Recently added item(s)
No products
Sticker occitan cross + "ÒC"...
A nostre biais - Apprendre...
Links
Ephemeral tattoo with Occitan cross (red cross). Languedoc cross or Provence cross, size 4.8 cm. Macarel.
Contes e cants - Claire Torreilles, Marie-Jeanne Verny. Les recueils de littérature orale en pays d'oc, XIXe et Xxe siècles. Collection Lo gat negre. Université Montpellier III.
Le parler occitan alpin du Pays de Seyne - Nicolas Quint. Première description systématique du parler occitan alpin de Seyne-les-Alpes (Alpes de Haute-Provence) et des communes avoisinantes. Situation linguistique et historique du Pays Seynois, phonétique, phonologie (prononciation) puis morphologie (formation des pluriels, conjugaisons). L'Harmattan.
Belles Chansons du Sud de la France - Vol.1 - Groupe OC / la cobla Tres Vents (Book + CD). Du « Se Canto », véritable hymne occitan, à la « Coupo santo », chant de paix et d’unification des peuples, retrouvez un beau livre avec son CD en version chantée et instrumentale (version Karaoké MP3 à télécharger) des plus beaux chants traditionnels à chanter en...
La montagne Bleue - La montanha blava - Édouard Monneau. Cette histoire, du temps où les bêtes parlaient, nous dit comment une petite fourmi vint à bout d'un géant sanguinaire, comment un oiseau de proie porta sur son dos une fille légère et comment un lion se promenait dans un bois, la tête en l'air... Edite-moi !
Pain d'épice et sable blanc - Pan especiat e sabla blanca - Gabriel Sandoval, Magali Ben. (Gingerbread and white sand). A touching story of a little girl going on the seas in search of her father. A lot of poetry and tenderness that Magali Ben has illustrated with a great talent. To read and listen without moderation! For 7 to 10 years old. Edite-moi !
Manjalume - Le buveur de lumière - Aubin Bonnet. Recueil de poésie occitane qui se découpe en trois parties: Cèrcha-ment / Cherche-esprit, Acapla-ment / Enterrement, Barrotla-ment / Horizons. Poèmes occitans, avec version française de l'auteur. Jorn.
Camin Sobiran - Aèdes (CD). With a light and singular instrumentarium, sometimes sounding like their voices, they sing songs from Béarn, songs about tales, love stories and epic banality of life : everything forming the greatness of human being and that touching ability to believe in uniqueness... Pagans.
La grande Folie - San Salvador. First album of the Chœur populaire du Massif central. Occitan polyphony is the starting point for this six-voice and percussion collective as they embark on their search for universal folklore, rooted in the region’s deep troubadour traditions yet circulating between cultures and musical genres.Pagans.
Legendari de las despartidas - Legends of departure - Joan-Frederic Brun. Book of Occitan poems, with French and English versions. Published by Jorn.
Lo Maucor de l'unicorn (CD) - Max Rouquette - Alphonse Stallaert - Gérard Zuchetto - Trio Sonata Concert. (The torment of the unicorn) Poetic and musical work for Reciter and Trio. Poems in Occitan, CD Gallo.
Chant de la vielle - Jean-Claude Dugros, Bernard Lesfargues. Prose et poésie occitanes en Bergeracois. Cette anthologie regroupe des textes en occitan de prose et de poésie du Bergeracois, avec leur traduction en français, depuis les troubadours en passant par la période du Félibrige et jusqu'à nos jours. Fédérop.
L'Elucidari - L'encyclopédie de Gaston Febus - Maurice Romieu. Composé de vingt livres (environ 560 pages), le manuscrit rassemble toutes les connaissances du Moyen Âge. Une autre vision de l'occitan, langue technique et scientifique. Livre écrit en français avec de larges extraits du manuscrit. Richement illustré d'enluminures du manuscrit. Un vrai livre...
Lexique français-occitan - Roger Barthe. Dans la suite des travaux de Louis Alibert, ce lexique français-occitan écrit par Roger Barthe a été et demeure un outil quotidien pour de nombreux amoureux de la langue occitane. Collègi d'Occitania.
Repertòri deu teatre occitan 1550-1800 - Jean Eygun - Répertoire du théâtre occitan du milieu du XVIe siècle à la fin du XVIIIe siècle, sur une longue durée de deux siècles et demi. Un véritable ouvrage de référence qui apporte une foule d'éléments nouveaux utiles à tous ceux qui s'intéressent, de près ou de loin, au théâtre occitan. Collection Tèxtes...
