Recently added item(s)
No products
Sticker occitan cross + "ÒC"...
A nostre biais - Apprendre...
Links
L’islam des troubadours - Les origines arabo-musulmanes de l’amour courtois - XIe-XIIe siècles - Mohamed Benzemrane. (The Arab-Muslim origins of courtly love, 11th-12th centuries). Arab-Muslim roots of courtly culture. How Arab civilization inaugurated an elevated conception of love and an art of loving that inspired the West in the Middle Ages, as...
La cuisine catalane, 300 recettes d’hier et d’aujourd’hui - Éliane THIBAUT-COMELADE. Principat de Catalunya – Pais valencià – Illes Balears – Alguer. Des plats traditionnels et contemporains des Pays catalans, du principat de Catalogne au Pays valencien en passant par les îles Baléares et Alguer, inspirés par les produits du terroir. Trabucaire.
Le Canigó, une île éphémère en Provence - El Canigó, illa efímera de Provença - Alain Origné. Canigó is an island lost in the middle of the Mediterranean. From Saintes-Maries-de-la-Mer to Toulon, twice a year and under very specific conditions, it appears and then disappears. A source of legends, jokes and other mysteries. Trabucaire.
Tot en Camin - Tout en Chemin - Jòrdi PELADAN. Recueil (édition bilingue). Dins aquel recuelh, forra-borra, mescladís e rapugatge. Trobalhas de camin. Son pas mai que besonhetas. Peiretas, recòrdas de caminada Se vueja la saca d’esquina e s’escapan : contes e contaralhas, novèlas, poesia, escrichs, diari, teatrilhon… e mai e mai. Collection Mar e Mont,...
Cant de la negritudo – Chants de la négritude - Leopold Sedar Senghor. L'Esparganeu. La Fleur du Rhône. Chausido e reviraduro d'Ugue Jan de DIANOUX. Dessin de Lauro SABATIER. L'ASTRADO.
Los gavians del Morre Blanc - Jaumet de Mèsa. While walking with his grandfather on the banks of the pond, young Gilles discovers two seagulls whose deaths seem suspicious: have they been poisoned? A work of children's literature celebrating the Etang de Thau and its biodiversity. For children aged 10 and over, an investigation with ecological resonances....
La vache sur le clocher et autres contes à rire en Provence - Jean-Luc Domenge. . Cantar lou païs.
3968 CR 13 - Massilia Sound System (Vinyl). Massilia Sound System is a cure for aural vitamin C, and "3968 CR13" is no exception. For to be full of beans and have a good mood, this is a concentrate of hits, including the excellent track "Sus n'èr de reggae". Manivette Records.
Oaï e libertat - Massilia Sound System (Vinyl). Marseillais who sing Occitan and make us dream of Marseille under the sun. Since 1984, Massilia Sound System has been making a name for itself in cultural exchange and joie de vivre. Their sound is authentic and tinged with popular tunes: a mix of traditional music from the South and reggae. Manivette Records.
Petit dictionnaire provençal-français - Emil Levy. A small dictionary, fundamental to the knowledge of ancient Occitan, published in Heidelberg in 1909 by the great German Romanist. The result of his work, his Provençal-French dictionary makes the vocabulary found in ancient texts accessible to all, and indicates possible variants. Lambert-Lucas.
Anniversari - Massilia Sound System (Vinyl). The 40th ANNIVERSARY ALBUM! Ten tracks of the band's greatest classics for a 40th anniversary album of an extraordinary musical adventure. As no anniversary is complete without a present, the album comes with a bonus of four original tracks. Manivette Records.
Gens de Bauduen – Avant la naissance, en 1973, du lac de Sainte-Croix, en Haute-Provence - Éric Schulthess. (People of Bauduen. Before the birth of Lac de Sainte-Croix). A presentation of the inhabitants of the village of Bauduen, in the Haut-Var region, whose daily lives were turned upside down by the appearance of Lac de Sainte-Croix following the...
Istòrias de Palhon / Nouvelles du Pays des Paillons Vol.1 - Collectif
Istòrias de Palhon / Nouvelles du Pays des Paillons Vol.2 - Collectif
Lo Frescun del Nóstre Viau (1945) - Jean Boudou Édition critique et commentée d'un recueil poétique par Élodie de Oliveira.
Pouèmo I - Mas-Felipe Delavouët. Pouèmo pèr Evo (Poème pour Eve); Courtege de la Bello Sesoun (Cortège de la Belle Saison); Blasoun de la Dono d’Estiéu (Blason de la Dame d’Eté); Cansoun de la mai auto Tourre (Chanson de la plus haute Tour); Ço que Tristan se disié sus la mar (Ce que Tristan se disait sur la mer). Poèmes provençaux avec traduction...
Pouèmo II - Mas-Felipe Delavouët. Danso de la pauro Ensouleiado (Danse de la Pauvre Ensoleillée); Camin de la Crous (Chemin de la Croix); Pèiro escricho de la Roso (Pierre écrite de la Rose); Istòri dóu Rèi mort qu’anavo à la desciso; Lou Pichot Zoudiaque ilustra; Lusernàri dóu Cor flecha. Poèmes provençaux avec traduction française.
