Recently added item(s)
No products
Lo Capitani Campani - Maria Roanet. Lo Capitani Campani -...
100 chansons de Provence.com - Patrick Meyer, Michaël Crosa....
Le Roman en langue d’oc - Émergence et expansion 1840-1930 -...
Victor CONRARD, Journal d’un déporté en Algérie après le coup...
BOX Vol.2 - Vinyl Box Set (7 inch) - Massilia Sound System....
Links
Occitan Books or on the Occitania country
Subcategories
Livres de Cuisine en occitan
Theater books in occitan language
Books about troubadours, men and women, whether Occitan or not.
A troubadour (trobador) was a composer and performer of Old Occitan lyric poetry during the High Middle Ages (1100–1350). Since the word troubadour is etymologically masculine, a female troubadour is usually called a trobairitz.
The troubadour school or tradition began in the late 11th century in Occitania, but it subsequently spread into Italy and Spain. Under the influence of the troubadours, related movements sprang up throughout Europe: the Minnesang in Germany, trovadorismo in Galicia and Portugal, and that of the trouvères in northern France. Dante Alighieri in his De vulgari eloquentia defined the troubadour lyric as fictio rethorica musicaque poita: rhetorical, musical, and poetical fiction. After the "classical" period around the turn of the 13th century and a mid-century resurgence, the art of the troubadours declined in the 14th century and eventually died out around the time of the Black Death (1348).
The texts of troubadour songs deal mainly with themes of chivalry and courtly love. Most were metaphysical, intellectual, and formulaic. Many were humorous or vulgar satires. Works can be grouped into three styles: the trobar leu (light), trobar ric (rich), and trobar clus (closed). Likewise there were many genres, the most popular being the canso, but sirventes and tensos were especially popular in the post-classical period, in Italy and among the female troubadours, the trobairitz.
Psicosi au palais - Gerard Tautil. Recueil de vingt-cinq années de chroniques qui retracent l'histoire politique de la France et fustigent les réponses des partis de droite comme de gauche à propos des revendications du mouvement de défense de la culture occitane. IEO Edicions.
Puntas de Roge (1979 - 2019) - Gèli GRANDE Apuèi " Coma un Camin Tòrt " poemari escrit entre 1988 e 1992, vasquí « Puntas de Roge » recuèlh d'una color que cobrisson lo periòde 1979 - 2019.
Puplado d'estello au founs dóu fiermanen - Pèire Pessemesse. Editions Prouvènço d'aro
Puta ! Que la vida es polida... - Recueil de nouvelles de science-fiction de Marc Hòmal - A tots n°215 (IEO edicions).
Qu'as dubèrt un país blanc - Tu as ouvert un pays blanc - Danièle Estèbe-Hoursiangou. Petit recueil de poésie en occitan, des poèmes brefs sur le rapport au monde physique du corps et de la conscience, et une prose poétique adressée à l'époux défunt. Bilingue occitan et français. Editions Jorn.
Qu'èm los poëtas d'occitania e ac golam! - Book by Jean-Pierre Chambon - Contribute to l'exégèse des Cançons mauvolentas by Gilabèrt Suberròcas (1966). SFAIEO editions.
Qu'es aquò, qu'es aquò ? - The book of Occitan riddles by Andrieu Lagarda. Letras d'òc.
Qualques balas dins la pèl - Quelques balles dans la peau - Franc Bardòu. Nouvelles poétiques en occitan. Texte original occitan et traduction française de l'auteur. Collection Passatges, éditions de la Revista OC (revue OC).
Qualques nòvas d'endacòm mai - Florian VERNET - Colection A Tots n°21 (IEO).
Quand èro petiotona, Quand j'étais petite - Marie Mourier. C'est tout un pays, celui de Marie, le nôtre, qui vit dans ces histoires, ces poèmes, ces chansons qu'elle nous laisse en héritage. Et si dans sa voix perce un peu de tristesse et de nostalgie, son témoignage rend espoir à ceux qui voudront bien le retrouver. Livre + CD, Parlarem en vivarés.