Nòvas Agenesas - Crístian Rapin - A Tots 91. Recueil de nouvelles en occitan. Perqué aquel títol tan modèst per una garba de nòvas que d’una que i a, coma l’esveniment, aguèron tres edicions ! Benlèu per plan marcar la diferéncia ambe las novèlas de sciéncia-ficcion ? IEO Edicions.
En vacances - Tòni Escala. Un dia de torbeg trapen un esquiador mòrt. Ei estonant qu'age volut baishar aquera pala en un dia tant de dolent. Eth director dera estacion se queishe dera imprudència creishenta dera gent, non caompren perqué an besonh d'anar a cercar eth risc quan i a tanti quilomètres esquiables. Volume 20 de Colleccion Garona, Pagès editor.
Sticker "Made in aqui" yellow on red background, with occitan cross "Òc". Macarel.
Quatrins del Valés - Les Quatrains Valaisans - Rainer Maria Rilke. L'aucèu libre.
Les moissons - Frédéric MISTRAL. This new translation into French verse makes it possible to rediscover and appreciate the poems and tales of Frédéric Mistral, winner of the Nobel Prize for Literature in 1904. Translation Alain VIAU. Self-edition.
Jules Ronjat - Between linguistics and Félibrige, Jean Thomas delivers his contribution to the history of Occitan linguistics from unpublished sources.
Joan Ganhaire - Entre rire et désespoir, un regard sur l’humaine condition - Fabienne GARNERIN. The work of Joan Ganhaire is of exceptional richness. This contemporary author, who made the Limousin Occitan his only language of writing, addressed various literary genres. Presses universitaires de la Méditerranée – PULM.
Legendari d’Occitània (Légendaire d’Occitanie) - Daniel Loddo. Legends of Occitania. Discover or rediscover a country through its legends... Travel in the Occitan imagination, closer to our roots... Bilingual book. CORDAE - La Talvera.
Les Chansons - Premier Tome des Îles d'Or - Frédéric MISTRAL (Songs, First Volume of the Golden Islands). This new translation into French verse makes it possible to rediscover and appreciate the poems and tales of Frédéric Mistral, winner of the Nobel Prize for Literature in 1904. Translation Alain VIAU. Self-edition.
Entre dues frontères – Estudis de lingüistica occitana - Aitor Carrera. Entre dues frontères que conten diuèrsi trabalhs que tracten dera lengua occitana a on se mos propò un itinerari filologic e lungüistic per diuèrsi ahèrs que tòquen er aranés e es parlars gascons vesins. Pagès editors.
Imbèrt de Salas, aparaire de MontSegur by Bernard Mahoux & Jean-Louis Biger (Occitan version). The son of a squire but the youngest son without a fortune, young Imbert is caught up in the turmoil of the crusade against the Albigensians. He follows the heretics pursued by the Inquisition to the fortress of Montségur, and falls in love with Bernarda,...
Lo XIII, aquò òc ! - Alan ROCH. The Occitan, like Catalan, English, French, the languages of Oceania, such as Papua, is a natural language of "13-a-side rugby". This book demonstrates this by mixing sports chronicles, songs, poems, memories, humor, plastic arts..., to celebrate all the actors of an oval and fraternal world. In Occitan. Collection...
Histoires en patois - Pierre Raspail dit "Fatier" (CD). Édition La Glena de Jabron / La Gleno de Jabrou, section locale de l'Institut d'Études Occitanes de la Drôme.
Carta de l'Occitània - Occitania map : geography of the Occitan linguistic area, with toponyms (cities, regions, valleys, countries), in glossy paper 60 x 90 cm (Aici e ara). Chambra d'Òc.
Occitanie Map - Carte de l'Occitanie - Map of Occitania: physical geography of Occitània, with toponyms, in paper 70 x 100 cm (Macarel).
Visions de “l’idiome natal” à travers l’enquête impériale sur les patois (1807-1812) (langue d'Oc, catalan, francoprovençal) France, Italy, Switzerland - René MERLE (Visions of the "native idiom" through the imperial survey of the patois). In 1806, the emperor wanted to know the linguistic practices of the French. An exceptional material to measure the...
Lo Rei dels Corbasses - Joan-Francés Bladé (The King of the Crows). One of the great Tales of Gascony. Married to the King of the Crows, the youngest daughter of the Green Man must wait until she is seventeen to discover the human appearance of her husband... A beautiful album in Occitan from Languedoc by Sèrgi Carles, illustrated by Sofia Vissière. Book...
