Recently added item(s)
No products
Sticker occitan cross + "ÒC"...
A nostre biais - Apprendre...
Lenga e país d'òc 50-51, per Robèrt Lafont
Grammaire du Provençal varois - Jean-Luc Domenge Préface de...
Louis Gros et Louis Noé, ou un drame dans les carrières de St...
Occitanie : Petit Traité de Géographie Cordiale - Yves Rouquette
Revue des Langues Romanes - Tome 95 (1991 n°1) Naissance du...
La chèvre de Monsieur Crétin - Olivier SoriaLes frasques...
Ubaye, la mémoire de mon pays : les gens, les bêtes, les...
L'abbaye Saint-Eusèbe de Saignon et ses dépendances -...
Description de l'occitan parlé à Sénaillac-Lauzès (Lot) et...
Revue des Langues Romanes - Tome 92 (1988 n°1)Tome 92 de la «...
Chrestomathie Provençale - Karl BartschD'après l'édition de...
Chroniques Patoises du Bas-Vivarais - Félix-Augustin...
Tome 109 de la « Revue des langues romanes » (revue de...
La Montagne à Pas Contés - A. Agati, P. ClémentContes de...
Recherches historiques sur l'introduction du français dans...
Chemin et Histoire CatharesTextes et Aquarelles de Pierre...
22 Chants traditionnels Gascons - Henri Marliangeas
Tome 103 of the « Revue des langues romanes » (Journal...
La littérature d'Oc - Jean Rouquette
Estèr - Traduction du Livre d'EstherTraduction française...
Escrichs sus lei femnas – Escrichs de...
Links
Aragon t'ai vist - Aragon je t'ai vu - Franc Bardou. Collection Votz de Trobar n°, Tròba Vox.
Roergue d'amor - Rouergue d'amour - Franc Bardou. Collection Votz de Trobar n°52, Tròba Vox.
Ombras de la lutz - ombres de la lumière - Gérard Zuchetto. Collection Votz de Trobar n°53, Tròba Vox.
De mon lièch - De mon lit - Anne Clément. M.A.R.P.OC.
Cronicas del diluvi - Florian Vernet - Novelas. Collection of short stories in Occitan language. A tots n°229 (IEO edicions).
Camins de Paratge - Allegoria de nautas tèrras - Marcèla Geny. Chemins de Paratge: allégorie des Hautes Terres d'Oc. Ways of sharing: allegory of the Highlands of Oc. Along the way, throughout her pages, Marcèla's prose and poetry meet and cross paths to tell you the story of her country. Collection Votz de Trobar n°49, Tròba Vox.
L'àngel que renais - L'ange qui renaît - Franc Bardòu & Paulina Kamakine (The reborn angel). Poèmas occitans de las quatre mans, with French translations of the authors and photographs by Franc Bardòu (bilingual edition). Collection Votz de Trobar n°54, Tròba Vox.
Tot en Camin - Tout en Chemin - Jòrdi PELADAN. Recueil (édition bilingue). Dins aquel recuelh, forra-borra, mescladís e rapugatge. Trobalhas de camin. Son pas mai que besonhetas. Peiretas, recòrdas de caminada Se vueja la saca d’esquina e s’escapan : contes e contaralhas, novèlas, poesia, escrichs, diari, teatrilhon… e mai e mai. Collection Mar e Mont,...
Carriera sotrana e autres racòntes - Recueil de textes écrits en niçois par Rogier GILLI pour parler de son pays de Rigaud, souvenirs d'enfance, portraits de femmes et d'hommes. Ces nouvelles ont alimentés "Ribon-Ribanha", et ont fait le bonheur des lecteurs habituels de la rubrique de l'IEO 06.
La mar quand i es pas - Absence de la mer - Joan-Pèire Tardiu. Poëmas avec une version française de Denis Montebello. Recueil de quatre moments clés d’un itinéraire où l’écriture, à travers l’exploration méthodique d’une géométrie des mots et des silences, fixe comme sur autant de photographies sonores les traits de ses paysages. Jorn.
Montpelhierencas (de Montpellier) - Philippe Gardy. Recueil de poèmes. "A chacun sa ville... Les quelques images de Montpellier réunies dans ce petit livre ont été conçues comme des instantanés, des clichés saisis au vif de la vie". Version française de Jean-Claude Forêt et une aquarelle de Max Rouquette. L'Aucèu Libre.
Quatre vidas, una mòrt - Quatre vies, une mort - Florant Mercadier. Four lives and one death of strangers, somewhere between Tarn and Aveyron. Bilingual collection of short stories in Occitan and French. Edite-moi !
La vache sur le clocher et autres contes à rire en Provence - Jean-Luc Domenge. . Cantar lou païs.
Anamorfòsis - Florian Vernet (anamorphoses). A collection of 19 short stories in Occitan, listing the author's "obsessions" during his life and fifty-year career as a writer. E...rau! edicions.
100 chansons de Provence.com - Patrick Meyer, Michaël Crosa. 105 fiches illustrées pour 105 chansons traditionnelles à partager pour permettre à chacun de découvrir le patrimoine chanté (et conté) en Provence, et de s’en emparer pour lui donner une nouvelle existence et une nouvelle dimension. Cantar lou païs.
Chansons Populaires des Hautes-Alpes - Alice Joisten. In 1951, Charles Joisten undertook an ethnographic survey of the Hautes-Alpes region, focusing on the oral tradition: fairy tales, legendary tales, but also songs, for which the people of the Hautes-Alpes have a definite taste and talent. Editions du Fournel.
