Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Argerianas - Ives Roqueta Numéro special Lo Gai Saber 1994
La Metamòrfosi - Franz KafkaTraduction de Peyre Anghilante
Lenga e país d'òc 50-51, per Robèrt Lafont
Grammaire du Provençal varois - Jean-Luc Domenge Préface de...
Louis Gros et Louis Noé, ou un drame dans les carrières de St...
Occitanie : Petit Traité de Géographie Cordiale - Yves Rouquette
Revue des Langues Romanes - Tome 95 (1991 n°1) « Naissance...
La chèvre de Monsieur Crétin - Olivier SoriaLes frasques...
Ubaye, la mémoire de mon pays : les gens, les bêtes, les...
L'abbaye Saint-Eusèbe de Saignon et ses dépendances -...
Description de l'occitan parlé à Sénaillac-Lauzès (Lot) et...
Revue des Langues Romanes - Tome 92 (1988 n°1)Tome 92 de la «...
Chrestomathie Provençale - Karl BartschD'après l'édition de...
Chroniques Patoises du Bas-Vivarais - Félix-Augustin...
Tome 109 de la « Revue des langues romanes » (revue de...
La Montagne à Pas Contés - A. Agati, P. ClémentContes de...
Recherches historiques sur l'introduction du français dans...
Chemin et Histoire CatharesTextes et Aquarelles de Pierre...
22 Chants traditionnels Gascons - Henri Marliangeas
Tome 103 de la « Revue des langues romanes » (revue de...
Liens à visiter
Découvrez tous nos livres occitans ou sur l'Occitanie, en occitan ou en français, particulièrement les livres régionaux sur la Provence et les Alpes.
Nous proposons une grande sélection de livres en occitan ou bilingues occitan-français : méthodes pour apprendre la langue, grammaires, dictionnaires, histoire de la langue, histoire des pays occit...
Découvrez tous nos livres occitans ou sur l'Occitanie, en occitan ou en français, particulièrement les livres régionaux sur la Provence et les Alpes.
Nous proposons une grande sélection de livres en occitan ou bilingues occitan-français : méthodes pour apprendre la langue, grammaires, dictionnaires, histoire de la langue, histoire des pays occitans, romans, contes, BD, humour, livres pour enfants, littérature, patrimoine régional et alpin, beaux livres.
Nous éditons également nos propres ouvrages en occitan, aux éditions de l'I.E.O. 04/05 (Institut d'Estudis Occitans dels Aups).
Sous-catégories
Livres de Cuisine en occitan
Livres en graphie mistralienne. Frédéric Mistral, Théodore Aubanel, Paul Arène, Jan Rivart, Savinian, Andriéu Aries, Félis Gras, Bernat Giely, Roumanille...
Livres de théâtre en occitan
Livres sur les troubadours, hommes et femmes, qu'ils soient occitans ou pas.
Le troubadour (de l'occitan trobador : « trouveur ») est un compositeur, poète, et musicien médiéval de langue d'oc, qui interprétait ou faisait interpréter par des jongleurs ou des ménestrels ses œuvres poétiques. Les femmes qui pratiquent l'art du trobar, sont appelées des trobairitz.
Le mouvement troubadour a commencé vers la fin du XIe siècle en Occitanie (Midi de la France), au sein de la haute noblesse occitane. Puis, il s'est répandu par la suite dans d'autres couches sociales et s'est étendu au nord de l'Italie et de l'Espagne. Les troubadours ont participé activement à la vie sociale, politique et religieuse de la société de l'époque. Sous l'influence des troubadours, des mouvements du même type se sont levés partout en Europe. Après la période « classique » vers le XIIIe siècle et d'une résurgence au milieu de ce siècle, l'art des troubadours a décliné au XIVe siècle puis a finalement disparu à l'époque de la Peste noire (1347-1352).
Vous trouverez dans notre librairie de nombreux ouvrages sur les troubadours et leur oeuvres.
Livres classés par éditeur: tous les livres occitans des éditions occitanes, ainsi que les livres régionaux.
Livres occitans au format numérique (PDF)
Journau de Camargo / Journal de Camargue - Xavier de Fourvière
Juècs d'Espacis e de Temps - Reinat TOSCANO. Nouvelles italiennes fantastiques (Rodari, Benni, etc.) adaptées en niçois (Graphie classique). Ce sont des textes qui demeurent universels, parce que l'espace et le temps, justement, n'ont pas de frontière. Éditions des Régionalismes (PRNG).
Juifs et source juive en occitanie - Ce livre collectif a été pensé comme un dossier sur la présence juive en Occitanie... Vent Terral.
Jules Ronjat - Entre linguistique et félibrige (Contribution à l’histoire de la linguistique occitane d’après des sources inédites) - Jean Thomas. Vent Terral.
