Recently added item(s)
No products
Sticker occitan cross + "ÒC"...
A nostre biais - Apprendre...
Links
Manda ! Nissa mediterranèa - Album CD by Nux Vomica. This musical book, with both acoustic and electro sounds, is a kind of collection of our traditions. It is also the memory of one of the most popular districts of Nice: Saint-Roch. It is finally the witness of our time and its moods, through the slices of life that Louis Pastorelli and his band tell us...
Francament - 1st CD of reggae-ragga-rap occitan band Mauresca Fracas Dub
Autocollant Croix Oc blanche sur fond drapeau provençal + Provença
Compilation of lullabies and songs for children, from popular Occitan repertory, by a choir of 9 singers from Occitan Valleys of Italy (their fourth album).
Counvivenço se compose de chanteurs, joueurs de galoubet tambourin, guitaristes, violonistes, accordéonistes. L'album Mescladis regroupe musiques et chants traditionnels provençaux, mais aussi des adaptations de chansons actuelles en provençal.
Les éléphants invisibles - Thierry Gautier - Dominique Agier. Le Lutin Malin.
Engano en Galèro - Bernat Giély. Rouman. Edicioun Prouvènço d'aro.
De novèlas dau Dr Digloss - Robèrt Perrotto-André. A tots 187. IEO edicions.
Psicosi au palais - Gerard Tautil. Recueil de vingt-cinq années de chroniques qui retracent l'histoire politique de la France et fustigent les réponses des partis de droite comme de gauche à propos des revendications du mouvement de défense de la culture occitane. IEO Edicions.
Hannibal et la traversée des Hautes-Alpes - La fin du dogme - Ce livre remet en cause les itinéraires de passage d'Hannibal en milieu Alpin et la traversée est révélée par les textes anciens réunis dans le travail de recherche de Robert Fabreguettes.
Necklace with an Occitan cross in round metal medallion, adjustable oiled cotton cord and round metal medallion full of 2.5 cm (Languedoc cross), Macarel.
La Canson del paìs (1948) de Jean Boudou - Édition critique et commentée d'un recueil poétique par Élodie de Oliveira. Section Française de l'Association internationale d'études occitanes.
Occitan cap in American style, with oc cross in front and Occitània text in the back side, embroidered 100% cotton (choice of color).
DVD live of the great concert by Nadau band at the Zenith of Pau, in February 2017: more than 3000 people, a public that sings with the group and new songs next to the already well known successes.
Les îles d'or - Lis Isclo d'or - Frédéric Mistral. Recueil de poésies provençales, avec la traduction littérale en regard. Collection Œuvres complètes. C.P.M. Marcel Petit.
Occitan beret, black or red color (wool), embroidered with the Occitan cross on the back of the beret.
La Miugrana entre-duberta (The half-open grenade) - The most famous collection of poems by Théodore Aubanel, published in classical writing in the collection of the Occitan Classics of the IEO.
Venés Venés - CD album giving a glimpse of the repertoire of forty-five years of the Badia Corale Val Chisone: songs of Piedmont, in French, in occitan alpine or alpine eastern of the Occitan Alps ...
Turlututù 2 - Cants e danças d'occitania - 20 years after the release of the first opus, the band "La Talvera" presents a new anthology of nursery rhymes and mimologisms in Occitan.
Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne - Une tentative de réponse aux besoins d’apprentissage de l’occitan par Florian Vernet. Collection « Estudis occitans », Presses Universitaires de la Méditerranée (PULM).
Ode au Calavon - Oda au Caulon - Bilingual Poem by Guy Mathieu, v Martine Grégoire, editions L’aucèu libre.
Mac de pan (di solo pane). L’alimentazione povera nelle valli occitane cuneesi. Ricette, testimonianze, proverbi (Poor food in the Occitan valleys of Cuneo. Recipes, testimonies, proverbs) by Fulvio Basteris, Beppe Garnerone. Centro occitano di cultura Detto Dalmastro.
Mountain Dreams - Rêves de montagne - A beautiful book of pics on the beautiful nature of the South Alps by Léo Gayola.
Chants de Noël occitans et catalans : Cantem nadal - Leva te viste Bertomieu - Lo jove pastre - Sant Josep ambe Maria - Aicí lestella de Nadal - Qual tusta aicí - Avem ausit las aubadas - La terra es freja - En esta nit - Pastres , pastressas - Salten i ballen - Chut, chut - Cantem coma cal - Lome pichon - Se canta - Lo petit aucelo
Lo luòc del nonluòc, Le lieu du nonlieu - Un recueil de poèmes dans lequel Jaumes Privat évoque le départ, le voyage, les inquiétudes, les incertitudes et les hésitations à partir, où que ce soit. Collection Votz de Trobar n°7, Tròba Vox.
Alenadas (respirations) - Jaumes Privat. Poésies occitanes et chants lyrics de troubadours. Collection Votz de Trobar n°5, éditions Tròba Vox.
