Recently added item(s)
Aucun produit
Pegasolet Crotz occitana +...
A nòstre biais - Apprendre...
Pegasolets crotz occitana per...
Batèu de papié - Enrieto DIBON...
Liames
Barras, le Vicomte à l'ail - André Neyton. Théâtre. Autres Temps.
Baroques occitans : Anthologie de la poésie en langue d'oc 1560-1660 - Textes présentés, traduits et annotés par Robert Lafont avec un classement thématique qui demeure d'une grande efficacité pédagogique.
Banon e Baneja las cagaraulas - Conte occitan-francés per enfants de Marineta Mazoyer. Un còp èra, dins una escòla, de cagaraulas que se passejavan dins l’èrba del jardin plantat per los escolans. Los contes de la Potzòta.
Bandiera occitana amb la crotz occitana e l'estela a sèt brancas, de color aur sus fons rotge sang, per las sèt regions istoricas: Gasconha, Guiana, Lengadòc, Lemosin, Auvèrnhe, Daufinat e Provença. Poliestèr 70 x 100 cm.
Bandiera occitana amb enfust PVC - Poliester 35 x 45 cm - Drapeu occitan (crotz occitana color jauna aur sus fons rotge). Macarel.
Bandièra occitana (drapeu rotge sang e jauna aur) - Poliester 40 x 60 cm
Bandiera occitana (amb la crotz) - Occitania - Poliester 20 x 30 cm
Bandièra de Provença o Prouvènço / Pavillon Provence Polyester 120 gr avec 2 anneaux PVC Taille : 80x120cm
Bandiera de Niça - Pais niçard - Countéa de Nissa - Bandiera de polyester 70 x 100 cm. Macarel.
Bandiera de la Camarga 80x120 cm (crotz camargasa niera sus jauna aur) en poliester. Macarel.
Ballade Occitane - Reflets du canal du Midi - Christian Salès et le groupe OC (CD). Entièrement tourné vers l'histoire et l'atmosphère du Canal du Midi, ce disque mêle les instruments médiévaux, de la renaissance et les technologie numériques, a des prises de son d'eau, de pierres et d'éléments végétaux, évoquant les paysages sonores du Canal. CS Prod.
Balades sur les petites routes du Mont Ventoux et des Baronnies provençales - Andrée Terlizzi
Bal poètic - Album CD du groupe Blu l'azard des Vallées occitanes d'Italie, conjugue avec bonheur danse traditionnelle et poésie, mêlant tradition, composition et improvisation. Musique dans les langues minoritaires du territoire Piemontais: occitan, francoprovençal (arpitan) et français.
Enregistré en mai 1992 au cours des répétitions et de la soirée à Saint Alban sur Limagnole (Lozère)
Baìo - Noi vogliamo fare gli sposi ...io faccio la sposa ! (DVD) Un film documentaire de Paolo Ansaldi. Produzione Chambra d'Òc.
Badic Badòc - Tresià Pambrun. Plan polit recuèlh de pichons poèmas, comptinas, cançons d'uèi e de deman, pels mai pichons. Libe en occitan gascon amb CD audio. Colleccion Lo lop aventurós, Letras d'òc.
Badge Mèfi. Espilleta (badge métallique) avec le texte occitan Mèfi ! (Gaffe, attention, Méfie-toi !). Macarel.
Badaluna - Miquèl - Una BD plasenta que met en scèna un personatge estacant, lo Badaluna, que son compòrtament ninòi e somiaire lo bota dins un fum de situacions. IEO Arièja
Babilónia – M'au tram - Lo Mago d'en castèu. SI CANTA SI DI.
Babali - Folco de Baroncelli. Préface de Frédéric Mistral. Illustration de Solange Guiffrey. Éditions L'aucèu libre.
Aventures et Légendes du Pays des Paillons - Trois nouvelles de Fernand Gasiglia pour découvrir la vallée du Paillon, au sud des Alpes, dans le pays niçois. La première relate l'histoire d'un jeune berger-sourcier à Peille, tandis que la deuxième retrace les aventures de la reine Jeanne, et la dernière, une poursuite entre des policiers et des brigands...
