Recently added item(s)
No products
La Bíblia - Ancian Testament....
Links
Le Petit Thalamus de Montpellier - Les « Annales occitanes » - G. Caïti-Russo, D. Le Blévec. Édition, traduction et commentaire historique, coordonné par Gilda Caïti-Russo et Daniel Le Blévec, avec la collaboration de Florence Clavaud. Presses universitaires de la Méditerranée – PULM.
Legendari d’Occitània (Légendaire d’Occitanie) - Daniel Loddo. Legends of Occitania. Discover or rediscover a country through its legends... Travel in the Occitan imagination, closer to our roots... Bilingual book. CORDAE - La Talvera.
Légendes & Chroniques insolites des Alpes-Maritimes - Edmond Rossi, auteur niçois de plusieurs ouvrages sur le passé de son pays, nous offre un recueil d’une centaine de relations confondant la vérité historique et l’imaginaire de la légende.
Les muletiers en forêt de Gascogne - Claude Courau. Los mulatèirs dens lo pinhadar de Gasconha. Colleccion "Maine Nòste". Princi Negre Editor.
Les Passions pyrénéennes chantées - Maurice Romieu. Présentation de trois textes recueillis au cours du XIXe siècle à Arette en Baretous, à Arbéost et Barèges en Lavedan. Bien que profanes, ils étaient chantés sous forme de plaintes le Jeudi saint à l'occasion des cérémonies organisées dans les églises. Edicions Reclams.
Les seigneurs de Peyre - Peyre puis la Piarre et Sigottier en Dauphiné, Peyre en Gévaudan - Philippe ROUX, Pierre G. PASCAL. Une histoire commune pour deux sites relativement éloignés mais aux ressemblances étonnantes : l'un dans les Hautes-Alpes; l'autre en Lozère. Une seule et même famille qui a pris le nom du roc sur lequel s'élevait la citadelle...
Letras d'un paure bogre per Granolin, tèxtes espelits sobre "L'Ardèche républicaine" 1911-1914, "La République du Vivarais" 1933-1936. Denis Capian.
Leutres à l'Henri, lettres à Henri : Chroniques politiques du Travailleur landais (1936-1948) - Pierre Roumégous - Présentés en version originale et dans une traduction de Guy Latry, ces textes sont présentés et annotés par Micheline Roumégous, la fille de Peyrot.
Lexique français - roquebrunois (book sold out). Lexique français - roquebrunois avec textes, documents, proverbes et chansons - Stéphane Vilarem, Bathélémy Ciravegna, Jean-Louis Caserio. Société d'art et d'histoire du Mentonnais, Scora felibrenca mentounasca. Sold out.
Lo francoprovensal : quei qu'ét ? - Il francoprovenzale che cos'è ? - Matteo Ghiotto. The Arpitan, what is it ? Collection of twenty articles written for the online monthly "Nòvas d'Occcitània". Its objective is to present the franco-provençal by addressing many points of interest and trying to outline new elements of knowledge and study. Chambra d'Òc. 2019
Lo Libre de Jòrdi - Le livre de Georges - Georges Justin Maury (Georges' book). A tribute to Georges, editor and organizer of the Lo Convise association, Aurillac native, sportsman and man of the soil: his stories (for laughs or for the culture d'Oc) bear witness, amuse and give food for thought... Bilingual Occitan - French. Published by Lo Convise.
Lo XIII, aquò òc ! - Alan ROCH. The Occitan, like Catalan, English, French, the languages of Oceania, such as Papua, is a natural language of "13-a-side rugby". This book demonstrates this by mixing sports chronicles, songs, poems, memories, humor, plastic arts..., to celebrate all the actors of an oval and fraternal world. In Occitan. Collection...
Loís Delbòsc - Robèrt Dupont. Robèrt Dupont viu sa retirada a Las Bòrdas d’Arisa dins Arièja. Inseminator de mestièr, percor los campèstres e rescontra nombrosas personas amb qual escàmbia remembres, anecdòtas… en occitan. IEO Arièja.
