Recently added item(s)
No products
Sticker occitan cross + "ÒC"...
A nostre biais - Apprendre...
Links
Una lonja convalescéncia (Une longue convalescence) - Esteve Ros. Following an accident, a young man finds himself in the hospital. He thinks he can get out soon ... Collection A Tots n° 205, IEO edicions.
Pouèmo I - Mas-Felipe Delavouët. Pouèmo pèr Evo (Poème pour Eve); Courtege de la Bello Sesoun (Cortège de la Belle Saison); Blasoun de la Dono d’Estiéu (Blason de la Dame d’Eté); Cansoun de la mai auto Tourre (Chanson de la plus haute Tour); Ço que Tristan se disié sus la mar (Ce que Tristan se disait sur la mer). Poèmes provençaux avec traduction...
Pouèmo II - Mas-Felipe Delavouët. Danso de la pauro Ensouleiado (Danse de la Pauvre Ensoleillée); Camin de la Crous (Chemin de la Croix); Pèiro escricho de la Roso (Pierre écrite de la Rose); Istòri dóu Rèi mort qu’anavo à la desciso; Lou Pichot Zoudiaque ilustra; Lusernàri dóu Cor flecha. Poèmes provençaux avec traduction française.
Ma mòrt, ma miga, mon amor - Nouvelle de Joan Bernat Vaselhas sur la mort et l'amour. Éditions Vent Terral.
Au fil de la Durance, de contes en légendes - A collection of some twenty stories chosen by Renée Agati-Colomban and Pierre Clément, around this french river (over Alps and Provence), source of their inspiration.
Cette réédition très attendue des premiers succès de Nadau comprend des chansons que l'on ne retrouve sur aucun autre CD : Françoès, Lo Blues de Cuqueron, Maluros qu'ei l'amoros, Nònò, Lo Batant.
Journal du berger de l'Izoard (Journal of the shepherd of the Izoard) - The story of a summer at the Izoard pass (Hautes-Alpes - France), to show the other side of the scenery of the life of a shepherd in alpine pastures by Éric Stern and Julien Valet.
Lo lop, lo diable e l'avesque (The Wolf, the Devil and the Bishop) - Antologia de contes gascons (Anthology of Gascony tales) issus de la parole du peuple. Letras d'òc.
Occitan cap in American style, with oc cross in front and Occitània text in the back side, embroidered 100% cotton (choice of color).
Washable protective mask with Occitan cross, black or white, 100% cotton fabric.
Washable protective mask with Occitan cross, and text: "Gardarem lo moral !" (We will keep morale) in red on black or white, 100% cotton fabric. Macarel.
Nadalons, Chants de Noël en langue d'oc & d'oïl - Olivier Payrat (Christmas songs in oc & oïl language). Collection of popular songs in Occitan and French, collected in Corrèze, Dordogne and Lot (from the 19th to the beginning of the 20th century). Illustrated guide booklet with the lyrics, in French or in Occitan with the translation, and the score....
Patrimoine des vallées du Mont-Blanc (Patrimony of the valleys of Mont Blanc) - Patrick Ollivier-Elliott makes us discover this beautiful part of Haute-Savoie that is now called the Mont Blanc: valley of the Arve and Sallanches, Haut Val d'Arly, Val Montjoie, Chamonix valley and Vallorcine Valley.
Text of a Nouveau Testament (New Testament) and a Rituel (Ritual) in Occitan language, transcribed by the Albigensian historian Yvan ROUSTIT from a manuscript of the XIIIth century.
Washable protective mask with Occitan cross, and text: "mèfi, romegaire !" (warning, grouch) in red on black or white, 100% cotton fabric. Macarel.
Washable protective mask with Occitan cross, and text: "parli occitan !" (I speak occitan) in red on black or white, 100% cotton fabric. Macarel.
OCCITÀNIA coat-of-arms iron-on patch. Iron-on patch in the shape of a coat of arms with the Occitan symbol (gold cross on red background) and the text Occitània. Macarel.