Anthologie régionale qui offre pour la première fois un panorama de l’ensemble de la littérature écrite en Auvergne et Velay : enfin une image plus claire de ce patrimoine presque inconnu des anthologies de la littérature occitane sorties jusqu’à présent ! Bilingue occitan-français.
Sticker ÒC + cross and star (yellow on red and black background) - Chambra d'Òc.
Pechons contes per los pechons en aupenc d'occitania - Aqueus pechons textes son lo punch de partença de dialògues entre l'animator e los enfants. Andrieu Faure, ADALPOC.
Parçans esconuts, territoires cachés - Danièla Estèbe-Hoursiangou. Una bona part dels poèmas recampats dins aqueste recuèlh foguèron d'en primièr publicats dins la revista ÒC. Bilingue en occitan gascon, avec une version française de l'auteur. Editions Jorn.
Lou triounfle de Bèu-Caire - Roman historique de Bernat Giély. A l'époque des Cathares, Beaucaire a été la seule ville à résister à Simon de Montfort. Editions Prouvènço d'aro.
Mémoire du plateau ardéchois - Chansons, Danses et Récits... - Patrick Mazellier (CD + DVD). De 2012 à 2014 une série d'enquêtes sur le plateau ardéchois a permis de recueillir de nombreux témoignages de la mémoire orale : chansons en français et en occitan, danses, récits... FAMDT Ardèche.
Troubadouresques - Itinéraires poétiques en terre d'Oc, by Robert Rourret. Un voyage alphabétique original non seulement dans les communes du pays d’Oc où ont vécu des troubadours, mais aussi en Allemagne et en Italie. Avec de nombreuses photos. IEO 06.
Dracon, Lo Filh del Drac - Manchø. Comic strip in Occitan language, whose main character is Dracon, the son of Drac, creature of popular Occitan folklore. Editions Édite-moi.
Anthologie populaire de l’Albret - Antologia populara de Labrit - Leopold DARDY. Édition bilingue regroupée par Léopold Dardy - Edicion bilingüa recampada per Léopold Dardy. IEO edicions.
De quauquei fugidas - Michel Miniussi A long youth text by Michel Miniussi, edited in bilingual with a French translation by Jean-Claude Forêt. Les amis de Michel Miniussi.
Avenimen d'un ribage - Jacques Guigou - Avènement d'un rivage. Recueil de poèmes sur le littoral de Camargue et les transformations des paysages de bord de mer. Cet ouvrage poétique est ici traduit en provençal par Jean-Claude Forêt. Éditions L’Harmattan.
Escapadas - Philippe Carcassés (CD). Dans cet enregistrement, le hautbois du Bas-Languedoc s’échappe de son aire d’origine pour évoquer des horizons divers mais en proposant aussi quelques airs sétois inédits, qui le relient à un port d’attache, figuré par la pochette illustrée par Pierre François.
Brics - Picchi - Poesias de Luca Martin Poetto. Chasque cima al vèi de parcors per lhi arribar, chasque poesia un charge d’esperienças per la composar e coma iquen lo parcors dins lo sens material e aquel poetique ilhs se meiclon en traversent la montanha per monar en se elevent pas mesquè d’altituda mès bèle al nivèl d’attituda. Chambra d'Òc.
Le parler occitan ardéchois d'Albon - Canton de Saint-Pierreville, Ardèche - Nicolas Quint. Description d'un parler alpin vivaro-vellave du boutiérot moyen. Présentation du village d'Albon et de la civilisation ardéchoise montagnarde traditionnelle, grammaire du parler albonnais ainsi que proverbes, comptines et devinettes, témoignant de la richesse des...
Grammaire occitane - Le parler bas-vivarois de la région d'Aubenas, Bernard Moulin. Première grammaire de l'occitan bas-vivarois : prononciation, morphologie, syntaxe... illustrée par de nombreux exemples. Édité par la section vivaroise de l'Institut d'Études Occitanes d'Ardèche.
L'informatique / L'informatica. Lexique thématique français-occitan. Ce lexique de 400 mots a été établi par une équipe de d'informaticiens et de linguistes pour enrichir la langue occitane d'un vocabulaire scientifique dans ce domaine spécifique qu'est l'informatique. I.E.O. Edicions.
Letras de mon molin - Alphonse Daudet - Andrieu Lagarda. In a clear and controlled Occitan language, André Lagarde offers a beautiful translation of Lettres de mon moulin by Alphonse Daudet, a classic work of French literature. With an Occitan-French lexicon. Letras d'òc.
Les Alpes de lumière n°180 Sainte-Victoire de A à Z - La montagne de Cezanne - Jean-Paul CHABROL nous dévoile ce massif provençal d’une façon totalement originale : sous la forme d’un dictionnaire inédit et que l’on pourrait dire « amoureux » si ce n’était pas usurper le titre d’une collection connue ! De A à Z, il nous conduit sur les « sentiers »...