Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
Autocollants Croix Occitane...
Recueil des Noëls Provençaux - Lou...
Liens à visiter
Lo Maucor de l'unicorn (CD) - Max Rouquette - Alphonse Stallaert - Gérard Zuchetto - Trio Sonata Concert. Le tourment de la licorne, Oeuvre poétique et musicale pour Récitant et Trio. Poèmes en occitan, un CD Gallo.
Counsolo-te -Hombeline. CD de chants traditionnels de Provence et d'Occitanie. Le mariage des instruments à cordes et à vent est fascinant, et la voix pleine de douceur d’Hombeline s’ajoute au mystère des légendes auxquelles donne vie la langue provençale. Muance.
Terra Blanca - Hombeline et Mohn. Album CD de chansons folks en provençal. L’union de deux univers: la poésie occitane et l’électronique. L’électronique prend l’espace, le texte et la voix traversent le temps. En ballade.
Enregistré en mai 1992 au cours des répétitions et de la soirée à Saint Alban sur Limagnole (Lozère)
BOX Vol.1 - Coffret 10 vinyles 45T - Massilia Sound System. Coffret composé de dix disques vinyles 45 Tours de 2 titres chacun, reprenant les grands classiques de Massilia Sound System à la façon jamaïcaine (titre chanté sur la face A et version instrumentale sur la face B). Un coffret collector en édition limitée, à ne pas manquer ! Manivette Records.
Lo XIII, aquò òc ! - Alan ROCH. L’occitan, comme le catalan, l’anglais, le français, les langues d’Océanie, tel de Papouasie, est une langue naturelle du rugby à 13. Ce livre le démontre grandement en mêlant chroniques sportives, chansons, poèmes, souvenirs, humour, arts plastiques…, pour célébrer tous les acteurs d’un monde ovale et fraternel. En...
101 rires e sorires - Laurenç del Bruòlh. Des histoires qui ne prennent pas la tête, dans la tradition gauloise de nos campagnes. Au diable le politiquement correct, les bien-pensants et le conformisme ambiant. L'auteur ne s’est pas trompé dans le choix des couillonnades, parfois grivoises qui sauront égayer les rendez-vous entre amis à l’apéro ou la fin...
Poesias d'oïl classicas, chausidas e reviradas en òc per Gui Matieu (Poésies d'oïl classiques, choisies et traduites en òc par Guy Mathieu).
Occitanista - Massilia Sound System (Vinyle). Les "troubamuffins" marseillais vous convient à leur petite fête de quartier à travers un album plus festif et plus engagé. Le raggamuffin made in Marseille, autrement appelé "trobamoffin ", se rapproprie les valeurs d'ouverture de la civilisation occitane. Manivette Records.
La Nassa - Roman historique de Miquèu ARNAUD. Per Febrier de 1474, lo rei de França deu tenir targa au còp a l’Anglés e au Borguinhon. Ordisse un plan per esbrandar lo còmte de Provença e ansin s’apoderar dau comtat. A côté du roi de France Louis XI et du "bon roi René" comte de Provence, retrouvez les trois jeunes personnages d'Amontanhatge, du même...
Sextine pour le pays d'Òc - Sextina pel país d'Òc - Une recherche-intervention création avec la poésie contemporaine occitane, sous la direction de Jean-François Marcel & Alan Roch. 6 poètes, 6 chercheurs universitaires et un plasticien pour proposer une connaissance originale du Pays d'Oc: Cosmogonie, Désir, Langage, Mesure, Praxis, Transmission. IEO...
Gambier, l'òme sens nom - Josiane Guillot-Gentialon. Une vieille femme porte l'histoire d'un homme et la raconte peu à peu à la jeune femme venue de la ville. Elle lui dira un secret. La société a fabriqué de tout temps la marginalité, et peut même mener à des intrigues, des suspicions, des doutes, des défiances. Roman A tots n°242, IEO edicions.
Jaurès, œuvres philosophiques I – Cours de philosophie - Jean Jaurès. Vent Terral.
Montagnes dissidentes : enquête sur les hérésies alpines - Jacques Mouriquand
Vint jorns au bot de l'Antropocèn - Joan Glaudi Puech. Roman contemporain en occitan provençal. Ramassé par la police sur le trottoir d’une ville, déboussolé, amnésique, en piètre état, on le place dans un hôpital psychiatrique… L'homme en question, Marc Belpuèch, raconte son histoire. A tots n°239, IEO edicions.
Le trésor des mots d'André Lagarde. Par la richesse de son vocabulaire, le recueil de très nombreuses locutions occitanes, de tournures populaires, d’expressions prises sur le vif, de proverbes et de dictons, ce Dictionnaire occitan-français porte bien son nom de Trésor des mots. Fruit d’une longue quête, il se veut pour André Lagarde le reflet fidèle de...
