Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
L'arqueta del divenc Marqués - Joan-Claudi Sèrras - A tots...
Tant s'empòrta... la Tramontana - Anne Jouve, Florian Vernet...
País negat - Bernadeta Romieu - A tots (IEO edicions).
Viatges - Joan Ros - A tots (IEO edicions).
Lou Ficheiroun dòu Vacarés / Le Trident du Vaccarès - Sèrgi...
Autocollant « Mèfi ! Pichon se Passeja » (Bébé à bord /...
Mount-Eiglun - Bernat Giély. Rouman. Edicioun Prouvènço d'aro.
Le jour où les hommes enfermèrent le vent / Lo jorn que los...
Las Abelhas dau silenci e autres poèmas inedits - Les...
Ligams - Gerard ZuchettoTolosa - Trobadors - Trobar XIIe -...
Las mans liuras / Les mains vides - Joan-Pèire Tardiu
Contemplacions - Franc Bardòu
Pépète attend Mininous / Peludeta espèra Mininous - Muriel...
Vallée de Barèges - Jean-Pierre Rondou
Lou Cor barra - Joseph d'Arbaud
Quatre Cantico pèr l'Age d'Or - Max-Philippe DelavouëtAvec...
La bête du Vaccarès / La bèstia dau Vacarés - Joseph...
Li Desiranço - L'Aubanelenco (Marcelle Drutel)
Flòra illustrada - Josiana Ubaud
Lou libre d'Escriveto, suivi de Escriveto e la Roso -...
Descolonisar l'istòria occitana (tome...
Liens à visiter
Lo Mandarin - José Maria Eça de Queiroz - Traduction en occitan du portuguais par Joaquim Blasco. A la diferéncia dels romans monumentals ja citats, o del cap d’òbra Os Maias, es un roman cortet que, ni per tot, es plan representatiu de l’òbra d’Eça de Queiroz. Flor enversa 13, IEO edicions.
Lo Lutrin de Ladèrn - Aquiles Mir - A Tots 31. IEO Edicions. Bouffonade en trois petites étapes.
LO LURENC - Pèire Bonnet - L’homme de Lure. Dessins de Simon Otner. L'aucèu libre.
Lo luòc del nonluòc, Le lieu du nonlieu - Un recueil de poèmes dans lequel Jaumes Privat évoque le départ, le voyage, les inquiétudes, les incertitudes et les hésitations à partir, où que ce soit. Collection Votz de Trobar n°7, Tròba Vox.
Abonnement d'un an (4 numéros) à la revue trimestrielle "Lo Lugarn" qui présente tous les trois mois des sujets concernant la culture occitane dans son intégralité : culture, économie, politique, social sont les thèmes abordés tant dans la langue occitane que dans la langue française. Lo Lugarn - Lou Lugar, Tribuna per l'Occitània liura !
Thierry Offre raconte en "Prose occitane" la vie dans ce « lieu de nulle part », "Lo luec d'enluec", paradis des oiseaux et des mammifères marins - Collection animée par Joan Claudi Forêt. Trabucaire.
Lo lop, lo diable e l'avesque (Le loup, le diable et l'évêque) - Anthologie de contes gascons issus de la parole du peuple. Letras d'òc.
Lo lop d’Irati - Marcèl Abbadie. Darius et son cousin Léni sont en vacances avec leurs parents au chalet d’Iraty dans la Soule. A l’occasion de leur première sortie en montagne, ils croient avoir vu un loup. Les garçons pensent avoir rêvé car ils retourneront voir la bête... Une nouvelle en occitan gascon, surtout destinée aux jeunes. Collection Joven’Oc,...
Lo libre escafat - Un roman de Joan-Ives Casanòva. Qu’est donc la vie de chacun parmi le vide et la parole, la parole et le vide, miroirs identiques ? Éditions Trabucaire.
Lo libre dels grands nombres o falses e us de fals - Joan-Claudi Forêt. Recuelh de uèch novèlas en occitan que dins son títol s'i pòt pas pas ausir un resson del roman de Joan Bodon, es plaçat jol signe de la somiariá sus las matematicas. Éditions Trabucaire.
Lo libre dels grands jorns - Joan Bodon. Il se sait malade et fuyant son univers familier, il arrive par hasard à Clermont-Ferrand. Pourquoi ne pas y passer quelques jours, ses derniers ? Un des très grands romans de Jean Boudou. IEO Edicions.
