the story from his diary of...
Orfeas, orfanèlas - Orphées, orphelines, ou les musiques au féminin. Actes du colloque d'Albi (Tarn). Longtemps exclues du monde musical, les femmes y sont pourtant omniprésentes depuis toujours, en tant que muses et égéries mais aussi poétesses, chansonnières ou musiciennes. Les auteurs éclairent cette réalité en présentant des figures incontournables de...
Gents del país Gresinhòl - Daniel Loddo. Canton de Castelnau-de-Montmiral (Tarn). Cordae / La Talvera.
La Tanta Julia e l'escrivassièr - Mario Vargas Llosa. Traduction occitane par Joachim Blasco du roman de Mario Vargas Llosa "la Tia Julia y l’escribidor" publié pour la première fois en 1977. IEO edicions.
Ai ribas de la mar bèla - Quatorze histoires magiques, fantaisistes et poétiques de Jòrgi Gròs, qui ont toutes pour lien la Méditerranée. IEO Lengadòc.
Le Testament de l'eau douce - Marcela Delpastre (The Testament of Fresh Water). One of the great works of the author, composed as a symphony in seven movements: Réalités secrètes, Le nectar des dieux, L’arrière-saison, Le mur d’ombre, Terrains vagues, L’ange mort, L’eau douce... In French. Fédérop.
Art de trobar - Art of the troubadours - Gerard Zuchetto, Troubadours Art Ensemble. Art dels trobadors, Art des troubadours, Kunst der Troubadours. Recueil quadrilingue de chansons de troubadours écrites entre 1071 et 1292. Collection Votz de Trobar - Libre-CD 3, Tròba Vox.
Mireille - Mirèio - Frédéric Mistral. Poème « provençal » en douze chants, dédié à Lamartine, est composé en 1859. Mirèio est bien la pièce maîtresse de l’œuvre littéraire de Frédéric Mistral. Éditions des Régionalismes.
La Halha - CD album of Occitan folk rock metal, from the Gascon band Boisson Divine. An even more adult, personal album, with a large panel of influences and an even more extended musical richness while remaining faithful to their roots, their catchy and catchy side. Adreit.
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en francoprovençal (volume 3) - When our fabulists compete with La Fontaine. La Fontaine's fables have also been a rich source of inspiration for our regional Franco-Provençal writers, who have translated or adapted them into Arpitan. A scientific edition under the direction of Jean-Baptiste Martin. La Salevienne.
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en francoprovençal (volume 2) - When our fabulists compete with La Fontaine. La Fontaine's fables have also been a rich source of inspiration for our regional Franco-Provençal writers, who have translated or adapted them into Arpitan. A scientific edition under the direction of Jean-Baptiste Martin. EMCC.
Aventures et Légendes du Pays des Paillons - (Adventures and Legends of the Pays des Paillons) - Three short stories by Fernand Gasiglia to discover the Paillon valley, south of the French Alps, in the country of Nice. The first tells the story of a young shepherd-dower at Peille, while the second recounts the adventures of Queen Jeanne, and the last, a...
La murèna atendrà - La murène attendra - Danièle Estèbe-Hoursiangou. Occitan novel about a loving couple separated by Alzheimer's disease. Bilingual French-Occitan from Languedoc. Collection Terra Incognita, editions Reclams.
Philippe Gardy - Trésors d'occitanie - CD d'enregistrements poétiques. Écrivain du silence et de la voix dissimulée du monde, l'auteur cherche avant tout à saisir le mouvement intérieur des paysages et des émotions. Aura Produccion.
L’etèrne retorn d’Adam - Jules VERNE. Translated from "L'éternel Adam" into Occitan by Sèrgi Viaule. This posthumous short story, published in 1910, stands out in the work of Jules Verne, which is known to be rather optimistic: the world of men is faced with its brutal and inexorable disappearance. Editions des Régionalismes.
Cants de l'arrèr-vita - Pèire Bec. Poésie. Collection Messatges, IEO edicions.
Pas de panica a Sant-Perdols (roman gendarmièr) - Sèrgi VIAULE. The trainer of a rugby team from Sant-Perdols disappears... A dark and humorous novel in Occitan Languedoc. Editions des Régionalismes.
Conilhs que pelons - Pau Quepro et Emma Quenaian. Quarante-deux quatrains disons ... érotiques, mais de belle et bonne santé, prêtant plus à franc rire qu'à sournois attouchement. Chas Bidors en Veschos - Lo Chamin de Sent Jaume.
Nouvèu Tros - Charles Galtier (Nouveaux Fragments). Recueil de cinquante poèmes courts (5 à 6 vers) tournés vers la terre ou les éléments célestes. Ils sonnent comme des maximes mais riches de poésie. Il faut les lire plusieurs fois car ils donnent à méditer. Edicioun Prouvènço d'aro.
Champeiradas - Joan Ros. Six contemporary short stories in which languages are first and foremost "the property of those who speak them". A human journey to the heart of Europe's cultural diversity. Collection A tots 169, IEO edicions.
Murtres en Cadena - Joan-Miquèu Dordeins. A lively Gascon detective story that begins with the discovery of two dead bodies. Collection Vias Negras, editions Reclams.
Camins de biais - Xavier Vidal. Cet enregistrement illustre le parcours de Xavier Vidal dans les musiques de traditions populaires auxquelles il s’intéresse depuis les années 1970. Pagans.
Tu / Toi - Joan-Loís Viguier (You). The 17 Occitan poems in this book are an incandescent, headstrong celebration of the beloved woman. Poems read by Eric Fraj with musical accompaniment. With French translation. Letras d'òc.
L’heure de partir - Sèrgi Javaloyès. Prèmi Joan Bodon 1998. Roman traduit de l'occitan par Guy Latry. Éditions Fédérop.
Gérard Zuchetto, chant, guitare / Sandra Hurtado-Ròs, chant, piano / Damien Combes, guitares électriques / Denyse Dowling, flûtes, chalemie / Patrice Villaumé, vieille, tympanon / Abdalatef Bouzbiba, violon / Jean-Jacques Kotto-Bekima, stick guitar / Thierry Gomar, percussions / Pascal Hurtado, batterie
Cronica d'una Mòrt Anonciada - Gabriel García Marquez. Revirat de l'espanhòl per Monica Palomarès. Flor Envèrsa n° 2. I.E.O. edicions.