Recently added item(s)
No products
Sticker occitan cross + "ÒC"...
A nostre biais - Apprendre...
Chrestomathie Provençale - Karl BartschD'après l'édition de...
Chroniques Patoises du Bas-Vivarais - Félix-Augustin...
Tome 109 de la « Revue des langues romanes » (revue de...
La Montagne à Pas Contés - A. Agati, P. ClémentContes de...
Recherches historiques sur l'introduction du français dans...
Chemin et Histoire CatharesTextes et Aquarelles de Pierre...
22 Chants traditionnels Gascons - Henri Marliangeas
Tome 103 of the « Revue des langues romanes » (Journal...
La littérature d'Oc - Jean Rouquette
Estèr - Traduction du Livre d'EstherTraduction française...
Pichoto Istòri de la literaturo d'O o Literaturo Prouvençalo...
La pèiro d'aiglo - Charles GaltierIllustrations de Francesca...
L'inconnu de Maraysse - Bernat Giély
Li rèst de cebo - Batisto Bonnet
La Terrour Roujo - Fèlis Gras
Fiò de bos - Bernat Giély
Cirano - Rebecca Dautremer, Taï-Marc Le ThanhConté par...
La carta - Cécile Serres
L'arqueta del divenc Marqués - Joan-Claudi Sèrras - A tots...
Tant s'empòrta... la Tramontana - Anne Jouve, Florian Vernet...
Links
Il fut soir il fut matin / Foguèt ser foguèt matin - Pierre Ech-Ardour Illustrations: encres de Chantal Giraud Cauchy
Xola e los leons - Bernardo Atxaga & Mikel Valverde (Livre + CD) Traduction en Occitan Languedocien de Roland Pécout
L'aus de colèra : La Granda Grèva dels Obrièrs deslanaires de Masamet (11/02 - 04/05 1909). Cristian Chaumont
Lo mainatge de nèu (Livre + CD) Sèrgi Mauhorat, Domenja Decamps Illustrations de Mayana Itoïz Traduction (Languedocien) de Miquèl Bertomius
La nuèit que se minja lo jorn (Livre + CD) Sèrgi Mauhorat Illustrations de Isabelle Morlaàs-Lurbe Traduction (Languedocien) de Miquèl Bertomius
Lo Roman de Rainart : nòu aventuras - Anonyme Traduction en occitan Languedocien de Sèrgi Carles D'après les travaux de Héléne Biu
Premiers Combats pour la Langue Occitane : Manifestes Linguistiques Occitans XVIe - XVIIe siècles - Collectif Textes traduits et présentés par Jean-François Courouau
Membrança de la vida ordinària : Chroniques de la vie ordinaire - Max Rouquette Suivi de L'origine d'un monde de Philippe Gardy
Itinerari d'un resistent : Brigalhs d'autobiografia - Sèrgi Viaule
Pau e Viriginia - Bernardin de Saint-Pierre Traduction en occitan languedocien de Marc-Andrieu Jullian
Sextine pour le pays d'Òc / Sextina pel país d'Òc - A creative research-intervention with contemporary Occitan poetry, directed by Jean-François Marcel & Alan Roch. 6 poets, 6 university researchers and a visual artist to offer an original understanding of the Pays d'Oc: Cosmogony, Desire, Language, Measurement, Praxis, Transmission. IEO Aude Vendémias.
Ligams - Gerard ZuchettoTolosa - Trobadors - Trobar XIIe - XIIIeAntologia tolosana del trobar medieval
22 Chants traditionnels Gascons - Henri Marliangeas
Recherches historiques sur l'introduction du français dans les provinces du Midi Auguste Brun
Li aventuras de Nux vomica - Louis Pastorelli. Ce livre est le récit des aventures du groupe niçois Nux vomica , une épopée hors du commun. On y trouve des photos d'archives, des photos-montages, des affiches de concert, des paroles de chanson, mais aussi des textes expliquant la démarche du groupe et son itinéraire (de la peinture à la musique). Baie des...
Petit traité gourmand des Soupes - Gilbert Fabiani Textes de Gilbert FabianiAquarelles d’Alain Goudot
Una séença à la Boursa Plata - Tòme 1 - Alain Camélio
Las Trèvas d'Orador - Traduction de l'ouvrage "Les Fantômes d’Oradour" d'Alain Lercher par Yves Rouquette, sur le massacre d'Oradour sur Glane en juin 1944. Collection Flor Envèrsa n° 6, IEO edicions.
Lagune Archipel de Thau - Pierre ECH-ARDOUR. Una interrogacion dau còr dau mond dins la cèrca d’una paraula poetica druda e potenta… Une interrogation du cœur du monde dans la recherche d’une parole poétique dense et intense... Edicion IEO Lengadòc.
Vèrses Ortalans - Alan ROCH. For young and old alike, “gardening verses”, to discover the life of the vegetable garden and its neighborhood. A new poetry collection. Vendèmias, IEO Aude.
La musique des joutes languedociennes - Musica de las ajustas per autbòi e tamborinet (répertoire pour hautbois et tambour) par Philippe Carcassés et Alain Charrié. Coédition CORDAE/La Talvera et le Cèucle occitan setòri.
Saint-Julien-le-Montagnier, un éperon habité (inhabited spur). A presentation of this site of Haut-Var whose gazebo was invested by man since prehistory. Under the direction of Claude Martel, Alain Amédéo, and association le Vieux Village de Saint-Julien-le-Montagnier. Les Alpes de lumière n°176.