Bon voyage, petit train ! Bon viatge, pichon tren ! Sylvie Ferrero. Le petit train quitte son train-train, sort de Paris triste et tout gris, Parcourt les champs tout en chantant, Sous un tunnel ouvre ses prunelles. Livre pour enfants, bilingue français - occitan. Edite-moi !
Lou libre d'Escriveto, suivi de Escriveto e la Roso - Sully-André Peyre
Cantar dels trobadors: Art des troubadours - Gerard Zuchetto, Troubadours Art Ensemble. Art dels trobadors, Art of the troubadours, Kunst der Troubadours. Recueil quadrilingue de chansons de troubadours écrites entre 1071 et 1292, avec des explications sur leur origine et leur signification. Collection Votz de Trobar - Libre-CD 4, Tròba Vox.
Anonimes: Art des troubadours - Gerard Zuchetto, Troubadours Art Ensemble. La troba : anthologie chantée des troubadours : XIIe-XIIIe siècles. Vol. 6. Collection Votz de Trobar - Libre-CD 5, Tròba Vox.
Les châteaux des Alpilles au Moyen Âge - Christine Martin-Portier. L'histoire des Alpilles et de ses nombreux châteaux forts érigés à partir du Xe siècle au coeur d'un triangle formé par les villes de Tarascon, Arles et Aix. Ces édifices ont participé à la protection des populations ou, au contraire, ont permis à des seigneurs sans scrupules de sévir sur...
Le Croissant linguistique: entre oc, oïl et francoprovençal - Des mots à la grammaire, des parlers aux aires. Sous la direction de Louise Esher, Maximilien Guérin, Nicolas Quint & Michela Russo. Les parlers de cette zone remettent en question les frontières intangibles et les catégories établies. Collection Les Parlers du Croissant (volume 5), L’Harmattan.
La bête du Vaccarès / La bèstia dau Vacarés - Joseph D'Arbaud, Mancho, Mir.
HILHA DE GASCONHA - Paulina Kamakine (CD). Album CD de poésies occitanes chantées (Poesias Cantadas), elle chante ses poèmes. Une ballade romantique. Un folk rempli de spleen. Tròba Vox.
Ièu savo una chançon... Chanteurs de langue occitane. Haut-Vivarais (CD). 20 chansons traditionnelles du Haut-Vivarais (Ardèche), chantées en occitan, avec livret qui contient le texte des chansons en occitan ardéchois, et leur traduction en français. Atlas sonore Rhône-Alpes, CMTRA, Parlarem en Vivarès.
Les colonisés de l'Hexagone pendant la Grande Guerre 1914-1918 - Joan-Pere Pujol
La reine Esther - Mardochée Astruc & Jacob de Lunel (Judéo-provençal).Introduction et notes par Ernest Sabatier.
Estèr - Traduction du Livre d'EstherTraduction française depuis le texte en provençal de Bernat Blua
Il était une foi Montségur - Jean-Louis Gasc ( Livre + Audio) Code de téléchargement du livre audio fourni.
Dóu verbe en prouvençau (partie 2) - Bernat Giély countùnio riboun-ribagno de faire estalage de sa couneissènço gramaticalo de la lengo prouvençalo pèr nous permetre de fiare bon usage d'aquéu lengage. Collection La gramatico plan-planet n°6. Éditions C.I.E.L. d'Oc.
Le jour où les hommes enfermèrent le vent / Lo jorn que los òmes embarrèron lo ventConte traditionnel traduit par Sylvain Lamur, illustré par Sandrine Lhomme.
Pour tout comprendre aux jeux languedociens - Valdo Pellegrin Illustrations de Frédéric Cartier-Lange
Pichon borron - Ginou Jussel. Le texte magnifiquement illustré par les linogravures de Perrine Boyer constitue un ensemble d’une douce et agréable poésie. Traduction en provençal du livre "Petit bourgeon". AELOC.
Voyage aux senteurs de jazz et de bossa, en 13 chansons dont un homage à Claude Nougaro. Créations, Mistral, Alan Pelhon, chanson populaire du Haut-Verdon.
50 Juecs de comunicacion per parlar occitan. Jeux de sensibilisation à l'Alpin par Andrieu Faure (adaptation du livret de Jean-Pierre BAQUIÉ). ADALPOC.
Le patois de Lallé en Bas-Champsaur - David Martin - Dictionnaire occitan alpin établi par David Martin à une époque pendant laquelle l'occitan était encore la langue vernaculaire, tout le monde la parlait dans les Alpes du sud.
i ès ? - Las filhas de Cocanha sont de retour avec un nouveau CD ! Elles font sonner leur voix et leurs percussions au service des chants polyphoniques à danser.
Lo Libre del Causse - Une saga familiale sur trois générations où, du Causse Rouergue jusqu'à Montpellier, il n'est pas seulement question de travail et de ferme à sauver, mais aussi d’argent, de sexe et de passion, par Paul Gairaud.
Autocollant 10cm x 8cm. Fond rouge, texte jaune :"l'occitan nos agrada" ( l'occitan nous plaît)
Une anche passe - Pendant que tu attends le soleil