Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
Autocollants Croix Occitane...
Liens à visiter
Lo Decameronet - Novèlas - Nouvelles de Robert Lafònt d'après Bocacce. Collection Paratge, Vent Terral.
L'article, lou noum e l'ajeitiéu qualificatiéu en prouvençau (tome II) - Bernat Giély. La gramatico plan-planet II. C.I.E.L. d'Oc.
Chants occitans a cappella - Premier album CD du groupe occitan Marombrina. Ces quatre voix féminines, touchées par les récits mêlant l'histoire des hommes aux tumultes de l'eau, interprètent a capella et en langue occitane, des chants traditionnels issus de toute la Provence et de l'Italie voisine. CD audio + livret des paroles.
Quora la matèra ... - Roman d’anticipation politique et écologique de Miquèu Arnaud en occitan (provençal): en 2200, l’humanité aborde un moment décisif, le Conseil européen donne d’importants pouvoirs aux régions et sonne le glas des états-nations. Collection A tots n°211, IEO edicions.
La Tròba, l'invention lyrique occitane des troubadours XIIe - XIIIe siècles, Anthologie commentée du Trobar de Gérard Zuchetto. Éditions Tròba Vox. Mèfi, l'ancienne édition 2017 est soldée à 20 €.
Escura, la nueit - Un roman historique de Jean-Louis Lavit qui se déroule durant l'empire romain (au troisième siècle de notre ère). Éditions Letras d'Òc.
Cantates d'Azur - Recueil de chansons bilingues (occitan et français) écrit, traduit et interprété par la chanteuse et conteuse niçoise Zine. Éditions Baie des Anges.
Autocollant « Romègues pas e passa davant ! » (Ne râle pas et double !) en occitan (graphie classique) avec la croix occitane et le mot "Oc".
AUBRES / ARBRES - Recueil de poèmes de Silvan Chabaud en occitan avec traductions en français. Collection Votz de Trobar n°13, Tròba Vox.
A l'endavans de Baroncelli : Babali e pouèmo famous - Livre sonore (format CD audio) proposant la lecture de plusieurs textes en provençal de Folco de Baroncelli, dont Babali, par Roland Pécout et Marie-Françoise Lamotte. CEP d'OC.
Cronicas dau reire-jorn - Des chroniques en occitan de Sèrgi Bec, traduites en français par l'auteur. Éditions Vent Terral.
La Castanhada - Pèça de teatre (pièce de théâtre) de Roger Pasturel autour d'une castanhada organisée pour le 40ième anniversaire d'un club de basket. IEO Droma.
Pradet de Ganges - Pau Chassary. Collection A Tots n°96, I.E.O. Edicions.
Drapeau de Nice - Pays niçois - Countéa de Nissa - Drapeau en polyester 70 x 100 cm résistant intempéries et UV, avec 2 anneaux en plastique pour l'accrochage sur mat. Macarel.
Bilbon lo Hòbbit o un anar tornar - J.R.R. Tolkien, traduction de Sèrgi Viaule. Prélude au Seigneur des anneaux, Bilbo le Hobbit a été vendu à des millions d’exemplaires depuis sa publication en 1937, s’imposant comme l’un des livres les plus aimés et les plus influents du XXe siècle. Éditions des Régionalismes.
Tres aventuras del Roman de Rainart - Hélène Biu. Trois récits extraits du "Roman de Renart" permettent d'aborder en classe les thèmes au programme de culture littéraire et artistique du cycle 3 : héros et personnages, la morale en questions, se confronter au merveilleux, le monstre, aux limites de l'humain et résister au plus fort. Cap'oc - Canopé.
Les Renveillés d'Orcières : Une tradition de chant dans les Hautes-Alpes - Patrick Mazellier. Témoignage de la pratique majeure du chant traditionnel dans la société rurale de la vallée d’Orcières (05). Cette édition associe un livre avec une étude et des partitions de mélodies en français ou en occitan alpin, et un CD-audio contenant 21 chants. Centre...
Autocollant « Fai tirar ! » (Fais tirer ! En avant !) en occitan (graphie classique) avec la croix occitane et le mot "Oc".
