Recently added item(s)
Aucun produit
Pegasolet Crotz occitana +...
A nòstre biais - Apprendre...
Pegasolets crotz occitana per...
Libre dictionari de las racinas...
Liames
Chants en occitan provençal, traduction en français. Trio à cappella de la Vésubie aux rives du Rhône.
L’afaire dau porquet - Reinat Toscano. Aventura policiera pendent la Fièra de la Saussisa dau Vau. Racònte en provençau/francés. Auba novèla.
Lo libre de Catòia - Un roman de Jean Boudou, qui tire son universalité de thèmes éternels : ceux des valeurs fondamentales, sans nostalgie, de l'intimité avec un petit pays et du souvenir de temps révolus.
L'Occitan gavot - Grammaire et morceaux choisis en occitan alpin du Champsaur, Embrunnais, Gapençais, Pays du Buëch, Queyras, Ubaye par Gérard Rolland. Centre Culturel Occitan des Hautes-Alpes. LIBRE AGOTAT !
Poésie modale I - Marcela Delpastre. Edicions dau chamin de Sent Jaume.
Per camins - Cheminements - Joan-Pau Creissac. Vignes du bas pays ou pelouses du Causse, le poète marche dans son pays et tente d’exprimer l’émotion de l’instant, la sensation éphémère, le sentiment qui se trouve trop à l’étroit dans le cœur et le dilate aux dimensions de l’infini. Collection Paul Froment, Fédérop.
A l'esperduda dau silenci - Joan-Ives Casanòva. Edicions C&S.
Lo cabrit dels camparòls - (+ CD) - Pèir Salas - Isabelle Morlaàs-Lurbe. Conte. Scèrèn. CRDP Aquitaine.
Lo vèspre es roge, aurem bèl temps - Maria Roanet. Une seleccion de las cançons en occitan de Maria Roanet. Letras d'òc.
Diccionari Francès/Occitan, segon lo lengadocian TÒME VI R-S - Rapin Christian - Diccionari
Diccionari Francès/Occitan, segon lo lengadocian TÒME VII T-U-V-W-X-Y-Z - Rapin Christian - Diccionari
La belle et insolite Histoire du Champsaur - Jean SIMON, enfant et fin connaisseur de son “pays”, relate et analyse d’une plume alerte, pour les générations actuelles et futures, pour les habitants et pour les visiteurs, le passé inconnu ou obscur de sa contrée, son légendaire insolite et pittoresque. Celui d’un “pays” qui a su garder son identité....
Les Alpes de Lumière n°93 - Lazarine de Manosque - Une femme émancipée au XIXe siècle - Claire Frédéric. Lazarine Nègre, dicha "de Manòsca", una escrivana pròcha dau Felibritge que coneissèt ben de malurs personaus. Alpes de lumière.
La Montagne m'a dit - Livre de Justin Barrachin pour retrouver le vieux Gap d'autrefois. 4ème édition par la Société d'études des Hautes-Alpes (S.E.H.A.).
Les Alpes de lumière n°79/80 Les blés de l'été - Pierre Martel. L'été des paysans en Haute-Provence. Pierre Martel avait partagé dans son enfance les travaux et les jours des paysans du plateau d’Albion. Ce 1er volet des Blés de l’été porte la marque de sa fine connaissance sur les savoirs, les savoir-faire et la vie d’autrefois dans son pays natal....
Le Protestantisme dans la vallée du Champsaur - Jean-Pierre Eyraud. "Connaissance du Champsaur".
Les Alpes de lumière n°122 Les blés de l'été. Au temps des aires - Élie-Marcel Gaillard. Le cycle des moissons et du dépiquage des céréales, en Haute-Provence et dans les Alpes du Sud : l’enjeu majeur du blé (du seigle, de l’orge…) dans la société paysanne haut-provençale avant la révolution des transports. Éditions Les Alpes de lumière.
Colerà - Josèp Delteil. Revirada d'Ives Roqueta. Flor Envèrsa n° 3. I.E.O. edicions.
Lo gojat de noveme - Bernat Manciet. Un recit qui evòca los ligams misteriós, apesantits per secrets esconuts, qui's nodan e se desnodan a l'entorn d'ua familha lanusqueta miaçada per l'arroeina e la mort. Un deus caps d'òbra de la literatura occitana contemporanèa. Colleccion Òbras n°1, Edicions reclams.
Los tres gojats de Bòrdavielha - Simin Palay. Per Noste.
"Esperit de sau" - Nòvas per Matthieu Poitavin - Illustracions de Jaumes Privat - Prefaci de Danielle Julien - L'Aucèu Libre.
Poèmes provençaux - Poesias de Pau Areno, introduccion de Frederic Mistral, a las edicions L'aucèu libre.
