Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
Liens à visiter
La Terrour Roujo - Fèlis Gras
Chansons enfantines en langue d'oc -...
Livres épuisés chez l'éditeur Ou achat par lots de livres d'occasions
Agost de guèrra - Miquèl Decòr. 40-44, un país de Cocanha vira a la marrana. Relata de fachas de guèrra. Totes aquestes massacres e acrancatges militars se son produsits a l’entorn de la Montanha Negra e del País Bas que son los airals de vida de l’autor. Collection A Tots n°179, IEO edicions.
Aigafòrt - Julh Froment. Recueil de textes, nouvelles et poèmes, où l'auteur décrit sa région et les hommes qui y vivent dans une langue riche et pleine de saveur. L'ouvrage se termine par "Lo dòire", une traduction en occitan de la pièce de Luigi Pirandello "La Jarre". Collection A Tots 56 - IEO Edicions.
Al temps que te parli - Andriu Lagarda. Remembres de Felicia Cabanié-Lagarde. Une chronique du temps qui passe dans une famille et un village des Pyrénées languedociennes. Avec une grande finesse mais aussi une rigoureuse fidélité, André Lagarde a su retranscrire les souvenirs de sa mère dans un texte très vivant. Letras d'òc.
Argerianas - Ives Roqueta Numéro special Lo Gai Saber 1994
Atlàs geografic - Regions de França e d'Euròpa - Cet atlas est une nouveauté : ni atlas de France, ni atlas d'Europe mais atlas des régions de France et d'Europe où la comparaison est systématiquement mise en relief. La Poesia (Ostal d'edicion pels joves) - P.E.M.F.
Barbunògre - Los Rollensòls. Livre pour enfants (8 - 11 ans) de la collection Farfadet, I.E.O-editor (IEO edicions).
Bestiari d'Occitània - Claudi Barsotti. Bestiaire d'Occitanie : lexique latin-occitan provençal-francais des vertébrés d'Occitanie (poissons, amphibiens, reptiles, oiseaux, mammifères). Collection Descobèrtas, IEO edicions, sector recerca.
Chants occitans du Périgord et d'ailleurs (Livre et CD) - Un recueil de vingt chansons traditionnelles occitanes, issues principalement du Périgord, réalisé par Étienne Roux. Éditions Novelum-IEO.
Colerà - Josèp Delteil. Revirada d'Ives Roqueta. Flor Envèrsa n° 3. I.E.O. edicions.
Complainte sur l'arrestation et la mort d'un brigand provençal – Gaspard de Besso - Letras d'òc. Memòrias.
Contes de Gasconha (II segonda garba) - Joan Francés Bladèr - ATS 22-23. Pròsa gascona
Contes de Provence et autres pays d'Oc – Còntes de Provença e autrei païs d'òc - Marquis de Sade. Notice biographique et traduction de Guy Mathieu.
Contes de rire - Daniel Chavaroche, Mayana Itoïz - Album de 8 contes en occitan, illustrés et accompagnés de deux versions sonores (languedocien et français). Cap'Òc, CRDP d'Aquitaine.
Contes d’Aubrac, recueillis par M.L. Tenèze. Plus de 60 contes inédits de ces hautes terres de l'Aubrac enregistrés lors de la grande enquête du CNRS des années 1960 sont réunis ici dans la langue dans laquelle ils ont été recueillis, l'occitan de l'Aubrac, redonnant la parole aux conteurs et conteuses de ce terroir rude et singulier. Édition de J. Bru et...
Dau vent dins las plumas - Joan Ganhaire. Atots 113. IEO Edicions.
Des arbres & des hommes - Architecture et marqueurs végétaux en Provence et Languedoc par Josianne Ubaud, pour une lecture culturelle et symbolique des paysages méditerranéens. Éditions Édisud.
E pamens lis estiéu fuguèron bèu... - Jan-Bernat Bouéry. Et pourtant, les étés furent beaux... Edicioun Prouvènço d'aro.
"Esperit de sau" (Esprit de sel) - Nouvelles par Matthieu Poitavin - Illustrations de Jaumes Privat - Préface de Danielle Julien - L'Aucèu libre.
Bande dessinée de Gaston Lagaffe par le célèbre Franquin. Édition en occitan ! Attention, cette BD est épuisé chez l'éditeur. Les derniers exemplaires en stock ne sont donc pas en état "parfait" (collector).
Grammaire du Provençal varois - Jean-Luc Domenge Préface de Charles Rostaing (1904-1999) Professeur honoraire à la Sorbonne, Rèire-Capoulié dóu Felibrige.