DVD L'Orsalher - Le montreur d'Ours - Film directed by Jean Fléchet, with Patrice Icart, Nadia Slacik, Pierrette Meyerie, Marcel Amont, Pierre Aubert.
L'Iscla del Tresaur - Translation in Occitan by Pèire Beziat, of the best saler novel of Robert Louis Stevenson.
Cantarèla - Chanterelle - Mans de Breish (Poèmas). Poèmas occitan-francès. Book of poetry in Occitan, with French translation. Collection Vendémias n°57, editions IEO 11.
Autrefois, la Vallée de la Clarée (Formerly, the Valley of Clarée) - Book by Jean-Louis Gonon which traces all the customs that marked his childhood among these mountain people who lived in self-sufficiency in subsistence agriculture.
L’Épopée perdue de l’occitan (1983) - Jean-Claude Dinguirard. De nombreux indices attestent de l'existence d'une littérature épique occitane presque entièrement perdue. Ce livre s'appuye sur des découvertes en linguistique, en philologie, en poétique, en ethnographie et en histoire. Investigation dans la quête des littératures d'oc, particulièrement de...
Tot a l'encòp, cronicas Papieròt Menerbés 2017-2018-2019. Alan Roch, le chroniqueur du Papieròt menerbés dans La Semaine du Minervois, parvient semaine après semaine d'être tot a l’encòp : décortiqueur de l’actualité, chercheur de proverbes, critique littéraire, sportif, conseiller gastronomique, jongleur de mots et formules, râleur, humoriste, ouvrier de...
Villàs de femnas - Miquèl Decòr. 9 nouvelles de Michel Decor, neuf destinées féminines sous l'Occupation. En Menerbés, per las vinhas, los cabanòts servissián, e benlèu encara, per recaptar los espleches, abrigar de l'auratge vendemiaires e vendemiairas, aculhir las amors bartassièras qu'i venián e, quau sap, venon totjorn, nisar d'amagat. IEO Erau Edicions.
Lo XIII, aquò òc ! - Alan ROCH. The Occitan, like Catalan, English, French, the languages of Oceania, such as Papua, is a natural language of "13-a-side rugby". This book demonstrates this by mixing sports chronicles, songs, poems, memories, humor, plastic arts..., to celebrate all the actors of an oval and fraternal world. In Occitan. Collection...
L'uèlh de Caïn - Miquèl Deit. Adam, Èva, Caïn, Abèl, Sèt, Noè, Moisès, Josuè, Jòb, L'Etèrn, in occitan. A human look at the creation of the world and some episodes from the Old Testament. Collection Vendémias, IEO Aude editions.
Vèrses Ortalans - Alan ROCH. For young and old alike, “gardening verses”, to discover the life of the vegetable garden and its neighborhood. A new poetry collection. Vendèmias, IEO Aude.
Chansons enfantines en langue d'oc - The greatest successes of childhood adapted in Occitan and sung by Patric
DVD Olympia 2010 - The famous Nadau band in concert in Paris in April 2010, a show full of sympathy and joie de vivre, in front of an enthusiastic audience. With all the songs from the CD and, as a bonus, the atmosphere and images of a great emotional moment. Live recording (DVD).
Pèir e lo lop – Sergueï Prokofiev, Valérie Lalu, Joan de Nadau. Sergueï Prokofiev's symphonic tale told in Occitan by Joan de Nadau, accompanied by 22 musicians from the Orchestre de Pau. Book + CD Canopé CAP'ÒC, Nadau Pyrène.
Arcanèls - Miquèl Deit (Rainbows). A collection of poems and short texts. To make life beautiful, we have more than one string to our bow: Poetry, Philosophy, Santa Claus, Love and Humor. With all this, we have what it takes to brighten, and even illuminate, our lives, like the rainbow embellishes and enchants Heaven. Vendémias, IEO Aude editions.