Chansons populaires en langue d'oc - CD du groupe Cansoun d'aqui regroupant des chansons qui revisitent la tradition provençale.
Bal poètic - Album CD du groupe Blu l'azard des Vallées occitanes d'Italie, conjugue avec bonheur danse traditionnelle et poésie, mêlant tradition, composition et improvisation. Musique dans les langues minoritaires du territoire Piemontais: occitan, francoprovençal (arpitan) et français.
Autocollant « Qu tèn la clau de sa lengo tèn la clau de sa liberta » (Qui tient la clef de sa langue tient la clef de sa liberté) en occitan (graphie classique) avec le drapeau de la Provence (sang et or).
Forabandit - Album CD d'un dialogue fertile entre troubadour occitan et asik anatolien, entre Sam Karpienia (chant occitan, mandole), Ulaş Özdemir (chant turc, saz) et Bijan Chemirani (percussions). Buda musique.
Contes mai qu'a meitat vertadièrs - Jean VEZOLE. Une série de contes merveilleux ou malicieux, de légendes et d’histoires vraies du Cantal, dans un occitan riche et savoureux. Ostal del libre - IEO Cantal.
Los saumes de la nuòch - Les psaumes de la nuit. Les trois premiers recueils poétiques de Max Rouquette: Les songes du matin, Songes de la nuit, et La pitié du matin. Poèmes traduits de l'occitan par Philippe Gardy et Jean-Guilhem Rouquette. Éditions Fédérop.
Lou Pichin Nicoulau en nissart - Le Petit Nicolas en niçois : langue d'oc - René Goscinny et Jean-Jacques Sempé. IMAV éditions - Collection "Langues de France".
Recueil des Noëls Provençaux - Lou Reviro-meinage - Nicolas Saboly. Une belle édition intégrale des compositions de Nicolas Saboly d'après les originaux parus de son vivant. Pour combler les trous de mémoire (paroles bilingues des chants) et de mieux apprécier l'oeuvre. Suivis de Lou Reviro-meinage, pamphlet politique. A l'asard Bautezar !
Los Òmis Petits - Los Òmes Pichons - Album de Terèsa Pambrun sur la découverte du monde merveilleux des petits lutins de la forêt. En Occitan gascon par Jean-Louis Lavit ou en adaptation languedocienne de Serge Carles. En livre seul ou livre avec un CD audio. Letras d'òc - Camins.
Temps tres - Petites promenades historiques en occitan et en catalan de Robert Lafont. Trabucaïre.
Les mathématiques / Las matematicas - Lexique thématique français-occitan. Ce lexique de 400 mots a été établi par une équipe de mathématiciens et de linguistes pour enrichir la langue occitane d'un vocabulaire scientifique dans ce domaine spécifique que sont les mathématiques. I.E.O. Edicions.
LO LURENC - Pèire Bonnet - L’homme de Lure. Dessins de Simon Otner. L'aucèu libre.
Le trésor du Diois - Lo tresaur dau Dioàs - Han Schook. Glossaire de l'Occitan Diois et de la culture Dioise (environ 6000 mots). Lo Pitron.
Corne d’aur’Oc 4 - Brassens chanté en langue d’Oc - Album numérique (à télécharger en version MP3) volume 4 avec les chansons de Georges Brassens traduites en Occitan languedocien par Philippe Carcassés, et certains titres en instrumental, avec les instruments traditionnels occitans.
Puput - Cocanha (CD). Puput, quel drôle de nom d’oiseau. C’est le nom occitan de la huppe fasciée, cet oiseau au long bec gracile légèrement arqué, avec une huppe érectile, un dos arlequin, un vol saccadé et bondissant. Nous l’avons choisi pour sa force subversive. Il vient questionner notre misogynie et notre rapport à la norme sociale. Pagans.
Musicas per dançar - Musico per dansa - Lucile Barberis a réunit dans ce petit livret des musiques de danses traditionnelles issues de toutes les régions d'Occitanie (Provence, Landes, Alpes-de-Haute-Provence...).
