Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
Escrichs sus lei femnas – Escrichs de...
Liens à visiter
Bén minjà bén begü... Alimentazione e cucina tradizionale a Chianale. Edizioni del Comitato per San Lorenzo.
Compilation de berceuses et de chansons pour les petits, issues du répertoire populaire occitan et interprétées par un choeur de 9 chanteurs des Vallées occitanes d'Italie (leur quatrième album).
Beluguet - Mar de Berra. Un conte du temps où les bêtes parlaient: avec l’aide des animaux de la forêt, Beluguet part à la recherche de la Lune, victime du « Pega Luna ». Illustrations de Gérard Marty. Collection Bib’òc (enfants), IEO Edicions.
Belles Chansons du Sud de la France - Vol.1 - Groupe OC / la cobla Tres Vents (Livre + CD). Du « Se Canto », véritable hymne occitan, à la « Coupo santo », chant de paix et d’unification des peuples, retrouvez un beau livre avec son CD en version chantée en français, occitan et catalan des plus beaux chants traditionnels à chanter en famille. CS Prod.
Belles chansons du Sud de la France - groupe OC / la cobla Tres Vents (2 CD). Du « Se Canto », véritable hymne occitan, à la « Coupo santo », chant de paix et d’unification des peuples, retrouvez en double CD version chantée et version Karaoké avec livret couleur 20 pages avec tous les textes, de véritables pépites musicales à chanter en famille… CS Prod.
Belina - Miquèu DE CAMELAT - Poème en trois chants (Bilingue occitan gascon - français) - Première grande oeuvre de Miquèu de Camelat. Colleccion Honts n°1, Edicions Reclams.
Batèu de papié - Enrieto DIBON (Farfantello). Chausido de pouèmo prouvençau ancian e inedit emé traducioun franceso. Un florilège de poèmes provençaux avec la traduction française. A l'asard Bautezar !Attention : il s'agit des derniers exemplaires de ce livre. Veuillez noter que la couverture est légèrement abîmée.
Bastian contrari - Patrick Vaillant. Un des albums les plus attendu de Patrick Vaillant de l'année 2005. 11 plages.
Bartàs Party - Mauresca Fracàs Dub. Album Live enregistré lors de la tournée des 20 ans ! Retrouvez l’énergie du live en CD, la véritable raison d’être de notre Cooperativa de troubadours qui œuvrent depuis tant d’années pour le rapprochement social. Lo Sage e lo Fòl Prod.
Mauresca Fracas Dub c'est la nouvelle recette du reggae occitan du Languedoc : souvent comparé les montpelliérains nous offrent ici leur troisième album, Bartàs.
Barrutlada en Irlanda & en Gallas - Sèrgi Viaule. Un viatge en auto-caravana sus las rotas d'Irlanda. En occitan. Éditions des Régionalismes.
Barrulejado - Jean-Bernard Plantevin (CD). Cet album est un vagabondage de chanson en chanson, de galéjade en poésie, de tranche de vie en rêve éphémère, de révolte en espoir. Croupatas.
Barrejadís - La Talvera (Vinyle) - Compilation anniversaire pour les 40 ans de l'association CORDAE Talvera et du groupe éponyme La Talvera. Ce disque 33 tours rassemble 8 morceaux emblématiques de leur histoire musicale !
Barras, le Vicomte à l'ail - André Neyton. Théâtre. Autres Temps.
Baroques occitans : Anthologie de la poésie en langue d'oc 1560-1660 - Textes présentés, traduits et annotés par Robert Lafont avec un classement thématique qui demeure d'une grande efficacité pédagogique. PULM.
Barbunògre - Los Rollensòls. Livre pour enfants (8 - 11 ans) de la collection Farfadet, I.E.O-editor (IEO edicions).
Barbouiado - Gibert Mancini. Li remèmbre de moun enfanço soun encadena autour de iéu coume un liame invesible. Edicioun Prouvènço d'aro.
Banon e Baneja las cagaraulas - Conte occitan-français pour enfants de Marineta Mazoyer. Les animaux en sont les héros dans un souci de sauvegarde de l'environnement et de la nature. Parfois les personnages mythiques des Cévennes y viennent faire un tour. Los contes de la Potzòta.
Ballade Occitane - Reflets du canal du Midi. Un album composé par Christian Salès et interprété par le groupe OC. Entièrement tourné vers l'histoire et l'atmosphère du Canal du Midi, ce disque mêle les instruments médiévaux, de la renaissance et les technologie numériques, a des prises de son d'eau, de pierres et d'éléments végétaux, évoquant les paysages...
Bal poètic - Album CD du groupe Blu l'azard des Vallées occitanes d'Italie, conjugue avec bonheur danse traditionnelle et poésie, mêlant tradition, composition et improvisation. Musique dans les langues minoritaires du territoire Piemontais: occitan, francoprovençal (arpitan) et français.