Sextine pour le pays d'Òc / Sextina pel país d'Òc - A creative research-intervention with contemporary Occitan poetry, directed by Jean-François Marcel & Alan Roch. 6 poets, 6 university researchers and a visual artist to offer an original understanding of the Pays d'Oc: Cosmogony, Desire, Language, Measurement, Praxis, Transmission. IEO Aude Vendémias.
Les contes provençaux - Li conte prouvençau e li cascareleto - Joseph Roumanille. Livre publié pour la première fois en 1884. Sous la forme de sept veillées, il réunit de nombreux contes populaires du Midi comme Le curé de Cucugnan, Jean-La-Gratouille ou Le chien de Bournan. Des récits facétieux et des galéjades. CPM Marcel Petit.
Nadau - S'aví sabut... This CD features the band's greatest hits up to 1995, including "De cap tà l'immortèla" (1978), one of their most famous songs.
Enigmos - Book of Jean de Cabanes, in an edition by Philippe Gardy. Letras d'òc.
Contes en vers prouvençaus Tomes I et II - Jean de Cabannes. Cent contes qui procurent au lecteur le plaisir de se plonger dans une « matiero trop guayo » selon les propres mots de Cabanes. Édition en deux volumes, établie par Philippe Gardy. Letras d'òc.
Viatge d'ivèrn - Danièla Julien. Editorial Perpinyà. Trabucaire.
Aluenhaments - Recueil de poèmes de l'artiste pluridisciplinaire Daniel Lamaison. Collection Tintas n°7, Edicions Reclams.
Marseille au temps de Victor Gelu (1806 - 1885). Texts by Lucien Gaillard, Claude Barsotti, and Guy Martin.
Au risque de Babel - Le texte religieux occitan de 1600 à 1850, by Jean Eygun - Thesis on the use of languages to God in the Pays d'Oc.
Aimée Castain bergère et artiste - Nulle théorie ici mais une lecture en douceur et en couleur de la vie d’une bergère en Haute-Provence, un livre de Danielle Musset, Claude Martel et Sylvie Grange. Éditions Les Alpes de Lumière n°137.
Les noms de lieux dans l’œuvre de GIONO - Du goût des mots à la quête du sens - Jean-Claude Bouvier. Une approche nouvelle et incontournable des écrits de l'auteur manosquin parvenu au panthéon des grands noms de la littérature mondiale, par un chercheur reconnu de la toponymie française et régionale aujourd’hui, et bon connaisseur de Giono. Les Alpes de...
Livre de mémoires de Mermet Claret - Texte occitan (1458 – 1466) - J.-C. Rixte. Written entirely in the dialect of the Lower Dauphiné, this register provides a wealth of valuable information on agriculture, commodity prices, land administration, etc. IEO Droma.
Magdalena - This book presents an unpublished novel by Majoral Jules Cubaynes (1894-1975) - Bilingual edition by IEO Òlt.
Portulan - Itinerari en Orient - Les tomes I et II réunis du livre témoignage de Roland Pécout: Afghanistan, Inde, Népal, Cachemire, une époque privilégiée, vécue à la fois au présent et dans la durée longue des civilisations : l'aventure d'une quête.
Tròç de via - In this book by Lydie Balloux, through poetry and humor, objects from the past and today try to tell us about past, present and future time. Inanimate objects, it's your turn to speak !
CD of Trésors d’Occitanie collection devoted to the author Jean Boudou, Contes del Drac.
Contes - Imprégné de l'univers fantastique des contes traditionnels, Joan Bodon a remanié cet imaginaire à son écriture. Sont rassemblés ici les contes del Drac, contes del meu Ostal, contes de Viaur, Lo pan de Froment. IEO Edicions.
Les plus belles mélodies d'Occitanie - CD of 24 tracks played by the greatest musicians of the current Occitan scene : Joan-Pau Canivet, Felip Carcassès, Maria de la Mar, Miquèu Montanàro, Patric.