Recently added item(s)
No products
Sticker occitan cross + "ÒC"...
A nostre biais - Apprendre...
Links
Autocollant 10cm x 8cm. Fond rouge,...
Montpelhierencas (de Montpellier) - Philippe Gardy. Recueil de poèmes. "A chacun sa ville... Les quelques images de Montpellier réunies dans ce petit livre ont été conçues comme des instantanés, des clichés saisis au vif de la vie". Version française de Jean-Claude Forêt et une aquarelle de Max Rouquette. L'Aucèu Libre.
Dau vent dins las plumas - Joan Ganhaire. Atots 113. IEO.
L'an que vèn, à Malofougasso - Jan-Bernat Bouéry. Edicioun Prouvènço d'aro.
Flors d'amor - Poësias eroticas inedichas del sègle XIX. Josèp Chauvet. Messatges. IEO.
L'astronòm inagotable - Recueil d'une trentaine de textes en occitan, inédits ou déjà publiés dans des revues, qui nous plongent dans l’univers insolite, fantastique, parfois inquiétant mais souvent plein d’humour de Philippe Gardy.
A l'ora dau Bros - Lo Mago d'en Casteu. Lo Mago A.O.C.
Contes - Imprégné de l'univers fantastique des contes traditionnels, Joan Bodon a remanié cet imaginaire à son écriture. Sont rassemblés ici les contes del Drac, contes del meu Ostal, contes de Viaur, Lo pan de Froment. IEO Edicions.
Les noms de l'eau en Vaucluse - Gilles Fossat. Toponymie et hydronymie, qui concerne les noms de cours d'eau, et plus largement les noms de lieux en relation avec l'eau. Préface de Jean-Claude Bouvier et Michel Tamine. L'Harmattan.
Los Macarèls - t. II - La beguda de Joannes - Leon Còrdas. Sèt racontes e novelas. Mas racontes o novèlas ? Qui sap, cò de Còrdas, ont finís lo raconte, la vida vidanta dins la lenga, e ont comença la creacion... Collection A Tots 74, IEO Edicions.
Pouèmo 4 - Mas-Felipe Delavouët. Inferto à la Rèino di mar (Offrande à la Reine des mers) ; Ouresoun de l’Ome de vèire (Oraison de l’Homme de verre) ; Dicho de l’Aubre entre fueio e racino (Dire de l’Arbre entre feuilles et racines). Poèmes provençaux avec traduction française. C.R.E.M. - A l'asard Bautezar !
Lectura politica de la biblia – ATS 6 - Joan Larzac. IEO - IDECO.
Jos la clujada - Arsèni Vermenosa - ATS 54-55. IEO. Cantal.
Lo trabalh de las mans – ATS 28 - Ives Roqueta. Divertiment en forma de roman. IEO - IDECO.
Texticuls - J. R. Rascal. Rasca va pus luènh dins sa lucha contra totes los degalhadisses ! IEO edicions.
D'una mar, l'autra – ATS 186 - Joan Saubrement. IEO edicions.
Scatabronda (Comedia carcinòla de 1697) "Comedia Novèla e Istorica" - A Tots 75-76, Patrimoine du théâtre occitan, cette comédie frondeuse, anarchisante et occitane, datant de la fin du règne de Louis XIV : un brûlot libertin dans l'université de Cahors. Étude historique et sociale de Patric Ferté. Seccion Carcinòla, IEO edicions.
Les Òmes de l'Ecir - Fèliç Daval. Recueil de nouvelles contemporaines en occitan. Le second volume romanesque de l'auteur, après le grand succès de son premier ouvrage (Les Fraisses èran tombats). Avec notes en français pour le vocabulaire spécifique. A tots n°98 (IEO edicions) - IEO Cantal.
Agost de guèrra - Miquèl Decòr. 40-44, un país de Cocanha vira a la marrana. Relata de fachas de guèrra. Totes aquestes massacres e acrancatges militars se son produsits a l’entorn de la Montanha Negra e del País Bas que son los airals de vida de l’autor. Collection A Tots n°179, IEO edicions.
L'Operà d'Aubais e lo Tresaur de Substancion - Joan-b. Fabre - ATS 78. IEO.
Cronicas de Caravetas reculhidas per J.-F. Brun - Francés Deseuse - L'Escotaire. ATS 77. IEO.
Las catas negras pòrtan bonaür - Joan Guèrs - ATS 147. Dins aquel temps, demoravi dins un lotjament de foncion quilhat al solièr quatren, en dessuta del dormitòri dals pensionàrias del Licèu de Santa Peca... Collection A tots 147, IEO Edicions.
La mar quand i es pas - Absence de la mer - Joan-Pèire Tardiu. Poëmas avec une version française de Denis Montebello. Recueil de quatre moments clés d’un itinéraire où l’écriture, à travers l’exploration méthodique d’une géométrie des mots et des silences, fixe comme sur autant de photographies sonores les traits de ses paysages. Jorn.
