Recently added item(s)
No products
Anthologie populaire de l’Albret -...
Links
Occitan Books or on the Occitania country
Subcategories
Livres de Cuisine en occitan
Theater books in occitan language
Books about troubadours, men and women, whether Occitan or not.
A troubadour (trobador) was a composer and performer of Old Occitan lyric poetry during the High Middle Ages (1100–1350). Since the word troubadour is etymologically masculine, a female troubadour is usually called a trobairitz.
The troubadour school or tradition began in the late 11th century in Occitania, but it subsequently spread into Italy and Spain. Under the influence of the troubadours, related movements sprang up throughout Europe: the Minnesang in Germany, trovadorismo in Galicia and Portugal, and that of the trouvères in northern France. Dante Alighieri in his De vulgari eloquentia defined the troubadour lyric as fictio rethorica musicaque poita: rhetorical, musical, and poetical fiction. After the "classical" period around the turn of the 13th century and a mid-century resurgence, the art of the troubadours declined in the 14th century and eventually died out around the time of the Black Death (1348).
The texts of troubadour songs deal mainly with themes of chivalry and courtly love. Most were metaphysical, intellectual, and formulaic. Many were humorous or vulgar satires. Works can be grouped into three styles: the trobar leu (light), trobar ric (rich), and trobar clus (closed). Likewise there were many genres, the most popular being the canso, but sirventes and tensos were especially popular in the post-classical period, in Italy and among the female troubadours, the trobairitz.
Les éléphants invisibles - Thierry Gautier - Dominique Agier. Le Lutin Malin.
Les Fabliaux - La satire et son public - L’oralité dans la poésie satirique et profane en France, XIIe-XIVe siècles - Marie Cailly. Étalés sur deux siècles, les fabliaux montrent l’évolution des mentalités, la réception des textes profanes mis à l’écrit et l’essor d’une littérature vraiment “populaire”. La Louve.
Les Félibres et leur temps – Renaissance d'oc et opinion (1850-1914) - Book by Philippe Martel. Felibres and their time : occitan renaissance in front of opinion, 1850-1914. Presses universitaires de Bordeaux.
Les filles rebelles de Frédéric Mistral - Au-delà de la douleur d'amour, en quoi les "filles de Mistral" se ressemblent-elles ? Qu'ont-elles en commun ? Et quel message adressent-elles au monde par la voix du poète? C'est à cette question que Danielle Julien tente de répondre en restant au plus près du texte des quatre grands poèmes de Mistral.
Les fleurs de mai de ventadour - William S. Merwin. Un excellent guide vers des richesses quasi ignorées, dont on découvrira qu'elles sont au coeur de notre tradition. Ventadour, étrange domaine poétique dont la célébrité mondiale demeure retentissante, alors qu'au fond de la montagne limousine les décombres de son château paraissent depuis deux siècles...
Les Hauts Plateaux du Vercors - Didier Cazelles La raison d’être de cet ouvrage est de faire connaître différents aspects des hauts plateaux du Vercors et leurs périphéries, en présentant tant les thématiques géologiques, historiques ou environnementales que des informations pratiques et autres indications ayant trait à la randonnée.
Les hymnes et chants identitaires du Grand Sud - Essai sur l'emblématique inter-régionale - Martine BOUDET. An insight into cultural and territorial issues, based on the study of emblematic songs from the south of France: Languedoc, Provence, Limousin, Auvergne, Gascony... Occitan belonging unites these regions. Texts & documents, IEO Edicions.
Les îles d'or - Lis Isclo d'or - Frédéric Mistral. Recueil de poésies provençales, avec la traduction littérale en regard. Collection Œuvres complètes. C.P.M. Marcel Petit.
Les juifs ont-ils du cœur ? - Monique-Lise Cohen. Faisant d'eux des citoyens à part entière, la Révolution française se pense et se pose comme l'émancipatrice des juifs. Vent Terral.
Les mathématiques / Las matematicas - Lexique thématique français-occitan. Ce lexique de 400 mots a été établi par une équipe de mathématiciens et de linguistes pour enrichir la langue occitane d'un vocabulaire scientifique dans ce domaine spécifique que sont les mathématiques. IEO Edicions.
L'informatique / L'informatica. Lexique thématique français-occitan. Ce lexique de 400 mots a été établi par une équipe de d'informaticiens et de linguistes pour enrichir la langue occitane d'un vocabulaire scientifique dans ce domaine spécifique qu'est l'informatique. I.E.O. Edicions.
Les Mées - Les groupes de travailleurs étrangers lors de la 2ème Guerre mondiale - Henri Joannet (The groups of foreign workers during the 2nd World War). These groups were made up of Germans opposing Hitler, Spaniards who had fled the civil war and Poles. They formed the workforce of local companies. The author reconstructs the story of these men....
