Recently added item(s)
Aucun produit
Pegasolet Crotz occitana +...
A nòstre biais - Apprendre...
Pegasolets crotz occitana per...
Liames
Retrach del colonisat - Albert Memmi. Entrevista originala de l’autor sus la culturas minoritàrias de l’exagòn. Collection Documents n° 7, éditions Vent Terral.
Descolonisar l'istòria occitana (tome 2) - L’enemic dins la clòsca - Libre de Joan Larzac, colleccion A Tots 26, IEO edicions (IDECO).
Sèt pans - Roman de Leon Còrdas – Colleccion A Tots 25, IEO Edicions - IDECO.
Grammaire Provençale et cartes linguistiques (ancienne édition 1998). - G. Martin et B. Moulin - Gramatica - Pedagogia
Aigafòrt - Julh Froment. Recueil de textes, nouvelles et poèmes, où l'auteur décrit sa région et les hommes qui y vivent dans une langue riche et pleine de saveur. L'ouvrage se termine par "Lo dòire", une traduction en occitan de la pièce de Luigi Pirandello "La Jarre". Colleccion A Tots 56 - IEO Edicions.
Raconte avignounen (Souto la Tiaro d'Avignoun) – Récits papalins - Folco de Baroncelli. Illustrations de Solange Guiffrey. L'aucèu libre.
Espingleta Crotz Occitana (metal emalhat sang e aur) de 2 cm.
De l'autra part dau ment dei òmes - Lo Mago d'en castèu. SI CANTA SI DI.
Tambourinaire - Montanaro (CD). Le galoubet-tambourin est devenu au fil des années un instrument identitaire, un symblole d’une Provence éternelle et immuable. Mais c’est aussi le réceptacle de toutes les expériences musicales, le lieu d’explosion de toutes les contraintes. Buda Musique.
Complainte sur l'arrestation et la mort d'un brigand provençal – Gaspard de Besso. - Letras d'òc. Memòrias.
Veynes et ses hameaux sous l'ancien régime - 1589-1789 - Jean-Claude BERMOND. Livre sur la vie à Veynes et ses alentours avant la révolution française. Avec de nombreuses informations sur les relations entre catholiques et protestants, le contexte démographique, social et économique, les vicissitudes des habitants, l’incursion des troupes du duc de...
La quimèra - Roman istòric de Joan Bodon sus aquel legendari dels Camisards. Edicions de Roergue.
L'Ordinari del monde - Un seissantenat de novèlas d'Ives Roqueta, un grand libre de vida. Letras d'òc. Agotat per lo moment ...
La Segonda Luna - Micheu Chapduelh – ATS 59. Roman en occitan limousin de la collection A Tots, IEO Edicions - IDECO.
Lo temps clar de las encantadas - Libre de Joan-Frederic Brun. Las « Encantadas » son de fadas, non pas d'aquelas fadas blanquinèlas e moligassas dels libres pels drollets, mas de creaturas enigmaticas e crudèlas... A Tots 170. IEO edicions.
Las aventuras de Nasr-Eddin. Douze saynètes de théâtre à jouer en 3 langues : occitan, français, espagnol, écrites par Yves Rouquette (version languedocienne). Exemplaire légèrement usé (édition épuisée).
Lo comunard de la Mitidjà - Glaudi BARSÒTTI - A tots 173. Un jove estudiant, enfant de rapatriat d’Argeria, se troba occitanista per de rasons sentimentalas. S’avisa que son rèire rèire grand èra un Provencau qu’avia degut partir per Argeria en 1871. Troba una mena de libre de rason sieu onte conta son engatjament republican e socialista a Marselha sota...
Lo darrèir Bròs - Claudi Bellòc - ATS 86. Au viu Leupard. IEO.
Los crocants de Roergue - Ferran Delèris. Roman istoric entorn de la revòlta dels crocants de Roergue en 1643. A Tots 141. IEO Edicions.
« Ieu, Bancel, oficièr d'Empiri … » - ATS 107 - Jòrgi Gròs. Édition bilingue : français et occitan. M.A.R.P.O.C. - I.E.O.
Salles-la-Source – Opération vilatge - Collectif. Cougousse - Pont-les-Bains - Saint-Austremoine - Mondalazac - Solsac - Cadayrac - Souyri - Séveyrac. Co-édition C.A.L.E.R. / Habitants de Salles-la-Source.
Le passage - La Trauchada - (bilingue) - Marcela Delpastre. Lo chamin de Sent-Jaume.
Al temps que te parli - Andriu Lagarda. Remembres de Felicia Cabanié-Lagarde. Letras d'òc.
Randonnées dans la montagne de Lure - Josiane Alor - Alexis Lucchesi. à pied et à V.T.T. Guide des randonnées Edisud-20. EDISUD.
Las islas jos lo sang - Un viatge plen riscat ente un pirata se cacha darrier chaca ersa, dins aquest roman de Joan Ganhaire. Colleccion A Tots n°175. IEO edicions.
Sous la Rispo dou Draù - David Meyer (Daviou de la Coucoire). Contes et Fatorgues en patois du Champsaur. Edicions dau Pays Gavot.