Quand la vie n’est pas un poème - Henri Étienne Dayssol. Recueil de poésie en français. Que ce soit juste pour la voix si tu prends la parole, pour le grain de la voix qui fait tous les aveux. Elle parle vrai laisse-la dire ce que le vent dit à la peau, ce que le soleil dit aux yeux et ce que la nuit dit aux rêves. Collection Votz de Trobar n°29, Tròba Vox.
Quand la vieille voisine regarde méchamment le gosse dans la cour... Récit de Serge Bec. Cardère.
Quand le patois était politiquement utile - L'usage propagandiste de l'imprimé occitan à Toulouse durant la période révolutionnaire par Carmen Alén Garabato. Editions L’Harmattan.
Quand los blats son madurs - Quand les blés sont mûrs - Pierre Célestin Delrieu. La suite de "Lo Ròc de la Cresta". On y retrouve les personnages, mais cette fois, le monde pastoral d’autrefois est bouleversé par la Grande Guerre qui projette les hommes dans un terrible carnage cependant que les femmes ajoutent courageusement les travaux agricoles aux...
Quand Marseille parlait marseillais - Anciennes expressions marseillaises. Pierre Blasi les fait revivre au fil de ce lexique savoureux, truffé d’anecdotes et de trouvailles langagières, sans jamais verser dans le folklore de bas étage. Édisud.
Quand me bressavoun - Antoine-Auguste Thouard. Fatorgos, faribolos, vieos chansouns et prouverbes; dialecte de l'Embrunais. Société d'Études des Hautes-Alpes.
Quaranta tres - Felip Biu. A collection of short stories in occitan gascon. However, a triple question runs through these pages, sometimes obvious, sometimes more hidden, giving the collection a strong unity. Is man a free being, or subject to implacable destiny? Does life have meaning? Is there a transcendent that is perhaps watching us? Per Noste.
Quasèrn valdés - Cahier vaudois - Miquèl Decòr. Recueil de poèmes occitans évoquant l'avenir de la langue et de la culture occitane à travers les paroles d'un hérétique assumé. Collection Votz de Trobar n°18, Tròba Vox.
Quatre vidas, una mòrt - Quatre vies, une mort - Florant Mercadier. Four lives and one death of strangers, somewhere between Tarn and Aveyron. Bilingual collection of short stories in Occitan and French. Edite-moi !
Quatrins del Valés - Les Quatrains Valaisans - Rainer Maria Rilke. L'aucèu libre.
Que dalle ! Quand l’argot parle occitan - Florian VERNET. Suivi de Petit lexique du sexe, français-argot occitan. Ce lexique décline les racines occitanes de l'argot français. Collection Pédagogie, IEO Edicions.
Questions de lenga - Book by Ramon Chatbèrt. Editions Vent Terral and IEO de Tarn.
Questions essencialas e autreis escrichs minusculs - Un instantané de vie où l’écriture devient concentré de fraîcheur et s’inscrit dans notre siècle, par Magali Bizot-Dargent. Collection A tots n°189, IEO edicions.
Qui a volé mon "patois" ? A shocking book by Michel Lafon. The Aveyron school epic of a proscribed language (occitan). DVD included, Presses Universitaires de la Méditerranée.
Quicòm endacòm - (cronicas implèxas) - Ròc Tarvèl. Dessenhs Miquèl Poignet. Edicions Musedit lo Convise, Orlhac.
Quieta Còla & C° - Joan-Luc Sauvaigo. Obradors Occitans.
Quilhadors - Joan-Marc Vilanòva. La lenga, coma un rebrot de vinha verge. Messatges. IEO edicions.
Quin occitan per deman ? An essay by Eric Fraj on the teaching and transmission of the Occitan language. Clams Collection No. 1. Editions Reclams.
Quina vidassa ! Quelle vie de chien ! Ives ROQUES. Non sans humour, le livre raconte la vie pleine d'imprévus d'une famille de... puces ! Pour les bons lecteurs, à partir de 8 ans, un conte plein de fantaisie. Livre à colorier. Edicion IEO Lengadòc.