Montagnes dissidentes : enquête sur les hérésies alpines - Jacques Mouriquand
Des traces laissées par les Sarrasins en Provence - Henri Bigot Illustrations NB & Couleurs
Novèlas causidas - Luigi Pirandello, Miquèl Pedussaud. A universally acclaimed playwright (winner of the Nobel Prize for Literature in 1934), Luigi Pirandello remains undiscovered for the essence of his work: the short story. A book for teenagers and adults, with 13 short stories from his Novelle per un anno (Short Stories for the Year), in Occitan...
La filhòta e lo calhau 2 - La petite fille et le caillou - Audrey & Hélène Daram. The next part of Lena's story at Pollencité, city of flowers and gardens. Bilingual book + audio CD. Tindarèl.
Balades sur les petites routes du Mont Ventoux et des Baronnies provençales - Andrée Terlizzi
La bête du Vaccarès / La bèstia dau Vacarés - Joseph D'Arbaud, Mancho, Mir.
L'aus de colèra : La Granda Grèva dels Obrièrs deslanaires de Masamet (11/02 - 04/05 1909). Cristian Chaumont
Maria Borrély (1890-1963) : la vie passionée d'un écrivain de Haute-Provence - Paulette Borrély
Renard Bleu le rusé / Rainard Blau lo finàs - Charlène Germain. Français - Provençal. Les éditions Catherine Cousin.
Las abelhas dau silenci / Les Abeilles du silence - Max Roquetae autres poèmas ineditset autres poèmes inédits.
Les colonisés de l'Hexagone pendant la Grande Guerre 1914-1918 - Joan-Pere Pujol
1907 La route des gueux - Leon CORDES (novel). First edition of the novel written by Leon Cordes in 1948, whose unpublished manuscript was rediscovered by his daughter Magali. Readers will enjoy rediscovering the atmosphere of the villages of southern France from the time of Marcelin Albert, where the soul of the winegrowing people is revealed. An...
Troubadours: The Essential Album - Blend of singer/songwriters from Sun Records through the British folk era and ending up with the folk-techno artists of the 21st century.
Bodega, Bodegaires ! - Anthologie de la Cornemuse du haut-Languedoc. Les mots craba ou bodega désignent la grande cornemuse du Languedoc (Occitanie) dont l’outre est faite d’une peau de chèvre ou de brebis entière. Anthologie en 3 CDs, comprenant les usages historiques et classiques. CORDAE - La Talvera.
Corne d’aur’Oc - Brassens chanté en langue d’Oc (Brassens sung in Occitan language) - CD volume 3 with the songs of the french singer Georges Brassens translated into Occitan language from Languedoc by Philippe Carcassés, and some instrumental titles, with traditional Occitan instruments.
Le Netejaire, las enquèstas del comissari Casal - III - Raimond Guiraud. Princi Negue Editor.
Pasteurs et forestiers en Vercors (XVIIIe-XIXe siècles) - Le Monde alpin et rhodanien, revue régionale d'ethnologie, n°1/1991, sous la direction de Jean-Claude Duclos.
Ubaye, la mémoire de mon pays : les gens, les bêtes, les choses, le temps. - Jean-Rémy Fortoul, deuxième édition (2013).
Plantevin - Estialou - CD de Chansons traditionnelles de Drôme. Album CD de chansons traditionnelles de Drôme provençale, issues de collectages par Jean-Bernard Plantevin. Croupatas.
Atal va la vida - Gui Vialà. Edicion bilingüa Occitan-Français. IEO Tarn.
Le massif des Écrins - Jacques Mille, Jean-Marc Barféty, Michel Tailland. Histoire d'une cartographie, de l'Antiquité à l'aube du XXème siècle. Éditions du Fournel.
Dins toun païs d'ivèr (Dans ton pays d'hiver) - Marc Dumas. In your winter country. One can have the right to reject insipid and ridiculous words or adages, which are repeated in a poor popular tradition in Provence. Illustrations by Paul Granell. Bilingual Occitan + French. L'aucèu libre.
Revue des Langues Romanes - Tome 92 (1988 n°1)Tome 92 de la « Revue des langues romanes » (revue de linguistique, de littérature et de philologie romanes): "Le roman de Flamenca", premier volume de l'année 1988 (PULM).
La quête des ancêtres - Jean-Noël Pelen. La quête des ancêtres émarge à toutes les échelles des récits dans lesquels s’inscrivent les individus, qu’ils soient à vocation universalisante, nationale, régionale, familiale, intime. Il s’agit de présenter une palette variée de cette quête, par des exemples pris à différentes échelles. Le monde alpin et...
Pichon borron - Ginou Jussel, Perrine Boyer. The text, magnificently illustrated with linocuts by Perrine Boyer, is a sweet and pleasant poem. Translation into Provençal of the book "Petit bourgeon". AELOC.
Ma Cuisine catalane au fil des saisons - Éliane Thibaut-Comelade (1998)
Croyances religieuses et sociétés alpines. Actes du colloque de Freissinières d'octobre 1981. Religion officielle et sentiment populaire. Les Alpes, montagnes refuges et phénomène vaudois. Relations avec le monde extérieur. Société d'Etudes des Hautes-Alpes (1987).
Le dauphiné - Gaston Donnet Illustrations d'artistes dauphinois.