Los gavians del Morre Blanc - Jaumet de Mèsa. While walking with his grandfather on the banks of the pond, young Gilles discovers two seagulls whose deaths seem suspicious: have they been poisoned? A work of children's literature celebrating the Etang de Thau and its biodiversity. For children aged 10 and over, an investigation with ecological resonances....
Lou Faust païsan - Eloi Abert's The Pagan Faust, a play that can be considered as the author's most important piece of art. Claudine Fréchet concludes that the play of Eloi Abert is a form of resistence against the materialistic way of life which came to dominate the countryside by the beginning of the 20th century. Jean-Pierre Huguet éditeur.
Ma cuisine bordelaise - Myriam Daumal. Recueil de recettes simples issues de la gastronomie bordelaise, agrémentées d'évocations traditionnelles et d'anecdotes régionales sur les poissons, coquillages, gibiers et viandes, légumes et pâtisseries, et boissons. Collection Voyages gourmands, éditions Édisud. Livre légèrement tâché à l'intérieur.
Mas cançons (Ressons setòris) - Mes chansons, échos sétois - Livre (avec CD) de chansons languedociennes du 19e siècle du Félibre Joseph Soulet. Elles évoquent généralement un art de vivre à la sétoise, lo biais setòri. Cèucle Occitan Setòri.
Memòris camins, pensaments e dolors d'un enfant de Bòrs - Ferran Delèris. La vida, l’astrada e los patiments d’un òme que vegèt cambiar lo mond. IEO Edicions.
Mister PAUL - Jean-Marie Besset. Mister PAUL - Jean-Marie Besset. This is the story of Mister PAUL (1933-2010) who was born in Limoux (France) and lived in New York where he was in charge of the United Nations Development Program. The life lesson of a man who went through the ordeals with a smile, and never conceived any bitterness. L'aucèu libre.
Mond de St. Martin - Gens de St. Martin - In this book of memories, Roger Lassaque evokes anecdotes about his charming little village of the Lot, his own family, his two populated original individuals. IEO d'Òlt editions.
Nadalons, Chants de Noël en langue d'oc & d'oïl - Olivier Payrat (Christmas songs in oc & oïl language). Collection of popular songs in Occitan and French, collected in Corrèze, Dordogne and Lot (from the 19th to the beginning of the 20th century). Illustrated guide booklet with the lyrics, in French or in Occitan with the translation, and the score....
On sait qu'on est d'Occitanie quand on dit… Isabelle Jourdan. Livre sur les mots et les expressions occitanes passés dans le français régional. Editions Vent Terral.
Passejadas toponimicas - Pau Fabre. All along sixty short chronicles, the Passejadas toponimicas of Paul Fabre are a loving journey in the language of Oc, passing by hills, valleys, at the mercy of the waters, going through villages and cities of the Pays d'Oc (occitan country). Letras d'òc.
Patagonia, of the aconcagua in Tierra del Fuego. Alexis Nouailhat's watercolor and Michel Vincent's texts. Robert Paragot's foreword - Introduction of Erhard Loretan. Editions du Fournel.
Petite histoire de l'accordéon diatonique dans les Landes de Gascogne (book + CD) - Cet ouvrage de Patrick Lavaud est un hommage à ces modestes musiciens de village et un document précieux sur la vie musicale. Illustré de nombreuses photographies, il est accompagné d'un disque de collectage, regroupant et présentant des témoignages en occitan et des airs...
Petite histoire du Languedoc, des origines au XXe siècle - Paul GACHON. Short history of Languedoc, from its origins to the 20th century. In spite of the disproportion between the extent of the administrative district and that of the dialectal domain from which it took its name, the historical Languedoc remained the largest province of ancient France....
Pichons mestièrs d'un còp èra - Petits métiers d'autrefois - Cordae / La Talvera
Plantes & saisons sur les chemins méditerranéens - Pierre Salès. Avec plus de cent portraits intimes d'arbres et de plantes, l'auteur nous invite à un voyage merveilleux et captivant sur les chemins de grand soleil du Midi de la France. Le Papillon Rouge Éditeur.