Parle a un pòble - Eric Fraj canta Robèrt Lafont. Omenatge al poèta Robèrt Lafont (Book + CD). Ai cabussat dins l’univèrs poetic d’En Robèrt Lafont e ne torni amb 16 cançons. Son l’anma d’un libre-CD ont cabon paraulas e traduccions, de tèxtes de Danièla Julien, Joan-Ives Casanova, las òbras del plastician Daidièr Mir e qualques suspresas. Tròba Vox.
Novèlas causidas - Luigi Pirandello, Miquèl Pedussaud. A universally acclaimed playwright (winner of the Nobel Prize for Literature in 1934), Luigi Pirandello remains undiscovered for the essence of his work: the short story. A book for teenagers and adults, with 13 short stories from his Novelle per un anno (Short Stories for the Year), in Occitan...
De Tradition en Création - Hombeline. CD de chants de Provence et de toute l'Occitanie. Ce recueil de chants traditionnels entrainant teinté de jazz et de "New Orleans" signe la rencontre riche et insolite de surprenants musiciens. En Ballade.
Novèlas sornas - Magalí BIZOT-DARGENT (Dark short stories). Always with a touch of humor that allows us to breathe, to dedramatize when the dark becomes too strong. A humor that can sometimes be a little grating, in the manner of Brusati's film “Pane e cioccolata”. These short stories will take you effortlessly, almost naturally, from the Middle Ages to...
Anthologie de la littérature provençale moderne - Michel Courty
Quatre Cantico pèr l'Age d'Or - Max-Philippe DelavouëtAvec les illustrations de Aguste Chabaud
Contes a rebord - Recueil de contes en occitan par Florian VERNET avec la traduction française de Jaumeta Caussade. IEO edicions.
Folklore d'Ardèche: Contes, anecdotes et fariboles - Paul PAYA. Lou Blagaïré vous parlo. Recueil de contes, légendes et croyances du pays de Saint Agrève, comportant un glossaire occitan. En français et en occitan ardéchois. Éditions Empire & Royaume et Parlarem en Vivarès.
Nos expressions provençales, recueillies dans les Baronnies (Our Provençal expressions, collected in the Baronnies). Provençal expressions, through their humor and sense of observation, summarize a way of life, the spirit of the people here, their philosophy of life.
Aicí, Ailà, La glaça e lo solelh - Poèmas - Anne CLÉMENT. Recueil de poèmes, bilingue occitan français. Edicion IEO Lengadòc.
La renarde - William S. Merwin (The Vixen). Poèmes, traduction de Luc de Goustine. Recueil des poèmes nés chez l’auteur de sa rencontre et de sa longue intimité avec la causse quercynois. Cet ouvrage est le premier traduit et publié en France. Éditions Fanlac.
Les Olivades – œuvres complètes – Lis Óulivado - Frédéric Mistral. Publié en 1912, deux ans avant sa mort, Lis óulivado est le dernier grand recueil de poèmes lyriques de Frédéric Mistral. Il rassemble des poèmes écrits jusqu'en 1907, majoritairement des chansons. Éditions C.P.M. Marcel Petit.
Poèmas occitans - Poèmes occitans - Fernand Barrué (Occitan poems). Book bringing together the three collections of the Gascon poet, which offers poems denouncing the Occupation (war) and the misery of the times or placing themselves under the sign of water. Jorn Editions.
Fuiet d'Hipnos - René Char. Feuilles d'Hypnos 1943-1944. Ces notes n'empruntent rien à l'amour de soi, à la nouvelle, à la maxime ou au roman. Traduction de Claude Lapeyre. L'aucèu libre.
Dànssen lous àrbẹs - Debùt d'Iwèr - Paulina Kamakine. Recueil poétique bilingue occitan gascon / français, illustré par les peintures de Marie-christine Juston. CROMBEL MicRomania.
Contes e racontes de la ribièira d’Olt / Contes et légendes de la vallée du Lot (Aveyron) - Daniel LODDO. Ce livre bilingue (français/occitan) regroupe 169 contes et légendes, recueillis tout au long de la partie aveyronnaise de la vallée du Lot, ainsi que dans certaines zones limitrophes telles que la vallée du Dourdou, le Carladez et la Viadène. CORDAE...
Théâtre d'Oc en Drôme : recueil de pièces choisies - Jean-Claude RIXTE - Recueil de cinq pièces en un acte, dont quatre inédites et une réédition. Édition bilingue occitan/français. Chacune est transcrite, présentée et traduite par Jean-Claude Rixte.
Los dus bessons - Joan-Francés Bladé (audio book). Laissez-vous émerveiller, surprendre ou enchanter en écoutant Les Deux Jumeaux, Peau d’Âne, La Goulue, La Jambe d’Or, L’Homme blanc, Le Jeune Homme châtié et tous les autres contes. Marie-Odile Dumeaux lit ici l’intégralité des 18 contes de l’ouvrage. Letras d'òc.
Le trésor des mots d'André Lagarde - Dictionnaire occitan-français. This Occitan-French dictionary lives up to its name of "treasure of words" with its rich vocabulary, its collection of numerous Occitan idioms, popular turns of phrase, expressions taken from life, proverbs and sayings. The fruit of a long quest, André Lagarde sees it as a faithful...