Conversations - Paraulo - Max-Philippe Delavouët. Un recueil de paroles de l’écrivain, pour certaines inédites, du moins sous forme écrites. L’ouvrage rassemble les entretiens dans lesquels Max-Philippe Delavouët, parle directement de sa vie et de ses œuvres. A l'asard Bautezar !
Dictionnaire Provençal Français – Tomes I et II (A-G + H-Z) - Simon-Jude Honnorat, ou dictionnaire de la langue d'Oc ancienne et moderne; suivi d'un vocabulaire français-provençal. Le premier livre qui appréhende la langue dans sa totalité, et transcende la variété dialectale par le recours à un système graphique unificateur. C.P.M. Marcel Petit.
Herminia et les étoiles d'argent - Textes d'Elsa Faure-Pompey, illustrations de Chloé Fruy. Une fleur magique, un chamois protecteur, une enfant aux pouvoirs secrets... Tels sont les héros qui composent ce conte des montagnes. Éditions des Hautes-Alpes.
Las obros mescladissos d'un baroun de Caravetos - Les œuvres mêlées d’un baron de Caravètes - Jacques Roudil. Édition critique avec introduction, notes et traduction du manuscrit autographe 296 du Cirdoc contenant 43 poèmes inédits par Claire Torreilles. Presses universitaires de la Méditerranée – PULM.
Lo miralh dels idolatras - Le miroir des idolâtres - Alem Surre Garcia. Collection Votz de Trobar n°21, Tròba Vox.
La nuèit, lo jorn (La nuit, le jour) - Ulisses Azibèrt. Version française de l’auteur. L'aucèu libre.
Cant del Cèrç I – Musicalas - Franc Bardòu. Messatges.
DVD Olympia 2010 - Le célèbre groupe Nadau en concert en avril 2010 à Paris, un spectacle plein de sympathie et de joie de vivre, devant une salle enthousiaste. Avec toutes les chansons du CD et en prime, l'ambiance et les images d'un grand moment d'émotion. Enregistrement en public (DVD).
Orquidèas salvatjas de Perigòrd – Orazio Joan-Loís. De tout temps, les orchidées ont fasciné les hommes. IEO edicions.
Le marché et la langue occitane au vingt-et-unième siècle : microactes glottopolitiques contre substitution - Carmen Alén Garabato et Henri Boyer. Les nouveaux usages de l'occitan dans les raisons sociales d’entreprises ou les noms de produits et services commerciaux constitue une évolution positive de la perception de cette langue depuis une vingtaine...
ForrOccitània (CD) - L'union musicale de deux cultures de résistance. Une création originale de Silvério Pessoa & La Talvera.
Ton bal ! - Mbraia (CD) - Premier album CD du duo : la guitare électrique de Paulin Courtial, la voix chaude et les percussions d'Arnaud Cance, un zeste de rock, pas mal de trad pour un bal bien d'aujourd'hui, façonné dans la matière populaire occitane et accompagné de compositions originales. Sirventés / L’Autre distribution.
Patonet en montanha - Marie-Françoise Lamotte (Provençau). Les aventures de Patonet l’ourson occitan sur les chemins de montagne, n°6 de la collection (en provençal !). Ouvrage pédagogique créé par l’IEO et édité par l’IEO-CREO Provence.
Ara - Rodín. Oeuvre poétique et expérimentale en occitan: CD de cinq poèmes de Rodín mis en musique par les musiciens Alexis Degrenier, Mandra, Phonkhead, Thomas Baudoin, Valentin Laborde et Milosine qui avaient carte blanche. Pantais Recòrds.
Biais de dire en prouvençau d'aro - Bernat Giély. Adounc, leissan aquéli perlo raro, dins lou Grand Tresor, pèr faire clanti la lengo couladisso de noste siècle. Pèr acò, falié ana pesca lis espressioun, li loucucioun, lis enounciacioun, li fourmulo, li tournuro, li terme... basto, tóuti li dire que se dison toujour, vuei, en lengage prouvençau. Edicioun...