Les moissons - Frédéric MISTRAL. This new translation into French verse makes it possible to rediscover and appreciate the poems and tales of Frédéric Mistral, winner of the Nobel Prize for Literature in 1904. Translation Alain VIAU. Self-edition.
Les montagnes entourant le bassin gapençais, du Piolit au pied de Bure et à Céüse, en incluant plateau de Bayard, montagnes de Charance et de Chaudun, arrière-pays de Rabou et vallon de la Grangette.
Les mots de la montagne pyrénéenne à travers la toponymie de la Vallée d'Aspe - Jean Eygun. This book aims to explain most of the place names in this valley, but it is also a window on the history of the Pyrenean populations. Editions Camins - Letras d'òc.
Les muletiers en forêt de Gascogne - Claude Courau. Los mulatèirs dens lo pinhadar de Gasconha. Colleccion "Maine Nòste". Princi Negre Editor.
Les musiques particularistes - Chanter la langue d'oc en Provence à la fin du XXe siècle - Elisabeth Cestor. After a study of the state of the music market, the author examines the history of the sociabilities of the Occitan-speaking music scene. With a documented description of the behaviors of the players and the process of professionalization....
Les noëls de Taulignan en langue d'oc du 17e siècle (Christmas of Taulignan in the 17th century) according to the texts published by Louis Moutier and André Lacroix. Edition, introduction and notes by Jean-Claude Rixte, French translation by Marie-Christine Coste-Rixte. IEO 26 (without CD).
Les noms de l'eau en Vaucluse - Gilles Fossat. Toponymie et hydronymie, qui concerne les noms de cours d'eau, et plus largement les noms de lieux en relation avec l'eau. Préface de Jean-Claude Bouvier et Michel Tamine. L'Harmattan.
Les noms de la pierre et du relief en Vaucluse - Toponymie et oronymie - Gilles Fossat. La topographie du département de Vaucluse a donné une grande variété de noms de lieux se rapportant au domaine minéral et au relief (oronymes). Ce livre s'appuie sur l'étymologie et sur l'évolution de ces noms en les plaçant dans leur contexte linguistique. L'Harmattan.
Les noms de lieux dans l’œuvre de GIONO - Du goût des mots à la quête du sens - Jean-Claude Bouvier. Une approche nouvelle et incontournable des écrits de l'auteur manosquin parvenu au panthéon des grands noms de la littérature mondiale, par un chercheur reconnu de la toponymie française et régionale aujourd’hui, et bon connaisseur de Giono. Les Alpes de...
Les noms de lieux du Tarn (names of places of Tarn) - study of the linguistic formations of the toponymy of the french department of the Tarn by Ernest Nègre.
Les noms du patrimoine alpin - Hubert Bessat, Claudette Germi Atlas toponymique II - Savoie, Vallée d'Aoste, Dauphiné, Provence. ELLUG - Université STENDHAL - 2004 U.G.A. : Université Grenoble Alpes
Les noms du paysage alpin - Atlas toponymique I - Hubert Bessat, Claudette Germi. Atlas toponymique I - Savoie, Vallée d'Aoste, Dauphiné, Provence. Comprendre le nom des paysage alpins, c'est ce que nous propose et permet cet ouvrage bien rédigé. ELLUG - Université STENDHAL.
Les Occitans imaginés - ethnicités et prophétisme occitans - Rulhes Christophe - Literatura
Les oiseaux de Provence - Charles Galtier a passé des années à rassembler le savoir populaire provençal dans ses nombreux bestiaires : locutions, dictons, proverbes, jeux et chants, contes et légendes, fables et fabliaux, coutumes, traditions ont illustré son œuvre.
Les Olivades - Poèmes de Frédéric Mistral - 1912, traduction 2019 d'Alain Viau.
Les Olivades – œuvres complètes – Lis Óulivado - Frédéric Mistral. Publié en 1912, deux ans avant sa mort, Lis óulivado est le dernier grand recueil de poèmes lyriques de Frédéric Mistral. Il rassemble des poèmes écrits jusqu'en 1907, majoritairement des chansons. Éditions C.P.M. Marcel Petit.
Les Òmes de l'Ecir - Fèliç Daval. Recueil de nouvelles contemporaines en occitan. Le second volume romanesque de l'auteur, après le grand succès de son premier ouvrage (Les Fraisses èran tombats). Avec notes en français pour le vocabulaire spécifique. A tots n°98 (IEO edicions) - IEO Cantal.
Les papillons de vie, Los parpalhòls de vida - Evelyne Delmon. Avec CD audio. Éditions Édite-moi.
Les Parlers des Alpes-Maritimes - Etude comparative: essai de reconstruction - Jean-Philippe DALBERA - Publication de l'AIEO 3.