Leis Inaudibles – Les Inaudibles - Didier Mir. On June 7, 1974, the French army emptied the village of Brovès (Var). Didier Mir went to meet the inhabitants and the actors of the protest caused by this decision. What remains today of this memory? What were the consequences in terms of cultural production in Occitan? Edite-moi !
1984 (Mila nòu cent ueitanta quatre) - George ORWELL, occitan translation by Pèire Beziat. 1984 es considerat coma una referéncia de la distopia. Qual coneis pas Big Brother coma figura metaforica del regime policièr e totalitari, de la societat de susvelhança tan plan coma de la reduccion de las libertats ? Editions des Régionalismes
L’etèrne retorn d’Adam - Jules VERNE. Translated from "L'éternel Adam" into Occitan by Sèrgi Viaule. This posthumous short story, published in 1910, stands out in the work of Jules Verne, which is known to be rather optimistic: the world of men is faced with its brutal and inexorable disappearance. Editions des Régionalismes.
Histoire de l'Occitanie - Le point de vue occitan (History of Occitania, the Occitan point of view) - Philippe Martel. The history of the seven provinces (Limousin, Provence, Auvergne, Aquitaine, Gascony, Languedoc and Bas-Dauphiné) of the Oc language (Occitanie). This territory was founded during the crusade against the Cathars and deconstructed little...
Occitan flag with Occitan cross and seven-pointed star, gold on blood-red background, for the seven historical regions: Gascogne, Guyenne, Languedoc, Limousin, Auvergne, Dauphiné and Provence. Polyester 70 x 100 cm.
Occitan Flag (yellow gold Oc cross on a red blood background) - Polyester 40 x 60 cm
Arantxa - Eric Gonzales. Colleccion Òbras n° 3. Éditions Reclams de 2014.
Manda ! Nissa mediterranèa - Album CD by Nux Vomica. This musical book, with both acoustic and electro sounds, is a kind of collection of our traditions. It is also the memory of one of the most popular districts of Nice: Saint-Roch. It is finally the witness of our time and its moods, through the slices of life that Louis Pastorelli and his band tell us...
Nissa - Pernambuco - Nux Vomica CD . Album with 18 tracks in occitan from Nice by the band of Louis Pastorelli (alias Gigi de Nissa). It is a link with the popular culture in Brazil, which is more alive and more present whereas here it tends to disappear. A culture is an expression above all like the carnival that we find nothing there.
Text of a Nouveau Testament (New Testament) and a Rituel (Ritual) in Occitan language, transcribed by the Albigensian historian Yvan ROUSTIT from a manuscript of the XIIIth century.
De mon lièch - De mon lit - Anne Clément. M.A.R.P.OC.
Tot en Camin - Tout en Chemin - Jòrdi PELADAN. Recueil (édition bilingue). Dins aquel recuelh, forra-borra, mescladís e rapugatge. Trobalhas de camin. Son pas mai que besonhetas. Peiretas, recòrdas de caminada Se vueja la saca d’esquina e s’escapan : contes e contaralhas, novèlas, poesia, escrichs, diari, teatrilhon… e mai e mai. Collection Mar e Mont,...
Sorne trasluc - Joan Ganhaire. Collection A Tots 162 - Crimis. IEO Edicions. Sorne trasluc / Dark full moon / sombre pleine lune
Sticker "Butar / Tirar" in occitan (Pousser / Tirer - Push / Pull) vinyl sticker with yellow text on a red background, featuring the Occitan cross Òc. Macarel.
Rubea Umbra - Estelle Jullian, un manga en occitan provençau. Un oustau à l'abandoun, proche Cavaioun, dins uno colo, lou mounde d'alentour dison qu'es enmasca… Dous jouvènt sus uno motò…. Edicions CREO - IEO Provença.
Le trésor du Diois - Lo tresaur dau Dioàs - Han Schook. Glossaire de l'occitan du Trièves et de la culture Triévoise. Lo Pitron.
Émile Grimal - Cançons de la Barraqueta (Rouergue). Voyage musical avec Émile Grimal et ses amis qui nous font découvrir la richesse et la puissance du chant à l’unisson dans un petit coin du Rouergue. Association CORDAE/La Talvera, collection Mémoires sonores.
Philippe Gardy - Trésors d'occitanie - CD d'enregistrements poétiques. Écrivain du silence et de la voix dissimulée du monde, l'auteur cherche avant tout à saisir le mouvement intérieur des paysages et des émotions. Aura Produccion.