Enregistré en mai 1992 au cours des répétitions et de la soirée à Saint Alban sur Limagnole (Lozère)
Baìo - Noi vogliamo fare gli sposi ...io faccio la sposa ! (DVD) Un film documentaire de Paolo Ansaldi. Produzione Chambra d'Òc.
Badic Badòc - Tresià Pambrun. Très joli recueil de petits poèmes, comptines, chansons d’aujourd’hui et de demain, pour les plus petits. Livre en occitan gascon avec CD audio. Collection Lo lop aventurós, Letras d'òc.
Badge Mèfi. Espilleta (badge métallique) avec le texte occitan Mèfi ! (Gaffe, attention, Méfie-toi !). Macarel.
Badaluna - Miquèl - Una BD plasenta que met en scèna un personatge estacant, lo Badaluna, que son compòrtament ninòi e somiaire lo bota dins un fum de situacions. IEO Arièja.
Babilónia – M'au tram - Lo Mago d'en castèu (CD). SI CANTA SI DI.
Babali - Folco de Baroncelli. Préface de Frédéric Mistral. Illustration de Solange Guiffrey. Éditions L'aucèu libre.
Aventures et Légendes du Pays des Paillons - Trois nouvelles de Fernand Gasiglia pour découvrir la vallée du Paillon, au sud des Alpes, dans le pays niçois. La première relate l'histoire d'un jeune berger-sourcier à Peille, tandis que la deuxième retrace les aventures de la reine Jeanne, et la dernière, une poursuite entre des policiers et des brigands...
Avenimen d'un ribage - Jacques Guigou - Avènement d'un rivage. Recueil de poèmes sur le littoral de Camargue et les transformations des paysages de bord de mer. Cet ouvrage poétique est ici traduit en provençal par Jean-Claude Forêt. Éditions L’Harmattan.
Auzias Jouveau - Le livre de sa vie, biographie par Bernat Giély aux éditions Prouvènço d'aro.
Aux origines de la Provence – Fabien RÉGNIER, Jean-Pierre Drouin. La Provence possède une grande variété de terroirs bien différenciés malgré l’indéniable culture régionale qui leur est commune. Aller à la rencontre des peuples premiers qui furent réellement à l’origine de la Provence, découvrir sa toponymie et les spécificités de ses nombreuses...
Autrefois, la Vallée de la Clarée - Livre de Jean-Louis Gonon qui retrace tous les us et coutumes qui ont marqué son enfance au milieu de ces montagnards qui vivaient en autarcie d’une agriculture de subsistance.
Autocollant « Qu tèn la clau de sa lengo tèn la clau de sa liberta » (Qui tient la clef de sa langue tient la clef de sa liberté) en occitan (graphie classique) avec le drapeau de la Provence (sang et or).
Autocollant « Volèm viure al país ! » (Nous voulons vivre au pays !) en occitan (graphie classique) avec la croix occitane et le mot "Oc".
Autocollant « Ten-te fièr ! » (Tiens-toi fier : sois digne !) en occitan (graphie classique) avec la croix occitane et le mot "Oc".
Autocollant « Siéu provençau e n'en siéu fièr ! » (Je suis Provençal et j'en suis fier) en provençal (graphie mistralienne) avec le blason de la Provence "Sang et Or".
Autocollant « Sèm pas preissats, sèm retirats ! » (Nous ne sommes pas pressés, nous sommes retraités) en occitan (graphie classique) avec la croix occitane et le mot "Oc".
Autocollant « Romègues pas e passa davant ! » (Ne râle pas et double !) en occitan (graphie classique) avec la croix occitane et le mot "Oc".
Autocollant « Occitania » (Occitanie - Occitània) en occitan (graphie classique) avec la croix occitane jaune sur fond rouge.
Autocollant « Occitan cap e tot ! » (Occitan de la tête aux pieds !) en occitan (graphie classique) avec la croix occitane et le mot "Oc".
Autocollant « Mèfi, romegaire ! » (Attention, râleur !) en occitan (graphie classique) avec la croix occitane et le mot "Oc".
Autocollant « Lo solelh me fa cantar, e… » (Le soleil me fait chanter, et…) en occitan (graphie classique) avec la croix occitane et le mot "Oc". Macarel.
Autocollant « Gardarem lo moral ! » (Nous garderons le moral !) en occitan (graphie classique) avec la croix occitane et le mot "Oc".
Autocollant « Farem tot petar ! » (Nous ferons tout péter !) en occitan (graphie classique) avec la croix occitane et le mot "Oc".
Autocollant « Fai tirar ! » (Fais tirer ! En avant !) en occitan (graphie classique) avec la croix occitane et le mot "Oc".
Autocollants Croix Occitane pour plaques d'immatriculation (vendu par paire).