Recently added item(s)
No products
Dialògues occitans Lemosin (Occitan Dialogues) - Book by...
Petit manuel du toponymiste occitan - Jean RIGOUSTE (Occitan...
Las tres auquetas. Traditional tale adapted into Gascony...
Sòmis de savana - Rêves de savane – Bertrand Alberge, Anne...
Bon voyage, petit train ! Bon viatge, pichon tren ! Sylvie...
Juzep Da' Rous - violonista della Val Varaita - Vita e...
Quatre vidas, una mòrt - Quatre vies, une mort - Florant...
La Romèca occitanofòba - Josiana Ubaud. Non, pas un...
Parle a un pòble - Eric Fraj canta Robèrt Lafont. Omenatge al...
Livre de mémoires de Mermet Claret - Texte occitan (1458 –...
Links
Occitan Books or on the Occitania country
Subcategories
Livres de Cuisine en occitan
Theater books in occitan language
Books about troubadours, men and women, whether Occitan or not.
A troubadour (trobador) was a composer and performer of Old Occitan lyric poetry during the High Middle Ages (1100–1350). Since the word troubadour is etymologically masculine, a female troubadour is usually called a trobairitz.
The troubadour school or tradition began in the late 11th century in Occitania, but it subsequently spread into Italy and Spain. Under the influence of the troubadours, related movements sprang up throughout Europe: the Minnesang in Germany, trovadorismo in Galicia and Portugal, and that of the trouvères in northern France. Dante Alighieri in his De vulgari eloquentia defined the troubadour lyric as fictio rethorica musicaque poita: rhetorical, musical, and poetical fiction. After the "classical" period around the turn of the 13th century and a mid-century resurgence, the art of the troubadours declined in the 14th century and eventually died out around the time of the Black Death (1348).
The texts of troubadour songs deal mainly with themes of chivalry and courtly love. Most were metaphysical, intellectual, and formulaic. Many were humorous or vulgar satires. Works can be grouped into three styles: the trobar leu (light), trobar ric (rich), and trobar clus (closed). Likewise there were many genres, the most popular being the canso, but sirventes and tensos were especially popular in the post-classical period, in Italy and among the female troubadours, the trobairitz.
L’etèrne retorn d’Adam - Jules VERNE. Translated from "L'éternel Adam" into Occitan by Sèrgi Viaule. This posthumous short story, published in 1910, stands out in the work of Jules Verne, which is known to be rather optimistic: the world of men is faced with its brutal and inexorable disappearance. Editions des Régionalismes.
L’heure de partir - Sèrgi Javaloyès. Prèmi Joan Bodon 1998. Roman traduit de l'occitan par Guy Latry. Éditions Fédérop.
L’occitan ... qu’es aquò ? What is Occitan ? It’s an information brochure to introduce you to the richness of Occitan culture, its players and its foothold in our society in a few pages. A booklet by l'Institut d'Estudis Occitans.
From historical documents, Yves Rauzier proposes to return to the place of the langue d'oc, l’occitan dans les tranchées (Occitan in the trenches) during the First World War.
L’Odissèa de DRACON - Manchø. Volume 2 of the comic strip in Occitan language whose main character is Dracon, the son of Drac (dragon), a creature of Occitan folklore. Editions Édite-moi.
L’ombre de la Croix - Jean-Louis Marteil - Et Dieu reconnaîtra les siens (troisième époque : 1218-1242). La Louve éditions.
L’orsa (bear) - Popular tale of Alexander Pushkin, translated into Occitan language by Marcèl Cortiade.
L’ospitau - Narrative book of Pèire dau Mazèu: the grandson tells us about his grandmother's last years, from a house of care to nursing home.
Ma chanson est une ambulance - Henri Étienne Dayssol. Poems: J'ai pas de thunes et pas de chance, j'ai plus ma tête et plus de reins, plus mon permis mais ça fait rien: ma chanson est une ambulance. Collection Votz de Trobar n°48, Tròba Vox.
