Recently added item(s)
No products
Sticker occitan cross + "ÒC"...
A nostre biais - Apprendre...
Links
Les Alpes de lumière n°135 Espèces de courges. Cultures et usages des cucurbitacées - Danielle Musset, Sylvie Grange
Œuvre Poétique / Òbra Poetica - Louisa PAULIN / Loïsà PAULIN - Édition bilingue - Vent Terral.
Deman serà un autre jorn : le trésor des proverbes et dictons occitans recueillis par André Lagarde. Edition bilingue.
Enrasigament o Nomadisme - Marie-Jeanne VERNYTrajectoire d’un écrivain occitan de la fin du XX° siècle, Roland Pécout.
De cada jorn - Florian Vernet - Bernat Bergé - Joan-Claudi Sèrras - Joan Escafit. Colleccion Joventut, IEO Edicions.
Coleras e retrachs - Tome II - Micheu et Danís CHAPDUELH. Recueil de chroniques et de portraits écrits entre 1996 et 2013 dans différentes revues occitanes. Collection Ensages, IEO edicions.
Troubadours aujourd'hui - Léon Cordes. Trobadors al segle XX. C.P.M. Marcel Petit.
La lenga dins lo Tintièr - Joan-Baptista Fournié. Racontes. Illustracions de Miquèl Averós. IEO Arièja.
La part de l'orage - Barrut. A beast composed of three women and four men, a mixed entity dedicated to polyphonic singing in Occitan and to banging very hard on drums. On this CD album, they make their poetic chronicles of today's world resound. A unique polyphony, both contemporary and timeless, bewitching. Ox'Ivent - Tanin record.
Raconte mai vo mens fantastic... o fantasious - Sèrgi Bec. Récits plus ou moins fantastiques et fantaisistes. Edicioun Prouvènço d'aro.
Mes recettes niçoises de printemps - Gil Florini. This book presents 27 recipes for Nicoise cuisine. As we are convinced of the importance of the seasons in food and products, these recipes are conceived with spring products that can easily be found in the markets of the Nice area. Baie des anges.
L'almanac patoues de l'Ariejo, un almanach en occitan - Christian Duthil retrace un demi-siècle où politiques, ecclésiastiques, érudits et Ariégeois de tous horizons ont participé. Cercle occitan Pèire Lagarda. Editions Vent Terral.
Chansons d'amour et de noces en Provence (Contes et chansons populaires de la Provence Tome 6) - Joan-Luc Domenge - Chansons
Nadala, cònte immediat - Robert Lafont. MARPOC - MAR e MONT.
Bodega. Buf de vida ! (2 DVD + booklet) - Stéphane Valentin. The occitan bagpipe (Languedoc). Coquina Mesclanha Latina / Vent Terral.
Ma cuisine bordelaise - Myriam Daumal. Recueil de recettes simples issues de la gastronomie bordelaise, agrémentées d'évocations traditionnelles et d'anecdotes régionales sur les poissons, coquillages, gibiers et viandes, légumes et pâtisseries, et boissons. Collection Voyages gourmands, éditions Édisud. Livre légèrement tâché à l'intérieur.
Lo Hiu tibat - Pèire Bec - A Tots n°44. Pròsa Gascona. IEO Edicions.
Mistral - Documents gathered and presented by Mireille Bosqui. Thanks to Jules Charles-Roux and Jeanne de Flandreysy, the Palais du Roure in Avignon possesses a remarkable collection of Mistralian documentation. Preface by Sylvain Gagnière. Collection Lieux et figures du Sud, editions Equinoxe.
Ebles & Bernart de Ventadorn, Gui d'Ussel Maria de Ventadorn -Martin de Riquer. Cahiers de Carrefour Ventadour 2008.
Un estiu sus la talvera – Sèrgi Gairal - ATS 145 - IEO Edicions (reissue 2015).
Dins una balma del Sidòbre - Une excursion originale dans le Sidobre par Sèrgi Gairal. Colleccion "Lo Banquet" n° 15 - I.E.O. de Tarn.