Juli omenàs fai tirar! - Joan-Loïs Racouchot. Une des premières BD en occitan. Éditions Vent Terral.
Julon sul Canal de Riquet - Lionel HIGNARD, Françoise LEMONNIER, Robèrt MARTI, Joan-Claudi PERTUZE, Alan ROCH - Julot descend en péniche le canal du Midi, de Toulouse à Sète, avec ses grands-parents. Il découvre la vie des mariniers, le fonctionnement des écluses et les paysages du Languedoc. IEO edicions.
Kitis, La ciéutadeto morto, un roman à l’époque des Romains en Arles, sur papier bouffant. Edicioun Prouvènço d'aro.
L'abbaye Saint-Eusèbe de Saignon et ses dépendances - Barruol, Codou (dir.).Les Alpes de lumières, collection "Les cahiers de Haute-Provence", 2006.Actes du colloque régional tenu à l'occasion du Millénaire de la fondation de l'abbaye : 1004-2004
L'ABC del Saber n°1 : Guèrra (Numéro 1, la guerre). Premier livre-magazine qui propose des articles en occitan ou en catalan sur les grandes questions actuelles. Et ce, à travers plusieurs disciplines (philosophie, arts, sciences sociales, sciences dures…). Revista tematica en occitan, éditions Reclams.
L'accordéon Diatonique, des salons mondains aux bals populaires - Patrick Lavaud
L'affaire de la belle cadière - Le texte de la pièce de théâtre d'une affaire de sorcellerie en Provence, qui défraya la chronique au XVIIIe siècle, par André Neyton
L'affaire du Chapeau de Napoléon est un Roman policier dont l'histoire se déroule dans le pays Gapençais. Jean-Luc Noémi. Éditions des Hautes-Alpes.
L'aganta soléu - L'attrape soleil - Daniel Daumas - Còntes de la Provença d'aut - Contes de la Provence d'en haut. Collection "Biface", éditions Parole.
L'almanac patoues de l'Ariejo, un almanach en occitan - Une étude de Christian Duthil qui retrace un demi-siècle où politiques, ecclésiastiques, érudits et Ariégeois de tous horizons ont participé. Cercle occitan Pèire Lagarda. Éditions Vent Terral.
L'âme et l'esprit occitans - à la reconquête du bon sens et de l'art du mieux vivre. Jacques-Henri Daudon fait ici l'apologie de la force du peuple, du bon sens paysan.
L'amor es un orquèstra blanc que ne sómian los gosses - Olivier Lamarque. L’amour est un orchestre blanc et les chiens en rêvent (version francesa de Xavièr Bach). Revista OC.
L'amour au féminin : Les Femmes-Troubadours et leurs chansons. Un livre de Pierre Bec qui permet de se faire une idée de la poésie des femmes-troubadours : une lyrique spécifique et originale. Introduction et traduction de Pierre Bec, bilingue occitan-français. Édition Fédérop.
L'An de l'Aulhèr (L'année du berger) - Denis Frossard. Ce livre rassemble de très belles photographies, choisies avec soin, afin de montrer les activités des bergers durant une année. Ainsi, on les suit lors de la montée des troupeaux en montagne, la traite en estive, les agnelages, la confection des fromages, ou les concours de chiens de troupeau....
L'an que ven d'onte ven - Joan LARZAC. Recueil de poésies occitanes, rejoignant les échos de la plus récente actualité. Recuèlh de poesias, bilingüe occitan-francés amb una revirada de l'autor. IEO Erau Edicions.
L'an que vèn, à Malofougasso - Jan-Bernat Bouéry. Edicioun Prouvènço d'aro.
L'an que vèn, L'an qui vient - Gabriel Bernard. Es uno filousoufìo, un ensignamen, un simbèu à n'éu tout soulet. Une nouvelle en provençal, avec sa traduction française. Éditions Culture Provençale et Méridionale - Marcel PETIT.
L'anèl d'aur - Joan Bodon - Un conte illustré par Claude Cohen-Dubrana. I.E.O. edicions
"L'ange d'equinossi" douze poèmes par Marc Dumas, en occitan et traduction française.
L'àngel que renais - L'ange qui renaît - Franc Bardòu & Paulina Kamakine. Poèmas occitans de las quatre mans, avec traductions en français des auteurs et photographies de Franc Bardòu (Édition bilingue). Collection Votz de Trobar n°54, Tròba Vox.
L'annada del païsan cevenòu – L'année du paysan Cévenol - Evelyne Bruc. Livre bilingue Occitan - Français sur la vie des paysans des Cévennes dans les années cinquante. Éditions M.A.R.P.OC - Documents.
L'antre de la Roumèque / La tuta de la Romèca - Roman Jeunesse bilingue (occitan français) de Marineta Mazoyer: quatre adolescents passent leurs vacances d'été aux alentours d'Alès. Edicion IEO Lengadòc.