Qu'es aquò, qu'es aquò ? - The book of Occitan riddles by Andrieu Lagarda. Letras d'òc.
Quand èro petiotona, Quand j'étais petite - Marie Mourier. C'est tout un pays, celui de Marie, le nôtre, qui vit dans ces histoires, ces poèmes, ces chansons qu'elle nous laisse en héritage. Et si dans sa voix perce un peu de tristesse et de nostalgie, son témoignage rend espoir à ceux qui voudront bien le retrouver. Livre + CD, Parlarem en vivarés.
Quand los blats son madurs - Quand les blés sont mûrs - Pierre Célestin Delrieu. La suite de "Lo Ròc de la Cresta". On y retrouve les personnages, mais cette fois, le monde pastoral d’autrefois est bouleversé par la Grande Guerre qui projette les hommes dans un terrible carnage cependant que les femmes ajoutent courageusement les travaux agricoles aux...
Salles-la-Source – Opération vilatge - Collectif. Cougousse - Pont-les-Bains - Saint-Austremoine - Mondalazac - Solsac - Cadayrac - Souyri - Séveyrac. Co-édition C.A.L.E.R. / Habitants de Salles-la-Source.
Sète en chansons - Song traditions of the ports of the maritime district of Sète. This collection presents in an attractive way a wide range of popular and port songs from the beginning of the 19th century to the present day. Carefully collected by Marie-José Fages and Jean-Michel Lhubac, these songs are part of the cultural heritage of this unique...
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en francoprovençal (volume 1) - When our fabulists compete with La Fontaine. La Fontaine's fables have also been a rich source of inspiration for our regional Franco-Provençal writers, who have translated or adapted them into Arpitan. A scientific edition under the direction of Jean-Baptiste Martin. EMCC.
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en francoprovençal (volume 2) - When our fabulists compete with La Fontaine. La Fontaine's fables have also been a rich source of inspiration for our regional Franco-Provençal writers, who have translated or adapted them into Arpitan. A scientific edition under the direction of Jean-Baptiste Martin. EMCC.
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en francoprovençal (volume 3) - When our fabulists compete with La Fontaine. La Fontaine's fables have also been a rich source of inspiration for our regional Franco-Provençal writers, who have translated or adapted them into Arpitan. A scientific edition under the direction of Jean-Baptiste Martin. La Salevienne.
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en occitan (volume 1) - Quand nos fabulistes rivalisent avec La Fontaine. Les fables de La Fontaine ont été aussi une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux occitans, qui les ont traduites ou adaptées en occitan. Une édition scientifique sous la direction de Jean-Baptiste Martin. EMCC.
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en occitan (volume 2) - Quand nos fabulistes rivalisent avec La Fontaine. Les fables de La Fontaine ont été aussi une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux occitans, qui les ont traduites ou adaptées en occitan. Une édition scientifique sous la direction de Jean-Baptiste Martin. EMCC.
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en occitan (volume 3) - When our fabulists compete with La Fontaine. La Fontaine's fables have also been a rich source of inspiration for our regional Occitan writers, who have translated or adapted them into Occitan. A scientific edition under the direction of Jean-Baptiste Martin. La Salévienne.
Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en occitan (volume 4) - When our fabulists compete with La Fontaine. La Fontaine's fables have also been a rich source of inspiration for our regional Occitan writers, who have translated or adapted them into Occitan. A scientific edition under the direction of Jean-Baptiste Martin. La Salévienne.
Una séença à la Boursa Plata - Tòme 1 - Alain Camélio
Vouiàgi en Chino - Pierre Dominique Testa. Autobiographical text on a family trip to China and Tibet, where everything is scrupulously related. This long text is written in octosyllabic verses, of a rather monolithic form that suits these great versified epic texts. In Provençal language.
Walking through Occitania - Occitània a Pè - Manuela Almonte - Occitània a Pè : Diary of a Journey from Piedmont's Occitan Valleys to Catalonia's Val d'Aran, by Manuela Amonte. Chambra d'Òc.