Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
Grammaire Provençale et cartes...
Liens à visiter
IEO Edicions (IDECO)
IEO Edicions, maison d’édition de l’Institut d’Etudes Occitanes. Depuis plus de 50 ans, ses publications variées dédiées à l’ensemble du lectorat, participent à la socialisation de l'occitan en soutenant la création en occitan de livres sur la langue et la culture occitanes.
La tèrra que demòra - Claude Michelet. Roman - Traduction occitane de Michel Villeneuve. L’œuvre s’inscrit dans le contexte des lois d’orientation agricoles de 1960 et 1962 du ministre de l’Agriculture Edgar Pisani, lois qui ont profondément et durablement changé notre campagne. IEO Tarn edicions.
La Tèsi - Pèire Pessamessa / Pierre Pessemesse – Roman de la collection ATS 127, IEO Edicions.
Labyrinthos - Alan Maury (roman). La sala d’espèra d’una gara es tostemps un luòc estranh ont se crosan mantuns destins. Lo rescontre entre dos èssers a las istòrias personalas diferentas los va menar dins un periple azardós semenat de caòs, de revòltas, de mistèris. Lo prumier roman fantasiós d’Alan Maury. A tots n°236 (IEO edicions).
Las bèstias - Benoèt Gui - Lo tresaur dels mots de la vida vidanta dins une colleccion tematica que fa lo punt sus la riquesa lexicala de la lenga nòstra. Occitan/Francés - Français/Occitan. IEO Edicions.
Las Canas de Midàs (Verd Paradis V) - Max Roqueta. Lo Parisenc, o l 'aparisenquit – sovent mai acarnassit contra sas originas, que, saique, i fan vergonha - se trufa plan volontièrs de çò que bateja « l'assent ». Collection A Tots 110, IEO edicions.
Las catas negras pòrtan bonaür - Joan Guèrs - ATS 147. Dins aquel temps, demoravi dins un lotjament de foncion quilhat al solièr quatren, en dessuta del dormitòri dals pensionàrias del Licèu de Santa Peca... Collection A tots 147, IEO Edicions.
Las cronicas de "viure" - Recueil de la totalité des chroniques d'Yves Rouquette dans les 30 numéros de la revue "Viure", entre 1965 et 1972.
Las domaisèlas - L'òme que èri ieu - Double roman de Jean Boudou, deux œuvres étonnantes du grand écrivain. Nouvelle édition de 2015, collection A tots, IEO edicions.
Las islas jos lo sang - Un voyage plein de dangers, où un pirate se cache derrière chaque vague, dans ce roman de Joan Ganhaire. Collection A Tots n°175. IEO edicions.
Las plantas - Livre lexique de Guy Benoèt, le trésor des mots occitans de la nature (ici pour les plantes), dans la collection thématique "Mond occitan", aux éditions IEO.
Las tòrnas de Giraudon - Joan Ganhaire. ATS 190 Crimis - IEO edicions.
Las tortoras - Eric Gonzalès. L’histoire d’une Cendrillon moderne qui devra arracher sa liberté, non à une méchante belle-mère, mais à son propre père. Collection Terra Incognita. Éditions Reclams.
Las Trèvas d'Orador - Traduction de l'ouvrage "Les Fantômes d’Oradour" d'Alain Lercher par Yves Rouquette, sur le massacre d'Oradour sur Glane en juin 1944. Collection Flor Envèrsa n° 6, IEO edicions.
Las vacanças de Pascas - Roman de Sèrgi Gairal. Collection A Tots n°195, IEO edicions.
Le Bateau de pierre - Georges GROS. Traduction française du roman Lo batèu de pèira (1984) par Lise Gros. Collection Passatge, IEO edicions.
Le chemin de Ventadour, une philosophie des ruines - Luc de Goustine. Photographies de Jean-Christophe Mathias, toile de Jan Grabowski. Cahiers de Carrefour Ventadour.
Le dit de l'Oiseau gris - Bernard Vernières nous invite à déchiffrer la symbolique des Contes del meu ostal de Joan Bodon, pour mieux en goûter la richesse. Une lecture facile et passionnante aux éditions IEO (Textes & documents).
Le guide des prénoms occitans - Lídia Estanc. Vous voulez donner un prénom occitan à votre enfant ? Ce petit livre vous aidera à choisir. Lídia Estanc propose aux futurs parents d’initier ou de conforter leur choix d’un prénom occitan pour leur enfant à travers ce petit guide des prénoms occitans. IEO Edicions.
Le livre de Catòia - un roman de Jean Boudou, traduit en français par Alem Surre Garcia. Réédition 2017 par IEO Edicions.
Le livre des grands jours - Un des très grands romans occitans de Jean Boudou, traduit ici en français. Collection Passatge, IEO edicions.
Le Livre d’Esther dans la tradition occitane judéo-comtadine - Un essai de la collection Textes et Documents / Cultura de Nathan Weinstock, qui situe le récit biblique dans son contexte historique et l’enrichit d’un aperçu de l’exégèse rabbinique. IEO edicions.
Le troupeau d'abeilles - Livre de Marie Rouanet, cinq essais sur la mémoire, nourriture de l'imaginaire. Centre International de Documentation Occitane (Béziers).
Lectura politica de la biblia – ATS 6 - Joan Larzac. IEO - IDECO.
Lenga de pelha - Ragots d'oc - 22 chroniques "radio" de Joan-Pau Verdier (en occitan) réunies dans un livre (avec un CD) édité par Novelum IEO Périgord.