Lo libre dels ausèls - Livre d'Antonin PERBÒSC: une ribambelle de chants, poèmes, contes où l’oiseau est au centre de l’univers. Collection Classics occitans n°1, IEO edicions.
Lo libre del doble despartible (Le livre du double divisible) - Alem Surre-Garcia - Editorial Perpinyà, éditions Trabucaïre.
Lo Libre del Causse - Une saga familiale sur trois générations où, du Causse Rouergue jusqu'à Montpellier, il n'est pas seulement question de travail et de ferme à sauver, mais aussi d’argent, de sexe et de passion, par Paul Gairaud.
Lo libre del campèstre – Le livre de la nature - Antonin Perbosc. Atlantica. Institut Occitan.
Oeuvres en prose de Max Rouquette (Roqueta) - Lo libre de Sara, suivi de Cuneo's guard, Aquel de Santa-Elena, El e Michiganencas.
Lo Libre de l'Escur - Premier album CD d'Eydolon: 10 titres qui explorent et interrogent l'obscur (L'Escur, en occitan), que ce soit celui qui révèle, qui libère ou dissimule. Eydolon, projet solo fait à la voix (samplée en live) ou aux instruments anciens (cornemuse, vielle à roue, caramère...). Des chants traditionnels revisités, des textes d'auteurs...
Lo Libre de Jòrdi - Le livre de Georges - Georges Justin Maury. Un livre hommage à Georges, rédacteur et animateur de l’association Lo Convise, Aurillacois, sportif et homme de la terre: ses récits (pour rire ou pour la culture d’oc) témoignent, amusent et donnent à penser… Bilingue occitan - français. Éditions Lo Convise.
Lo libre de Catòia - Un roman de Jean Boudou, qui tire son universalité de thèmes éternels : ceux des valeurs fondamentales, sans nostalgie, de l'intimité avec un petit pays et du souvenir de temps révolus.
Lo libre de Brèissalina - Anna Sardà - Collection Farfadet n° 34, IEO Aude - Vendémias.
Lo Jorn - Le Jour - Franc Bardòu. Poèmas en occitan de l'ivèrn de 2021 dedicats a Domna Cristèl, amb traduccions en francés de l'autor. Recueil poétique composé d'une soixantaine de sonnets libres, qui visite la symbolique du "Jour" comme qui découvre un très secret jardin d'amour. Collection Votz de Trobar n°36, Tròba Vox.
Lo joglar - Joan GUÈRS. Un recueil de nouvelles, joliment illustrées par Eva Cassagnet. IEO edicions.
Lo Jòc dels mestièrs - Le jeu des métiers (jeu de cartes). Jeu de cartes et de plateau bilingue occitan / français sur "Les métiers" (150 cartes). Nivèl 1 e 2 / Niveau 1 et 2. Conception et illustrations de Martine Prévôt. Edite-moi !
Lo Joan-Peish, (+ CD) - J.M. Dordeins - S. Abbadie. Adaptacion lemosina de Domenja Decamps. CD audio inclus : Gascon-Languedocien-Limousin-Traduction Française. Scèrèn CRDP d'Aquitaine.
Lo Joan-Peis - J.M. Dordeins - S. Abbadie (Livre + CD). Si tu te promènes dans les Pyrénées, tu verras une montagne d'une forme bien particulière. Faite de deux pointes, l'une grande, l'autre plus petite, on dirait une bouche, ouverte vers le ciel. C'est l'Ossau, mais les gens l'appellent aussi Jean-Pierre. Sais-tu pourquoi ? Version languedocienne. CD...
Lo Hiu tibat - Pèire Bec - A Tots n°44 - Racontes d'Alemanha - Pròsa Gascona - IEO Edicions.
Lo grand viatge (Cants XXXI-XL) - Una seguida possibla per la Divina Comèdia de Reinat Toscano. Publicacion fragmentada (10 cants per 10 cants).
Lo grand viatge (Cants XXI-XXX) - Reinat Toscano. Volume 3 de la seguida possibla per la Divina Comèdia, en vèrs provençaus (Grafia classica). Une suite de la Divine Comédie, en vers provençaux (Graphie classique). Publicacion fragmentada (10 cants per 10 cants). Auba Novèla.
Lo grand viatge (Cants XI-XX) - Reinat Toscano. Poema escrich coma la Divina Commedia en endecasillabes e en terça rima. Auba Novèla.
Lo grand viatge (Cants I - X) - Reinat Toscano. Poema escrich coma la Divina Commedia en endecasillabes e en terça rima. Auba Novèla.