Ma cuisine bordelaise - Myriam Daumal. Recueil de recettes simples issues de la gastronomie bordelaise, agrémentées d'évocations traditionnelles et d'anecdotes régionales sur les poissons, coquillages, gibiers et viandes, légumes et pâtisseries, et boissons. Collection Voyages gourmands, éditions Édisud. Livre légèrement tâché à l'intérieur.
Ma mòrt, ma miga, mon amor - Nouvelle de Joan Bernat Vaselhas sur la mort et l'amour. Éditions Vent Terral.
Mac de pan (di solo pane). L’alimentazione povera nelle valli occitane cuneesi. Ricette, testimonianze, proverbi (Poor food in the Occitan valleys of Cuneo. Recipes, testimonies, proverbs) by Fulvio Basteris, Beppe Garnerone. Centro occitano di cultura Detto Dalmastro.
Madone de fenestre - Alain Grinda. Roman. Éditions de Bergier.
Magdalena - This book presents an unpublished novel by Majoral Jules Cubaynes (1894-1975) - Bilingual edition by IEO Òlt.
Magnolià en mà - Anna Hernández-Turné. Magnolia dans la main - version francesa de Jep Gouzy. Revista OC.
Mamma li turchi - Maurizio Dematteis. Le comunità straniere delle Alpi si raccontano. Sotto forma di intervista, esponenti delle comunità extracomunitarie presenti nelle valli occitane, raccontano la loro esperienza di vita e di lavoro. Chambra d'òc.
Man dins lo cèl aganti l'astre - Volume 1 - Alandat - Franc Bardòu. Poèmas a la Leona de l’Atlàs : 1998-1999 (Main dans le ciel j’empoigne l’astre - Grand-Ouvert - Poèmes à la Lionne de l’Atlas). Un voyage poétique à travers les chemins toulousains, marocains et barcelonais évoquant les angoisses de l'homme, l'exaltation imaginaire et l'amour. Collection...
Man dins lo cèl aganti l'astre - Volume 2 - L’esfinge - Franc Bardòu. Poèmas a la Leona de l’Atlàs : 1998-1999 (Main dans le ciel j’empoigne l’astre - Le sphinx - Poèmes à la Lionne de l’Atlas). Un voyage poétique à travers les chemins toulousains, marocains et barcelonais évoquant les angoisses de l'homme, l'exaltation imaginaire et l'amour. Collection...
Man dins lo cèl aganti l'astre - Volume 3 - Lo silenci - Franc Bardòu. Poèmas a la Leona de l’Atlàs : 1998-1999 (Main dans le ciel j’empoigne l’astre - Le silence - Poèmes à la Lionne de l’Atlas). La pérégrination poétique d'un désespéré de l'amour vers le détachement inconditionnel et métaphysique. Collection Votz de Trobar n°34, Tròba Vox.
Man Trobat - Alem Surre Garcia. Roman. A tots n°196. IEO Edicions.
Manifèst del partit comunista - Translation in occitan language and introduction by Jòrdi Blanc of the famous text "Manifesto of the Communist Party" of Karl Marx et Friedrich Engels.
Manjalume - Le buveur de lumière - Aubin Bonnet. Recueil de poésie occitane qui se découpe en trois parties: Cèrcha-ment / Cherche-esprit, Acapla-ment / Enterrement, Barrotla-ment / Horizons. Poèmes occitans, avec version française de l'auteur. Jorn.
Mantèls d'exili - Franc Bardòu - Manteaux d'exil - Poèmas scenics. Choix de poésies bilingues occitan - français, traduites par l'auteur. Collection Votz de Trobar n°14, Tròba Vox.
Ce manuel est destiné à faciliter le travail des bergers d'alpage et le bon déroulement de leur estive.