Lengadòc roge - Tome 1: Los Enfants de la bona - Yves Rouquette. Collection A Tots 87, IEO edicions.
Les Cathares entre légende et histoire - René Soula. La mémoire de l’albigéisme du XIX° siècle à nos jours. Construit comme un récit, cette étude est le cheminement des mémoires et leurs manifestations sous forme d’instrumentalisation du passé, de célébrations ou de non célébrations, qu’il faut bien qualifier d’enjeux politique. Textes & documents, IEO...
Les hymnes et chants identitaires du Grand Sud - Essai sur l’emblématique inter-régionale - Martine BOUDET. Un éclairage sur les enjeux culturels et territoriaux, à partir de l’étude de chants emblématiques du sud de la France : Languedoc, Provence, Limousin, Auvergne, Gascogne… L’appartenance occitane y fédère ces régions. Textes & documents, IEO Edicions.
Les mathématiques / Las matematicas - Lexique thématique français-occitan. Ce lexique de 400 mots a été établi par une équipe de mathématiciens et de linguistes pour enrichir la langue occitane d'un vocabulaire scientifique dans ce domaine spécifique que sont les mathématiques. I.E.O. Edicions.
Les Occitans imaginés - ethnicités et prophétisme occitans - Rulhes Christophe - Literatura
Letras a un amic musulman - Brunò Peiràs, suivi de "Google Death". A travers ces lettres et le recueil de nouvelles qui suit, l'auteur nous livre une méditation personnelle sur l'Islam et l'amitié. Il interroge sa relation à la religion. Collection Vendémias n°79, éditions IEO-Aude.
Letras d'Exilh - Pèire Mòra - ATS 90. Au viu Leupard. IEO Edicions.
Lexique Français - Occitan Limousin / Lexic Occitan Lemosin - Francés - Danís Chapduelh. Destiné aux débutants et aux faux débutants en occitan limousin, ce lexique bilingue propose plus de 15 000 entrées du français vers l'occitan et 25 000 dans le sens occitan-français. Coédition Novelum (IEO Perigòrd) et Lo Congrès permanent de la lenga occitana.
Li Camins de la saba - Livre en provençal de Robert Lafont - Collection A Tots n°40, IEO Edicions.
Collection A Tots n°41. IEO Edicions.
Limitas - Joan Bodon - Joan-Claudi Sèrras - Bernat Bergé. Pour plonger vos ados dans la littérature occitane d'aujourd'hui, six contes et nouvelles à la limite de l'étrange, de trois excellents auteurs. Collection Joventut, IEO Edicions.
Livre de mémoires de Mermet Claret - Texte occitan (1458 – 1466) - J.-C. Rixte. Entièrement écrit en dialecte du bas Dauphiné, ce carnet fournit une grande quantité de renseignements précieux sur l’agriculture, le prix des denrées, l’administration foncière, etc. IEO Droma.
Lo barracon - Roman en occitan de Sèrgi Gairal. Un roman qu’a causit un encastre original, la sala de classa – que vesèm foncionar pels uèlhs d’un escolan – e que nos torna una part preciosa de nòstre passat tan pròche. Collection A tots n°133, IEO edicions.
Lo bilinguisme coma mite - Lluís Aracil - Le mythe remplace une vérité imbuvable par une pensée plus agréable... A Tots 71. IEO Edicions.
Lo cambiament - Gui Vialà. Un roman de Guy Viala sur la Révolution française à Castres entre 1788 et 1792. Édition bilingue occitan-français. Lo banquet 11, IEO Tarn.
Lo camin deis Estèlas / Le chemin des étoiles - Une Pastorale moderne de Roger Pasturel, qui se déroule dans le territoire des Baronnies, en Drôme méridionale (bilingue français et occitan provençal).
Lo Cap dins la ressalha (La tête dans la sciure)- Glaudi Molinièr. IEO Edicions. Colleccion "Ensages" n° 1.
Lo comunard de la Mitidjà - Glaudi BARSÒTTI - A tots 173. Un jeune étudiant, enfant de rapatrié d'Algérie, se retrouve occitaniste pour des raisons sentimentales. Il s'aperçoit que son ancêtre était un Provençal qui a dû partir pour l'Algérie en 1871. Il trouve une sorte de livre de bord où est raconté son engagement républicain et socialiste à Marseille...
Lo darrièr daus lobaterras (Le dernier des lobaterras) - Roman de Joan Ganhaire sur l’histoire du dernier des Lobaterras (Périgord) durant les croisades - A Tots n°102 (IEO Edicions).
Lo Darrièr jarraç - Roman de Franc Bronzat en occitan alpin des vallées occitanes d'Italie. Collection A Tots 155, éditions IEO.
Lo Gorg del bauç - Gui Vialà. Lo banquet n° 8. Cobèrta de J. Daunís. IEO Tarn, editor.
Lo Hiu tibat - Pèire Bec - A Tots n°44 - Racontes d'Alemanha - Pròsa Gascona - IEO Edicions.
Lo joglar - Joan GUÈRS. Un recueil de nouvelles, joliment illustrées par Eva Cassagnet. IEO edicions.
Lo libre de Brèissalina - Anna Sardà - Collection Farfadet n° 34, IEO Aude - Vendémias.
Lo libre dels ausèls - Livre d'Antonin PERBÒSC: une ribambelle de chants, poèmes, contes où l’oiseau est au centre de l’univers. Collection Classics occitans n°1, IEO edicions.