L'òra de partir - Sèrgi Javaloyès. Prèmi Joan Bodon 1998. Escòla Gaston Febus - Reclams.
Escrichs d'un chat - Recueil de textes de Pascal Colleta. Quarcus mots de damou', de la mountagno, en Gavouot... Quelques mots de là-haut, de la montagne en Gavot... Pitajal Ediciouns.
Trobar doç around the world - Andrieu Abbe, Joan-Pèire Belmon, Teiriç Òfre. Collection A Tots n°137 - IEO Edicions.
Tua culpa - Robert Lafont. I.E.O. Edicions (collection A Tots n°10).
Chansons d'Amour en Provence (Contes et chansons populaires de la Provence Tome 5) - Joan-Luc Domenge - Chansons
Cants e musicas del país de Lodeva - La Talvera. Un album de création réalisé à partir d'un répertoire traditionnel occitan recueilli en 1840 par Jules Calvet dans le Pays de Lodève. Association CORDAE / La Talvera.
La cosina a vista de nas - Occitan cooking book by Enriqueta Guilhèm
Etnisme de cap a un nacionalisme umanista (Ethnism, towards a humanist nationalism) - Book of François Fontan, finally translated in Occitan by Sèrgi Viaule, editions des Régionalismes (regionalists).
La fada multicarta - A collection of Occitan tales by Michel Chapduèlh, populated by fairies, devils and fantastic beasts. Letras d'òc.
La fèbre de l'Aur - Lolhet Danisa. Un diable que semena d'uòus d'aur, un dròlle que vòl parlar al solelh, un òme en cerca d'un tresaur : de segur, anatz agantar la fèbre de l'aur a la lectura d'aqueles tres racontes ! Per los dròlles. Collection Farfadet n°15, IEO edicions.
Migrations d'hier et d'aujourd'hui en Roussillon, recherche en cours n°3 - Raymond Sala - Alain Tarrius. Trabucaire.
Lo Princilhon (Le Petit Prince) - Antoine de Saint-Exupéry. The famous poetic tale translated in Occitan (Languedoc) by Jordi Blanc. With watercolors painting by the author. Vent Terral.
Les muletiers en forêt de Gascogne - Claude Courau. Los mulatèirs dens lo pinhadar de Gasconha. Colleccion "Maine Nòste". Princi Negre Editor.
Riòta - 5ième album CD du groupe Mauresca Fracàs Dub. Riòta (émeute), mot voisin de l’anglais riot, reprend un thème largement utilisé par le punk britannique et le reggae jamaïcain. Ce disque est beaucoup plus rock que les précédents. Lo Sage e lo fòl.
La langue maltaise et la romanité - Yves Lavalade. Ce livre propose un lexique maltais / occitan, car si le maltais est en grande partie une langue arabe écrite avec l’alphabet roman, l'île de Malte demeure un laboratoire linguistique exceptionnel. Collection Textes & Documents, IEO Edicions.
Le temps du pluriel. La France dans l'Europe multiculturelle - Collectif. L'Aube intervention.
En cèrca d'Elisà Sorèze et les Saint-Simoniens - Renat e Pèire Ramond. Edition bilingue occitan/français. Colleccion "Lo Banquet" n° 11. I.E.O. Seccion de Tarn.
Pouèmo V - Mas-Felipe Delavouët. Cant de la tèsto pleno d’abiho (Chant de la tête pleine d’abeilles). Poèmes provençaux avec traduction française. C.R.E.M. - A l'asard Bautezar !
La revòuta dei vacas - Reinat Toscano. Publicat mé l'ajuda de l'Institut d'Estudis Occitans - 06 - (Seccion Jòrgi Gibelin). Auba Novèla.
Un tren per tu tota sola - Adelina Yzac. Un train pour toi toute seule. Jorn.
Na Balfet – Roman policièr - Sèrgi Viaule. En occitan Languedocien. Éditions des Régionalismes.
Cronicas imaginàrias - Romièg Jumèu. These "Imaginary chronicles" tell of a strange land, where the truth is never so strong as when it turns fantastic. Eleven short stories of cold cruelty, chiseled in a naked language of terrible effectiveness. A Tots 164, IEO edicions.
La Ciutat deis Eolianas - Frederic Vouland. Atots 131. IEO.
L'an que vèn, L'an qui vient - Gabriel Bernard. Avec traduction française. Culture Provençale et Méridionale. Marcel PETIT.
Talhs - Jaumes Privat. Recueil de poèmes occitans, de facture variée, qui nous ouvrent, à la confluence de la voix proférée dans le plus absolu silence et de la ligne rigoureusement tracée sur le papier, le chemin d’un itinéraire fort et dépaysant. Éditions Jorn.
Les Alpes de lumière n°127 Les gorges de la Nesque dans les monts du Vaucluse - Collectif.