Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
Autocollants Croix Occitane...

En 1906, Xavier de Fourvières a souhaité proposer un...

Parmi ces relations que nous révèle la correspondance du...

Julian est enfermé dans une chambre d'un hôpital de La Reine,...

Dans cet ouvrage, David Grosclaude rappelle le lien attesté...

35 textes créés dans 16 langues différentes : alsacien,...
Liens à visiter
Philippe Biu (1973) est enseignant d’occitan à l’Université de Pau.
Philippe Biu (1973) est enseignant d’occitan à l’Université de Pau.
Il a publié aux éditions Letras d’òc la traduction d’un roman de H.-P. Lovecraft, Lo qui marmusava dens l’escuranha (traduction de l’anglais, The Whisperer in Darkness), ainsi que la traduction du roman culte de George Orwell, 1984 (traduction de l’anglais). Aux éditons Per Noste, il a publié plusieurs livres: Pilula roja, Quaranta tres, Lo diable la se creme.
Lo diable la se creme - Felip Biu. Quatre nouvelles fantastiques et d'anticipation. De quoi frissonner et n'être plus sûr de rien ! Per Noste edicions.
Pilula roja - Felip Biu. Recueil de nouvelles fantastique/science-fiction/anticipation dans les traces de maîtres du genre, d'Asimov à Lovecraft, le talent de l'auteur pour cette littérature de genre se diffuse dans les marges. Il prend clairement plaisir à détraquer le lecteur, à lui faire peur, à le faire rire aussi, avant de nous surprendre à la...
Quaranta tres - Felip Biu. Recueil de nouvelles en occitan gascon. Une triple interrogation court cependant à travers ces pages, parfois de façon évidente, parfois plus dissimulée, donnant au recueil une forte unité. L'homme est-il un être libre ou un être soumis à un destin implacable ? La vie a-t-elle un sens ? Existe-t-il une transcendance qui,...