Doctors de Trobar - Un disc vinyl vertadierament hip hop, dau rap en lenga occitana !
Çò milhor de Marti - CD de Claude Marti, amb sos companhs fidèls, interpreta las cançons miticas que l'an rendut famós. Un gente resumit de 40 ans de cançon en occitan, de 1969 a 1992. Al sur.
Le Massif des Ecrins - Livre d'aquarelles d'Alexis Nouailhat avec des textes de Marie Tarbouriech, pour découvrir les Alpes.
Guilhem de Peitieus – Duc d'Aquitaine, Prince du Trobar - Suivi de "Hommage à Pierre Bec" - Collectif. Cahiers de Carrefour Ventadour 2015. Carrefour Ventadour.
Minusculitats e autreis essencialitats - Magalí Bizot-Dargent. I.E.O. 06.
Quieta Còla & C° - Joan-Luc Sauvaigo. Obradors Occitans.
Nous, au village aussi - Alain Prorel nous emmène à Champcella (village des Hautes-Alpes), il y a cinquante ans. Éditions Transhumances.
Camin dë mëmòřia - (+ CD) - Jan-Piè Aiperto. Français - Saorgien. Edicion bilingüa. IEO-06.
L'amour au féminin : Les Femmes-Troubadours et leurs chansons - Pierre Bec (L'amor au feminin : Las Trobairitz e lors chançons).Un libre de Pèire Bec que permete de se faire una idea de la poesia de las trobairitz : una lirica especifica e originala. Edicon bilingüa occitan-francés. Introduccion e traduccion de Pèire Bec. Federop.
L'ome que plantavo d'aubre (L'homme qui plantait des arbres) - Jean Giono. Traduction de Marcel Audema. L'aucèu libre.
Les Alpes de lumière n°148 - Une nourrice piémontaise à Marseille - Souvenirs d'une famille d'immigrés italiens - Catherine Blanc. Un récit émouvant de sa petite fille Catherine Blanc, préfacé par Romain Rainero, historien spécialiste de l'émigration piémontaise. Éditions Alpes de lumière.
Cinc - Lo cinquen album CD dau grope Du Bartàs (çò qu'explica lo títol). Mai inventiu que pas jamai, Du Bartàs contunha sa questa musicala : polifonias, ritmes multifòrmes e poësia lengadociana... per escotar e per dançar ! Label Sirventés.
Belina - Miquèu DE CAMELAT - Poèma en tres cants (Bilingue occitan gascon - francés). Colleccion Honts n°1, Edicions Reclams.
Les Alpes de lumière n°107 Eugène Martel (1869-1947), redécouverte d'un peintre moderne - Geneviève Coulomb - Pierre Martel.
SÈT SESI pèr l'IVÈR - René Char. Sept saisis par l'hiver. Set agarrats per l'hivern. Sèt sesi pèr l'ivern. Traduction provençale de Claude Lapeyre. Traduction occitane de Jan-Bernat Plantevin. Traduction catalane de Roland Bergès. Illustrations de Claude Lapeyre. L'Aucèu Libre.
Lei grands uelhs doç de Marjoria - Amandà Biòt / Nicòla Nivelle. Crimis. IEO. La fe sens òbras mòrta es.
Occitans sens o saber ? Prendre conscience de son occitanité par Maria Clara Viguèr. Collection Document n° 5, éditions Vent Terral.
Par o impar seguit de Lo tresen cordilh - Gui Vialà - ATS 85. Crimis. IEO Edicions. La fe sens òbras mòrta es.
Le chasseur d'ombres et autres psaumes (1960-1969) - Marcela Delpastre. Meure tout ce qui meurt avec les messagers de l'ombre ! Edicions dau chamin de Sent Jaume.
Domnina - Roman de Pau Arena (1894) revira en occitan per Miquèl Gonin e Loís Gaubèrt. Colleccion "Lo Banquet" n°18, Edicions I.E.O. de Tarn.
Canal préhistorique - Lo live - Lo Mago d'en Casteu. Sioux d'Aqui. Double CD.
Entre 2 Mondes – Joanda (CD) - Un album de 14 cançons que contan la cultura e l'istòria occitana, que maridan los instruments tradicionals (la viòla de ròda, la bodega de la Montanha negra) amb d'autres mai classics : la guitara, la bassa e la bateriá...
Bén minjà bén begü... Alimentazione e cucina tradizionale a Chianale. Edizioni del Comitato per San Lorenzo.
Raconte de Prouvènço - Contes et récits de Provence recueillis par Mireille Couston et Jean-Michel Jausseran, édition bilingue (occitan provençal et français), L’aucèu libre.
Dictionnaire des dialectes Dauphinois par l'Abbé Louis Moutier. IEO Drôme et ELLUG.