Les Passions pyrénéennes chantées - Maurice Romieu. Présentation de trois textes recueillis au cours du XIXe siècle à Arette en Baretous, à Arbéost et Barèges en Lavedan. Bien que profanes, ils étaient chantés sous forme de plaintes le Jeudi saint à l'occasion des cérémonies organisées dans les églises. Edicions Reclams.
Les petits recueils - Marcela Delpastre. Ces huit petits recueils sont comme la suite des quatorze poèmes dramatiques et des vingt-six poèmes édités cet an 2000 sous le titre de poésie modale. Edicions dau chamin de Sent Jaume.
Les princes des Baux - Chant premier de Calendal - Frédéric MISTRAL (The Princes of Les Baux, First song of Calendal). This new translation into French verse makes it possible to rediscover and appreciate the poems and tales of Frédéric Mistral, winner of the Nobel Prize for Literature in 1904. Translation Alain VIAU. Self-edition.
Les quatre routes – Las quatre rotas - Joan-Pèire Tardiu. Poèmes traduits de l'occitan par Denis Montebello. Fédérop.
Les recettes de légumes de l'Oustau de Baumanière Textes de Jean-André Charial Aquarelles de Lizzie Napoli Ostau de Bauma Niera (Oustau de Baumanièro) - Lo Bauç / Les Baux de Provence Editor : Édisud-Équinoxe
Les sabotiers du Veinazès - Pais veinasés. Passionné d’histoire, de l’histoire des hommes, Bernard Coste s’est mis en quête de mémoire. Il livre ici les témoignages des derniers artisans sabotiers et c’est le pays occitan du Veinazès qu’il raconte... IEO Cantal - Ostal del libre.
Les santons ont toujours raison - Berthe Gavalda. Roman policier de Noël. C.P.M. Marcel Petit.
Les Secrèts de las Bèstias. Contes meravilhoses e risolièrs per Andrieu Lagarda. Edicions Letras d'Òc.
Les seigneurs de Peyre - Peyre puis la Piarre et Sigottier en Dauphiné, Peyre en Gévaudan - Philippe ROUX, Pierre G. PASCAL. Une histoire commune pour deux sites relativement éloignés mais aux ressemblances étonnantes : l'un dans les Hautes-Alpes; l'autre en Lozère. Une seule et même famille qui a pris le nom du roc sur lequel s'élevait la citadelle...
Les temps passats - Les temps passés - Joan-Ives Roier. Ces 151 sonets découpent une existence comme autant de fenêtres ouvertes sur « les temps passés », dans la région natale de Forcalquier ou ailleurs : scènes secrètes, paysages insolites, portraits pittoresques, plaisirs minuscules, drames intimes. Jorn.
Les tourments et les songes - Michel Roquebert. Un recueil de poèmes illustrés notamment sur les thèmes de la comptine, de la nuit, des mains ou encore du meurtre. Collection Votz de Trobar n°41, Tròba Vox.
Les treize desserts - Françoise Delesty, Michel Duvoisin. A travers cet ouvrage, nous vous proposons de découvrir ces rites si chers au coeur des provençaux ainsi que les recettes vous dévoilant tous les secrets qui vous permettront de réaliser votre Noël provençal. Collection Carrés de Provence, Équinoxe.
Les trois bises - Los tres potons - Thierry Arcaix, MOSS. Un album pour expliquer pourquoi, dans certaines régions, les gens se saluent de trois bises, suite à une malédiction et à la lutte entre un monstre sanguinaire et une femme courageuse. Livre et CD audio avec l'histoire en français et en occitan. Editions Édite-moi.
Les troubadours - Leurs vies, leurs œuvres, leur influence - Joseph Anglade. Ce livre a pour ambition de faire connaître au public et sous une forme accessible - dépourvue de l'appareil d'érudition qui accompagne d'ordinaire ces études - une période glorieuse de notre ancienne littérature. Éditions des Régionalismes.
Les troubadours et la cour des Malaspina - Gilda Caïti-Russo. Lo gat ros. Presses Universitaires de la Méditérranée. Université Paul-Valéry Montpellier III.
Les Troubadours et leur influence sur la littérature du midi de l'Europe (avec la traduction littéraire en regard) - Un livre d'Eugène Baret précédé d'un abrégé de grammaire provençale par les éditions C.P.M. Marcel Petit.
Les vaudois - Gabriel Audisio. Histoire des « Pauvres de Lyon » - XIIe-XVIe siècle. L'histoire des "vaudois", souvent confondue à tort avec celle des cathares, est une véritable épopée. Équinoxe - Mémoires du Sud.
Les Violons du Rigodon - Patrick Mazellier, Olivier Richaume - Traditionals musics from Hautes-Alpes - Book Catalog of 1995 exposition by CDMC des Hautes-Alpes.
Les voies de la parole - Ethnotextes et littérature orale, approches critiques. Contributions réunies par Jean-Noël Pelen et Claude Martel. Les cahiers de Salagon 1. Publications de l'Université de Provence Aix-Marseille I.