Quò's pas per res - Pas pour rien - Adeline Yzac (Not for nothing). This collection of occitan poems expresses that impulse of the language of which she has the secret. And here is where the poem appears: mocking, sorrowful, vigorous, talkative, fastidious... yes, language and speech do not give in and fight back. Trying to nail their beak? Impossible!...
Quora despareissèron lu colombs - Roman de Sofi Oksanen traduch dau finés da Miquèl de Carabatta e Sébastien Cagnoli. IEO.
Quora la matèra ... - Anticipation novel by Miquèu Arnaud - A tots n°211 (IEO edicions).
Rabusadas del Suc de la Gana - Jòrdi Maurici Maurí. Edicions Lo Convise.
Raconte avignounen (Souto la Tiaro d'Avignoun) – Récits papalins - Folco de Baroncelli. Illustrations de Solange Guiffrey. L'aucèu libre.
Raconte camarguen – Récits camarguais - In Camargue, Folco de Baroncelli is a poet in action. His influence continues, making his life and its rules his poetry.
Raconte de Prouvènço - Contes et récits de Provence recueillis par Mireille Couston et Jean-Michel Jausseran, édition bilingue (occitan provençal et français), L’aucèu libre.
Raconte mai vo mens fantastic... o fantasious - Sèrgi Bec. Récits plus ou moins fantastiques et fantaisistes. Edicioun Prouvènço d'aro.
Raconte meravihous de Prouvènço - Wonderful tales of Provence, collected by Mireille Couston and Jean-Michel Jausseran, bilingual edition (Provençal Occitan and French languages), L’aucèu libre.
Racontes d’ua mòrt tranquilla - Pèire Bèc. Recueil de sept nouvelles dramatiques, étranges ou fantastiques par un auteur aux multiples facettes : poète, conteur, linguiste, critique littéraire, spécialiste des troubadours. En occitan gascon. Escòla Gaston Febus, edicions Reclams.
Racontes per gardar la santat - Joan Vezole. Le troisième volume de contes de Jean Vezole: des récits brefs, chaleureux et pleins d’humour, une sagesse souriante exprimée dans un style savoureux, émaillé de « biais de dire » typiquement occitans. Ostal del Libre.
Rai la Mòrt - Collection of occitan novels by Joan-Maria Pieyre. Editions Trabucaire. ACTUELLEMENT ÉPUISÉ !
Rajado d’escrituro dans le mortier du journal “ L’Aiòli ” de Fréderic Mistral. Tous les textes du poète publiés dans le journal “ L’Aiòli ” (1891-1899).
Randonnées Aquarelles dans le Verdon par Alexis Nouailhat. Beau livre d'aquarelles suivant le cours de la rivière Verdon, du Col d'Allos à la Durance.
Randonnées autour de Gap au fil des saisons - Lucien et Marie-José Fressard. 45 itinéraires et 86 variantes dans un rayon de 40 km de Gap. Cette région offre une exceptionnelle variété de paysages, un ensoleillement remarquable, idéal pour la pratique de la randonnée en toute saison. Éditions Édisud.
Randonnées botaniques dans les Hautes-Alpes - Volume 2 - Édouard CHAS, Franck LE DRIANT (Botanical hikes) - 33 new itineraries, 535 illustrated species - From the Buëch to the Briançonnais, through the Dévoluy or the Queyras, from the mountain pastures to the steppe lawns, discover the richness of the Hautes-Alpes' vegetation. SAPN / Éditions des...
Randonnées dans la montagne de Lure - Josiane Alor - Alexis Lucchesi. à pied et à V.T.T. Guide des randonnées Edisud-20. EDISUD.
Rasdiccalcionari - Benda dessenhada de Joan-Rusdie Rascal. IEO edicions.
Ratis - Récit - Henriette DIBON (Farfantello). Ce récit doit son titre au nom antique du lieu de pèlerinage des Saintes-Maries-de-la-Mer. Il met en scène sainte Sarah, patronne des Gitans et servante de Marie Jacobé et Salomé, qui après la mort du Christ aurait dérivé de Haute-Egypte vers la côte provençale. A l'asard Bautezar !