Lo grand teatre de Dieu – (Verd Paradis III) - Max Roqueta - ATS 95. De long dau camin grand, dins lo valat erbós, a l'ombra d'un fraisse, la romèca apegada sus lo paure passant qu'aviá crocat aquí, las bocas sus son còl i pompava lo sang. L'òme, tot blanc, bolegava pas pus. Sos uòlhs èran pas que de miralhs per la remilha... I.E.O. Edicions.
Lo Gost - Le Goût - Jean-Yves Casanova. Nouvelle figurant une satire du monde universitaire, traitée sur un mode humoristique. Éditions La Pantiera.
Lo Gorg del bauç - Gui Vialà. Lo banquet n° 8. Cobèrta de J. Daunís. IEO Tarn, editor.
Lo gojat de noveme - Bernat Manciet. Un récit qui évoque les liens mystérieux, lourds de secrets enfouis, qui se nouent et se dénouent autour d'une famille landaise menacée par la ruine et la mort. Un des chefs-d'oeuvre de la littérature occitane contemporaine, par un des plus grands auteurs occitans du XXe siècle. Collection Òbras n°1, éditions reclams.
Lo gemelatge de Betelèm - Sèrgi Bec. Une pastorale provençale pour notre temps, respectueuse de la tradition inventée à Marseille par Antoine Maurel, mais qui résonne des bruits et des accents de la vie quotidienne d’aujourd’hui. Letras d'òc.
"Lo Gai Saber", Lo numèro del centenari - n°551 autom de 2018. Revue culturelle occitane de l'Académie des Jeux Floraux de Toulouse.
Abonnement d'un an (4 numéros) au trimestriel "Lo Gai Saber", revue culturelle occitane de l'Académie des Jeux Floraux de Toulouse.
Lo fuèlh rosegat - Sèrgi Gairal - A tots 192. IEO edicions.
Lo Frescun del Nóstre Viau (1945) - Jean Boudou Édition critique et commentée d'un recueil poétique par Élodie de Oliveira.
Lo francoprovensal : quei qu'ét ? - Il francoprovenzale che cos'è ? - Matteo Ghiotto. L'Arpitan, qu'est-ce que c'est ? Recueil d'une vingtaine d'articles rédigé pour le mensuel "Nòvas d'Occcitània"qui présente le franco-provençal en abordant de nombreux points d'intérêt et en essayant d'esquisser de nouveaux éléments de connaissance et d'étude. Chambra...
La Filha que charra amb la mar - Lo dròlle amb lo can que parla (La fille qui parle à la mer - le garçon au chien qui parle) - Claudine Galea - illustrations d'Aurore Petit - traduction en occitan languedocien de Roland Pécout. Cap'Oc.
Lo drac pòt èsser tanben una soca - CD de Feràmia, quintet occitan qui produit une musique résolument éclectique qui allie des influences diverses, allant du jazz à l’électro en passant par le groove, la musique traditionnelle et les sonorités éthiopiennes ou encore uruguayennes. Distribution Pantais Recòrds.
Lo Don de Deneal - Grazia Deledda (traduzione in occitano). Traduction en Occitan Alpin de Peyre Anghilante, illustrations d'Agnese Leone. Éditions Insulla, en collaboration avec la Chambra d'Òc.
Abonnement à "Lo Diari", magazine occitan bimestriel: des chroniques littéraires, musicales, linguistiques, un dossier thématique, des articles d'actualité, un agenda... !
Lo Decameronet - Novèlas - Nouvelles de Robert Lafònt d'après Bocacce. Collection Paratge, Vent Terral.
Lo Darrièr jarraç - Roman de Franc Bronzat en occitan alpin des vallées occitanes d'Italie. Collection A Tots 155, éditions IEO.
Lo darrièr daus lobaterras (Le dernier des lobaterras) - Roman de Joan Ganhaire sur l’histoire du dernier des Lobaterras (Périgord) durant les croisades - A Tots n°102 (IEO Edicions).
Lo darrèir Bròs - Claudi Bellòc - ATS 86. Au viu Leupard. IEO.
Lo curat de Cucugnan (le curé de Cucugnan) par Joseph Roumanille. Conte Provençal avec la traduction d'Alphonse Daudet, Préface d'Y. Gourgaud et P. Berengier. Éditions L'aucèu libre.
Lo corbatàs roge - Nouvelles de Max Roqueta. L’avant-dernier des grands recueils de récits en prose de Max Rouquette, et Vert Paradis VI, Trabucaïre.