Manuel pratique de provençal contemporain (Livre et CD) - Pour parler, lire et écrire le Provençal d'aujourd'hui, par Alain Barthélemy-Vigouroux et Guy Martin
Mar e marin - Andriéu Aries. Mer et marins. Un document écrit en provençal. Sa traduction française est de Michel Courty. L'Escritòri. L'ASTRADO.
Marcovaldo o las sasons en vila - Italo Calvino (occitan translation Miquèl Pedussaud). Collection of tales in occitan: dins aqueles vint contes cortets, seguissèm Marcovaldo dins d’aveturas estonantas, plenas de fantasiá e de poesia, pintradas ambe gaubi e unmanitat. Editions Édite-moi.
MAREVÀ o lo LAGUI de L'ISCLA MARÉVA - Maréva ou la nostalgie de l'île - Jòrdi Peladan. Pour adolescents, un roman qui mêle les cultures dans le monde d'aujourd'hui. Maréva, capitaine de l'équipe de hand-ball de son collège, vit entre parents et copains... Edicion IEO Lengadòc.
Margalida La hilha deu praube - Dab lo son bearnés de Sauvatèrra, Joan Gastellu-Sabalòt que'ns conta la vita de dus menusèrs caminaires enter 1870 e 1914 - ATS 64. IEO Edicions.
Maria von Heilbronn - Pèire Pessamessa. Flor Envèrsa. I.E.O. Edicions.
Marius Bourrelly, Lou felibre de la marBernat Giély Prouvènço d'aro
Marseille Massilia pour parler de ta ville, écris une belle chanson - Textes Massilia Sound System. Photographies Etienne Revault. Françoise Truffaut éditions.
Marxistas e nacions en Lucha - BAUER, CONNOLY, MACLEAN, MARIATEGUI, GRAMSCI, NIN. Textes en Occitan sur la question des minorités ethniques. Introduction par Yves Bordet. Éditions Fédérop.
Mas cançons (Ressons setòris) - Mes chansons, échos sétois - Livre (avec CD) de chansons languedociennes du 19e siècle du Félibre Joseph Soulet. Elles évoquent généralement un art de vivre à la sétoise, lo biais setòri. Cèucle Occitan Setòri.
Masquetas e mariòtas - Joan-Claudi Sèrras. Atots 92. IEO.
Massilia Sound System - La façon de Marseille - An uncompromising book by Camille Martel who entered the secrets of each member of the iconic Marseilles group to share them with all. Le Mot et le reste (2nd edition).
Max Rouquette et le renouveau de la poésie occitane (CD inclus) - Philippe Gardy et Marie-Jeanne Verny. Études occitanes n°5, Presses universitaires de la Méditerranée.
Me bashavao ande italia - Marco Ghezzo. Io (ROM) suono in Italia. Libre en italian qu'es una etnografia d'una migracion musicala. Conten un CD-Rom. Chambra d'Òc.
Me fas cagà – La guerre en occitan - Louis Bonfils dit Filhou. La correspondance de guerre de Louis Bonfils, dit « Filhou » avec son ami Pierre Azéma, deux jeunes intellectuels de Montpellier, entre 1914 et 1916. Préface de Philipe Saurel, Maire de Montpellier. Ampelos éditions.
Medelha, drama - Max Roqueta. La pèça seriá coma aquel teatre, dins son èime, peirós, brutau, dur, sens belòias, mas, de còps, amb l'ample dau vent, de la calor, de l'èr, dau cèl, de la nuòch. Literatura occitana, editions Fédérop.
Medoquinas (du Medoc) - Philippe Gardy. Il est possible que mes Medoquinas soient un écho, ne serait-ce que paradoxal et peu conscient, de cette impression de silence, d’amuissement. L'aucèu libre.
Mèfi ! Lo Drac ! Contes bilingues Occitan/Français, créés collectivement avec Lisa Gros, qui expose ici sa méthode de création. I.E.O. Lengadòc.
Meis Òbras - Livre +CD - Reinier Girard. Lo Cocorin de la Pinha. Daufinat Provença, Terra d'Oc. IEO Drôme.