Lou Dalfin - Livre + CD - Paolo Ferrari. Vita e miracoli dei contrabbandieri di musica occitana. Prefazione di Alessandro Perissinotto. Fusta editore.
Histoire sociale des langues de France - Un libre per tot public francofòn motivat per las lengas de França. Una istòria sociala que tracta de las lengas "regionalas" autoctònas tan plan coma de las de l’Otramar e de las de l’immigracion anciana o recenta (e de la lenga dels signes). Una òbra novatritz de Georg Kremnitz, F. Broudic e lo collectiu HSLF....
Du Rhône aux Alpes... Contes et danses de Provence (avec 2 CD) - Conte e danso de Prouvènço - Còntes e danças de Provença - Association Culture & langue d'oc.
Langue et mémoire de la Tinée - Sous la direction de Jean-Luc Domenge - Collectif. Institut d'Études Niçoises.
Cuisine et fêtes traditionnelles en Limousin - Les cent recettes qui vous sont proposées par Yannick Beaubatie constituent une sorte de Musée imaginaire, par quoi l'on donne en Limousin plus de saveur aux éléments naturels.. Collection Voyages Gourmands, Edisud.
Portulan - Itinerari en Orient - Les tomes I et II réunis du livre témoignage de Roland Pécout: Afghanistan, Inde, Népal, Cachemire, une époque privilégiée, vécue à la fois au présent et dans la durée longue des civilisations : l'aventure d'une quête.
Castanha e Vinovèl ? Un duo dau mai pur esperit dau balèti tradicional occitan amb un repertòri per dansar. Vaqui lor segond album CV : 20 titols de dançar, dau folk bolegan.
L'anèl d'aur - Joan Bodon - Un conte illustrat per Clàudia Cohen-Dubrana. I.E.O. edicions
Ciné-poèmas - Livre recueil bilingue de Jànluc Sauvaigo: Lo Cat, lu Piratas & lo Mago (Le Chat, les Pirates & le Magicien), Jim & Jànluc fan un film (Jim & Jànluc font un film), Esquasi blu (1988). La Stampa Segurana (1989, réédition de 2017).
Ego nominor Leò - Cristian Rapin. Lo Gai Saber. n° especial ** 1996.
Lo grand teatre de Dieu – (Verd Paradis III) - Max Roqueta - ATS 95. De long dau camin grand, dins lo valat erbós, a l'ombra d'un fraisse, la romèca apegada sus lo paure passant qu'aviá crocat aquí, las bocas sus son còl i pompava lo sang. L'òme, tot blanc, bolegava pas pus. Sos uòlhs èran pas que de miralhs per la remilha... I.E.O. Edicions.
Petit guide insolent des mots occitans, passagers (clandestins) du français - Un livre de Florian Vernet qui part à la chasse des mots de la langue française dont l'étymologie occitane est souvent (ou systématiquement ?) passée sous silence. Du mot "abeille" au mot "zigouiller", vous en découvrirez beaucoup ! Edicion IEO Lengadòc.
Lo barròco funeral de paure Mèstre Simon-Pèire Sartre e autri nòvas - Recuelh de novelas de Miquèl de Carabatta. IEO-06.
Les Alpes de lumière n°104 Fours à Cade, fours à poix dans la Provence littorale - Laurent Porte. L’extraction de l’huile du bois des genévriers cades a été une activité complémentaire originale des paysans de l’arrière-pays toulonnais pendant un siècle environ (1850-1950). Éditions Alpes de lumière.
Practicar la lenga, Tome 2, Dorsièr de l'ensenhaire - Lenga Viva. CRDP Languedoc-Roussillon.
Contes de rire - Daniel Chavaroche, Mayana Itoïz - Album de 8 contes en occitan, illustrés et accompagnés de deux versions sonores (languedocien et français). Cap'Òc, CRDP d'Aquitaine.
Chercheurs d'Oc – Libre + DVD. Per descurbir un espaci, una lenga, una cultura per Gilbert Mercadier - Serge Carles - Monique Fauré. Una aisina de tria a vos totes, "cercaires d'òc", qu'avètz enveja de descobrir d'un biais plasent, clar e precís, a l'encòp la lenga d'òc e l'ensemble de la cultura occitana. AGOTAT en co de l'editor. Contactez-nous si vous...
700 ans de révoltes occitanes: fàcia al centralisme de l'Estat francés, los Occitans quitèron pas de defendre lors valors de libertat. Aquel libre fondamental de Gérard de Sède, longtemps introbable (reedicion), vos convida a percórrer los episòdis tròp sovent desconeguts de l'istòria occitana. Prefacis de José Bové e d'Ives Roqueta. Le Papillon Rouge...
Chants en occitan provençal, traduction en français. Trio à cappella de la Vésubie aux rives du Rhône.
Lo libre de Catòia - Un roman de Jean Boudou, qui tire son universalité de thèmes éternels : ceux des valeurs fondamentales, sans nostalgie, de l'intimité avec un petit pays et du souvenir de temps révolus.