A translation of the "Ink drinker", Eric Sanvoisin, taken out in 1996 (1è edition) to Nathan. Martin Matje's illustrations.
Morceaux choisis de littérature provençale en poésie - Savinian. Avec traduction française. Marcel PETIT - C.P.M.
" Montar " collection of poems by Silvan Chabaud.With French version of the author and Max Sagon's photos.
Faulas dau fabulòs Esòp - With his fables Aesop in Greece opened a trace that many storytellers would follow and are still following 2,500 years later. Adapted in Provençal Occitan by Gui MATIEU.
Turbo Balèti - Du Bartàs (CD). Le premier album de « Du Bartàs » est un hymne à la langue occitane, fruit d’un travail de collecte musicale auprès des « anciens » du Languedoc. Les voix des trois gaillards, un accordéon, une grosse caisse, deux tambourins. Car ils sont désormais trois cavaliés à sortir du placard à conserves un répertoire de chants...
Grammaire du verbe provençal - Bernard Giély presents a truly original work that concerns only the verb.
Akim e l'aquilon - Una storia tante lingue (Livre + DVD). Une histoire courte racontée en huit langues : occitan, italien, albanais, français, anglais, roumain, arabe et franco-provençal (arpitan). Regione Piemonte. Chambra d'òc edizioni.
La Fara-Alais – Las Castanhadas - Tome 2 : Lo País de l'autor - Jòrdi Peladan. Jòrdi Peladan. MARPOC I.E.O.
Sticker occitan cross + "ÒC" text for europe car license plates (sold individually).
Les cahiers Max Rouquette 2, 1908-2008 Numéro spécial centenaire - Collectif. Association Amistats Max Rouquette.
Lo qui marmusava dens l'escuranha - Howard Phillips Lovecraft. Occitan translation of Philippe Biu of the novel of 1930: "The Whisperer in Darkness". Collection Camins, editions Letras d'òc.
Lo Netejaire, las enquèstas del comissari Casal - In this volume 3 of the investigations of Commissioner Casal, Raimond Guiraud gives us a detective novel in Toulouse and in occitan language.
Emmanuel Pierantoni makes us discover his thematic hikes in Dévoluy.
Massilia Sound System - La façon de Marseille - An uncompromising book by Camille Martel who entered the secrets of each member of the iconic Marseilles group to share them with all. Le Mot et le reste (2nd edition).
Les Cathares entre légende et histoire - René Soula. Textes & documents. Institut d'études occitanes.
Ambe Vos, first live album from the most powerful occitan italian folk band: Lou Seriol. A great blend of patchanka, ska, rock & punk, recorded in public at the famous “Hiroshima mon amour” of Turin.
Le dit de l'Oiseau gris - Bernard Vernières nous invite à déchiffrer la symbolique des Contes del meu ostal de Joan Bodon, pour mieux en goûter la richesse. Une lecture facile et passionnante aux éditions IEO (Textes & documents).
Hic nox nomen mutat - Aicí la nuèch càmbia de nom - Robèrt Martí - How can one turn one's language against itself when one finds oneself censured by one's own language?
Poésies choisies des troubadours du Xe au XVe siècle – Anthologie Provençale - Marc-Antoine Bayle. C.P.M. Marcel Petit.
Lesdiguières et les citadelles de Puymore - Histoire de Gap 1577-1633 - Jean-Pierre JAUBERT, Pierre FAURE. A book about François de Bonne, Duke of Lesdiguières, whom we will follow in the conquest of Dauphiné and more particularly in those years when the hill of Puymaure was a strategic point in the France history. Editions des Hautes-Alpes.
Masquetas e mariòtas - Joan-Claudi Sèrras. Atots 92. IEO.
Vido d'enfant - Batisto Bonnet. Vie d'enfant. Traduction et présentation par Alphonse Daudet. C.P.M. Marcel Petit.
Lou tresor d'Arlatan - Anfos Daudet. Reviraduro de Peireto Berengier. Lis ami d'Anfos Daudet. Mas - Museon de La Vignasso.