Recently added item(s)
No products
Sticker occitan cross + "ÒC"...
A nostre biais - Apprendre...
Lenga e país d'òc 50-51, per Robèrt Lafont
Grammaire du Provençal varois - Jean-Luc Domenge Préface de...
Louis Gros et Louis Noé, ou un drame dans les carrières de St...
Occitanie : Petit Traité de Géographie Cordiale - Yves Rouquette
Revue des Langues Romanes - Tome 95 (1991 n°1) Naissance du...
La chèvre de Monsieur Crétin - Olivier SoriaLes frasques...
Ubaye, la mémoire de mon pays : les gens, les bêtes, les...
L'abbaye Saint-Eusèbe de Saignon et ses dépendances -...
Description de l'occitan parlé à Sénaillac-Lauzès (Lot) et...
Revue des Langues Romanes - Tome 92 (1988 n°1)Tome 92 de la «...
Chrestomathie Provençale - Karl BartschD'après l'édition de...
Chroniques Patoises du Bas-Vivarais - Félix-Augustin...
Tome 109 de la « Revue des langues romanes » (revue de...
La Montagne à Pas Contés - A. Agati, P. ClémentContes de...
Recherches historiques sur l'introduction du français dans...
Chemin et Histoire CatharesTextes et Aquarelles de Pierre...
22 Chants traditionnels Gascons - Henri Marliangeas
Tome 103 of the « Revue des langues romanes » (Journal...
La littérature d'Oc - Jean Rouquette
Estèr - Traduction du Livre d'EstherTraduction française...
Links
"L'élevage en Camargue Le taureau"...
Occitan cross pendant (Blood and gold...
Les éditions Parole sont une maison d'édition indépendante. Elles publient des œuvres de fiction, des essais et des albums pour enfants.
Basées à Artignosc-sur Verdon, dans le Var et animées par Jean Darot et Marie Clauwaert. Créée en 2004 avec l'édition d'un livre bilingue en français et provençal, Tessons de vies / troçs de vidas, de Daniel Daumàs, elles comptent désormais sept collections et plus de quatre-vingt titres. Elles publient aussi bien des romans, des essais et des ouvrages pour enfants. Elles se veulent un "espace de parole" et une fenêtre sur le monde rural autant qu'une terre sans frontière.
Éditions Parole - Groupe AlterMondo
https://editionsparole.fr
L'homme semence - Violette AILHAUD. In 1852, Violette Ailhaud was about to get married when the govenment’s repression of the republican uprising of December 1851 suddenly wiped out all the men of her village in the Lower Alps. They promised each other that if a man came along some day he would be husband to them all. French version, editions Parole.
La chèvre de Monsieur Crétin - Olivier SoriaLes frasques écologiques de l'être humain racontées par un olivier
Maria Borrély (1890-1963) : la vie passionée d'un écrivain de haute-provence - Paulette Borrély
Samenaire de vidas - Translation of "L'homme semence - Violette Ailhaud" in occitan provençal language by Daniel Daumàs. In 1852, Violette Ailhaud was about to get married when the govenment’s repression of the republican uprising of December 1851 suddenly wiped out all the men of her village in the Lower Alps. Occitan version, editions Parole.
Sous le vent - Maria Borrély Préface de Danièle Henky. Éditions Parole
The Seed Man - Violette AILHAUD. In 1852, Violette Ailhaud was about to get married when the govenment’s repression of the republican uprising of December 1851 suddenly wiped out all the men of her village in the Lower Alps. They promised each other that if a man came along some day he would be husband to them all. English version, editions Parole.