Identita culturala e dinamisme economic - CollectifIEO TARNColloque International d'Albi du 24 et 25 Novembre 1990
Un texte de Jaqueish Ròth d'après un conte traditionnel des Pyrénées, avec des illustrations de Tomàs Baudoin.
L'accordéon Diatonique, des salons mondains aux bals populaires - Patrick Lavaud
L'ase de Josèp - Miquèl Decòr. Neuf contes universels, enracinés en Minervois, pour montrer les liens forts entre les hommes, les animaux et la Nature de la mythologie à la porte des écoles occitanes d'aujourd'hui... I.E.O. edicions.
L'Aucon - Ferran Delèris. Roman se déroulant durant les années 1940 (seconde guerre mondiale) de la collection A Tots n°117, IEO edicions, Grelh Roergàs.
L'estilò negre - Bernat Bergé. A Tots 148. IEO Edicions.
L'idée latine - Les peuples latins unis, deviendront-ils la première force mondiale? Roger Barthe tente de répondre dans ce livre de la collection "Opinions Occitanes" de l'Institut d'Études Occitanes.
L'Ordinari del monde - Une soixantaine de nouvelles brèves d'Yves Rouquette, qui marquent son retour à la prose. Éditions Letras d'òc. Temporairement épuisé...
L'uèlh de la font - Pèire Gougaud – ATS 27. IEO Edicions - IDECO.
L'uòlh dau cat – (Verd Paradis IV) - Max Roqueta – ATS 100. Occitania. I.E.O. Edicions.
La langue d'oc devant l'école (1789-1951) entre lutte et répression, la place accordée à l'occitan dans l'enseignement (Textes choisis) - Hervé Terral. Anthologie commentée de textes retraçant les débats en France sur la place des langues régionales et en particulier de l'occitan à l'école, de la Révolution française au vote de la loi Deixonne en 1951....
La quimèra - Roman historique de Joan Bodon retraçant les aventures d’un rouergat pendant la guerre des camisards au XVIIe siècle. Edicions de Roergue.
La ratapenada - Joan Guèrs. D'ici ou d'ailleurs, un bouquet de 18 contes tendres ou amusants, en occitan (pour les enfants à partir de 7 ans). IEO edicions.
Las aventuras de Nasr-Eddin. Douze saynètes de théâtre à jouer en 3 langues : occitan, français, espagnol, écrites par Yves Rouquette (version languedocienne). Exemplaire légèrement usé (édition épuisée).
Le Roi, la Bastide, et les Deux Seigneurs - J.Y RoyerSupplique au roi René du seigneur et de la communauté de Cucuron (Vaucluse) Texte provençal de 1474.
Le troupeau d'abeilles - Livre de Marie Rouanet, cinq essais sur la mémoire, nourriture de l'imaginaire. Centre International de Documentation Occitane (Béziers).
Les Alpes de lumière n°87/88 L'abbaye de Lure - Guy Barruol. Sites et monuments de haute-provence.
Les cahiers de Salagon n°1 - Les voies de la paroleEthnotexte et littérature orale : approches critiques. Sous la direction de Jean-Noël PELEN et Claude MartelLes Alpes de Lumières, 1992
Les cahiers de Salagon n°11 - Plantes, sociétés, savoirs, symbolesMatériaux pour une ethnobotanique européenneActes du séminaire d'ethnobotanique de Salagon - Troisième volume : 2003-2004
Les cahiers de Salagon #8 - Plantes, sociétés, savoirs, symboles : matériaux pour une ethnobotanique européenneActes du séminaires d'ethnobotanique de Salagon, Premier volume de l'année 2001.
Les Òmes de l'Ecir - Fèliç Daval. Recueil de nouvelles contemporaines en occitan. Le second volume romanesque de l'auteur, après le grand succès de son premier ouvrage (Les Fraisses èran tombats). Avec notes en français pour le vocabulaire spécifique. A tots n°98 (IEO edicions) - IEO Cantal.
Lison o Lengadòc 1900 - Clardeluna (Jeanne Barthés). Atots 94. IEO.
Lo Balestrièr de Miramont - Livre de Robèrt Martí. Sul planastèl de la Calmesiá, èran plan un cinquantenat, los que montavan al castèl de Miramont, en traversant lo vilatge dels Sarrasins, dins lo calabrun d'un ser de davalada. Collection A Tots n°174, IEO Edicions.
Lo Batèu de pèira - Jòrgi Gròs - ATS 84. Roman de la collection A Tots n°84, IEO Edicions.
Lo Capaironet roge - Frédéric Fijac nous propose la traduction occitane du Petit Chaperon rouge de Charles Perrault, superbement illustrée par Sophie Vissière. Letras d'òc.
Lo darrèir Bròs - Claudi Bellòc - ATS 86. Au viu Leupard. IEO.