Avenimen d'un ribage - Jacques Guigou - Avènement d'un rivage. Recueil de poèmes sur le littoral de Camargue et les transformations des paysages de bord de mer. Cet ouvrage poétique est ici traduit en provençal par Jean-Claude Forêt. Éditions L’Harmattan.
Auzias Jouveau - Lou libre de sa vido, biougrafio per Bernat Giély, edicioun Prouvènço d'aro.
Aux origines de la Provence – Fabien RÉGNIER, Jean-Pierre Drouin. La Provence possède une grande variété de terroirs bien différenciés malgré l’indéniable culture régionale qui leur est commune. Aller à la rencontre des peuples premiers qui furent réellement à l’origine de la Provence, découvrir sa toponymie et les spécificités de ses nombreuses...
Autrefois, la Vallée de la Clarée - Livre de Jean-Louis Gonon qui retrace tous les us et coutumes qui ont marqué son enfance au milieu de ces montagnards qui vivaient en autarcie d’une agriculture de subsistance.
Autocollant « Siéu provençau e n'en siéu fièr ! » (Je suis Provençal et j'en suis fier) en provençal (graphie mistralienne) avec le blason de la Provence "Sang et Or".
Autocollant « Emplega la lenga » avec la croix Venzac, Parle occitan !
Autocollant Rond OC "Provence", auto-collant de forme ronde avec l'inscription OC sur fond du drapeau "Sang et Or" de la Provence, diamètre 8 cm.
Autocollant 10cm x 8cm. Fond rouge, texte jaune :"l'occitan nos agrada" ( l'occitan nous plaît)
Autocollant Croix Oc blanche sur fond drapeau provençal + Provença
Autocollant Croix + ÒC (fond rouge, croix jaune + ÒC blanc) - 10x5 cm.
Pegasolet "Butar / Tirar" en occitan (Pousser / Tirer - Push / Pull) de vinile serigrafiat, tèxt jauna sus fond rotge, amb la crotz occitana Òc. Macarel.
"Aicí se parla Occitan" (Traduction: ici on parle occitan) 7,7 x 9,9 cm
Autocollant "Sèm pas aquí per faire des rasonaments !" à traduire par : Nous ne sommes pas là pour philosopher ! On est là pour bosser !
Auteurs en scène - Bernard Manciet : la voix d'une œuvre
Autan negre - Quora roman social, quora roman policièr, aquest libre de Cristian Chaumont poriá èsser una istòria vertadièra. Edicions IEO Lengadòc.
Le trio Aurea ( Danielle Franzin, Thierry Cornillon, Marjolaine Rosset) reprend le répertoire traditionnel des Noëls provençaus de Notre-Dame des Doms en Avignon.
Aucelon dau Viatge - CD dau grop occitan Marombrina. Es dins la glèisa de Venanson, vilatjòt crincat de Vésubie que Marombrina a concocté aquel CD. Dins l'ola, arrengaments originals sus de cançons tradicionalas, cants a dançar o creacions novèlas ! Una paleta d'armonias de la leugieretat a la gravetat…
AUBRES / ARBRES - Recueil de poèmes de Silvan Chabaud en occitan avec traductions en français. Collection Votz de Trobar n°13, Tròba Vox.
Aubérie, village du Champsaur (L') - Eyraud J. Pierre - Istòria - Estudis
Au virar de l'aura – Au tournant du vent - Pèire Bec. Dotze sestinas aus quate vents. Letras d'òc.
Au risque de Babel - Lo text religios occitan de 1600 a 1850, per Jean Eygun - Tèsa sus l'usatge de las lengas vers Dieu en pais d'Oc.
Au país de la gata blanca - Antonin Perbòsc. Contes populars amassats a Combarogèr, edicion establida per Josiana Bru e Joan Eygun. Camins, Letras d'òc.