Tralha de mar - Alan Viaut - Trace de mer. L’apparente richesse des mots, leur étrangeté toujours aux limites d’une familiarité que l’on voudrait partager, est une méthode pour accéder –et nous faire accéder dans le même mouvement- à la double présence du langage et des émotions qu’il fait naître simultanément en nous et hors de nous. Avec une version...
Chansons d'Auvergne - Cançons de la vida. Recueil de 125 chansons traditionnelles, recueillies au cours de 20 ans de collectes, avec partitions et paroles occitanes avec traductions françaises. Pour apprendre, chanter pour soi ou en groupe, pour le plaisir ! Nouvelle édition revue et augmentée, bilingue et avec CD par Alain Bruel, Didier Huguet,...
Le Canigó, une île éphémère en Provence - El Canigó, illa efímera de Provença - Alain Origné. Canigó is an island lost in the middle of the Mediterranean. From Saintes-Maries-de-la-Mer to Toulon, twice a year and under very specific conditions, it appears and then disappears. A source of legends, jokes and other mysteries. Trabucaire.
Patagonia, of the aconcagua in Tierra del Fuego. Alexis Nouailhat's watercolor and Michel Vincent's texts. Robert Paragot's foreword - Introduction of Erhard Loretan. Editions du Fournel.
Baìo - Noi vogliamo fare gli sposi ...io faccio la sposa ! (DVD) Un film documentaire de Paolo Ansaldi. Produzione Chambra d'Òc.
"Le festin du troubadour" par Wendy Pfeffer Nourriture, société et littérature en Occitanie (1100 - 1500)
La Vallée des montreurs d'ours (DVD) - Documentary movie by Francis Fourcou, It highlights the economic reasons which, long ago, forced the peasants to imagine other ways of surviving, among others, the astonishing creation of an industry of bear leaders which, until 1914, encouraged the first massive exodus of people from the valley to America. EcranSud.
Les Troubadours et leur influence sur la littérature du midi de l'Europe (avec la traduction littéraire en regard) - Un livre d'Eugène Baret précédé d'un abrégé de grammaire provençale par les éditions C.P.M. Marcel Petit.
A fifth investigation by Commissioner Darnaudguilhem and his team! This time, it is the employees of the prefecture who fall like flies, stabbed in the streets of Maraval ... Collection A Tots 207, in Occitan (Limousin).
One year subscription (2 booklets) to « Revue des langues romanes »: Journal dedicated to romanic literatures, languages and philology, published by the University Press of the Mediterranean (Presses Universitaires de la Méditerranée - PULM). Toujours éditée par les PULM, vous la retrouverez désormais exclusivement en ligne sur OpenEdition Journals.
Tome 119-1 of the « Revue des langues romanes » (Journal dedicated to romanic literatures, languages and philology): Repenser le Perlesvaus (volume 2: significations), first volume of the year 2015 (PULM).
Tome 120-1 of the « Revue des langues romanes » (Journal dedicated to romanic literatures, languages and philology): The Troubadours & Italy, first volume of the year 2016 (PULM).
Une écriture en archipel, cinquante ans de poésie occitane (1940-1990) - Philippe Gardy. Collection Culture occitane, editions Fédérop.
Robert Lafont le roman de la langue - Centre d'Étude de la Littérature Occitane. WILLIAM BLAKE & CO. ÉDIT.
Est o las orasons - Après l’Òdi del cèrcle, son premier roman, puis ses chroniques saluées par la critique, Sèrgi Labatut revient avec un roman qui ambitionne de révolutionner, à sa manière, la littérature occitane. A tots n°219 (IEO edicions).
VOICI L'ARBRE D'AMOUR - Nature et culture dans la littérature médiévale d'Oc - Suzanne Thiolier-Mejean. La fin'amor est un chant qui unit étroitement l'amour et la nature ; la poésie est la juste expression de cette relation intime. Éditions L'Harmattan.
Robert Lafont - La haute conscience d'une histoire. Actes du colloque de Nîmes 26-27 septembre 2009 - Gardarem la Tèrra. Les contributions réunies à l'occasion dressent le portrait de Robert Lafont, pionnier dans les domaines de la littérature, de l'histoire et de la linguistique, en mettant en exergue les actes et écrits politiques de l'auteur. Éditions...
Giaccomo Dalmasso "Jaco Gròs" racconta - Daniele Dalmasso Testi bilingue occitano-italiano - Tèxte bilingüe occitan-italian - Texte bilingue occitan-italien Chambra d'Òc - 2016
Les Fabliaux - La satire et son public - L’oralité dans la poésie satirique et profane en France, XIIe-XIVe siècles - Marie Cailly. Étalés sur deux siècles, les fabliaux montrent l’évolution des mentalités, la réception des textes profanes mis à l’écrit et l’essor d’une littérature vraiment “populaire”. La Louve.
Affectus mortis - Joan-Ives Casanova. Essai sur le sentiment de la mort et sa relation à la littérature. Limbs II. Éditions La Pantiera.
Tuer Napoléon III - Jean-Baptiste Évette. Un roman historique avec pour toile de fond Paris et le coup d’État de Napoléon III en 1851. Collection "L'histoire en roman", éditions Plon.
Lo Papagai e lo robòt - Sèrgi Gairal. Roman en occitan, une "fable moderne" pour tous publics. Collection A Tots n°206, IEO Edicions.
Lo jocs desconegut - Le jeu inconnu. Ce récit insolite évoque l'errance de Gabrial ici-bas, sur notre planète provisoire. Oeuvre poétique en occitan - traduction en français par l'auteur, avec la collaboration de Martine Boulanger. Collection Votz de Trobar n°39, Tròba Vox.