L'Arada - Antonin Perbosc. L'Arée. Présentation et traduction par Xavier Ravier. Atlantica. Institut Occitan.
L'araire Paraula - Franc Raimond. Poësia. IEO Aude - Vendémias, IEO edicions.
L’arbre de mèl - L'arbre à miel - Franc Bardou L'arbre de mèl - L’amour ici encore, en tradition vivante, danse comme une flamme. Mais c’est du four d’un poète alchimiste qu’il lance ses incendies. Franc Bardou
L'arlatenco - Anfos Daudet L’obro d’Anfos Daudet emé la reviraduro de Louis Gros, prefàci de Marìo-Terèso Jouveau – Ilustra de dessin d’Adrian Marie, Reichen e Guiman e de doucumen de l’epoco.
L'Armoriau imaginari de Poyyât - L'Armorial imaginaire de Poyyât - Alban Bertero. Livre illustré en quadrichromie, comprenant 500 écus armoriés blasonnés en occitan provençal et en français. Préface de Josiane UBAUD, lexicographe et ethnobotaniste en domaine occitan. Éditions Boismorand.
L'arqueta del divenc Marqués - Joan-Claudi Sèrras - A tots (IEO edicions).
L'Arquibau... e autres ... Nobiliconofatz - Recueil de nouvelles pour un public de jeunes, par Michel Chapduèlh, Pierre Pessemessa, Marie Rouanet, Florian Vernet, Miquèu Baris. Collection "A Tots Junior" n°72, IEO edicions.
Una caminada dins l'arquitectura dels païsses occitans, de las bastidas als viaducs.
L'art des chansonniers - E canti que canti... Actes du colloque de Gaillac (Tarn) des 28, 29 et 30 novembre 2003. Livre et/ou CD audio sur "Qu'est-ce réellement qu'un chansonnier ?". Collection ISATIS - Cahiers d'ethnologie régionale. C.O.R.D.A.E. / La Talvera.
L'article, lou noum e l'ajeitiéu qualificatiéu en prouvençau (tome II) - Bernat Giély. La gramatico plan-planet II. C.I.E.L. d'Oc.
L'ase de Josèp - Miquèl Decòr. Neuf contes universels, enracinés en Minervois, pour montrer les liens forts entre les hommes, les animaux et la Nature de la mythologie à la porte des écoles occitanes d'aujourd'hui... I.E.O. edicions.
L'astronòm inagotable - Recueil d'une trentaine de textes en occitan, inédits ou déjà publiés dans des revues, qui nous plongent dans l’univers insolite, fantastique, parfois inquiétant mais souvent plein d’humour de Philippe Gardy, dans une langue d'un classicisme parfait. Trabucaire.
Aubérie, village du Champsaur (L') - Eyraud J. Pierre - Istòria - Estudis
L'aubre de vida - Reinat Toscano. Une étrange histoire d'expériences scientifiques, de clonage, etc., avec une enquête menée par un journaliste. "Un roman d'anticipacion que podrié ben èstre rapidament despassat per la realitat". Auba Novèla 2004. I.E.O. 83.
L'Aubre solet - Peire Lallet. Atots 119. IEO Edicions.
L'aucelon de las sèt colors - Andrieu Lagarda. Dix-neufs contes de la tradition populaire, aussi bien européenne qu'occitane, pour le plaisir des petits et des grands. En occitan (languedocien), couverture illustrée par Sophie Vissière. Letras d'òc.
L'aucelon de las triplas alas - Claudi Danc. Lo libre de vida del vòstre enfant. Collection Ensages n° : 7. IEO.
L'Aucon - Ferran Delèris. Roman se déroulant durant les années 1940 (seconde guerre mondiale) de la collection A Tots n°117, IEO edicions, Grelh Roergàs.
L'auro fugidisso - Roman de Bernat Giély, aux éditions Prouvènço d'aro.
L'aus de colèra : La Grande Grève des ouvriers délaineurs de Mazamet (Tarn) (11/02 - 04/05 1909). Cristian Chaumont
L'autbòi de neu - Max Roqueta (extrach de VERD PARADIS) adapté en Alpin d'Òc (occitan alpin) par Andrieu Faure. ADALPOC 05.
L'école française et l'occitan. Le sourd et le bègue - Ce livre de Philippe Martel réunit et analyse certains épisodes de l'histoire de l'exclusion des langues de France dans le système éducatif français depuis le XIXe siècle.Presses universitaires de la Méditerranée.
L'écriture occitane contemporaine - Une quête des mots - Philippe Gardy. A travers quelques textes majeurs écrits en occitan au cours du XXe siècle, cet essai s'interroge sur les conditions et les conséquences esthétiques et thématiques de cette entreprise. Collection Sociolinguistique, éditions L'Harmattan.