Recently added item(s)
Aucun produit
Pegasolet Crotz occitana +...
A nòstre biais - Apprendre...
Pegasolets crotz occitana per...
Liames
D'ajeitiéu e de prounoum en prouvençau – Lou tome 3 de la gramatico plan-planet de Bernat Giély en prouvençau.
Chants occitans a cappella - CD dau grop occitan Marombrina. Aquelas quatre voses femeninas, tocadas pels racontes mesclant l'istòria dels òmes als baralhs de l'aiga, interprètan a capella e en lenga occitana, dels cants tradicionals eissits de tota Provença e de l'Itàlia vesina. CD audio + libret de las paraulas.
Quora la matèra ... - Roman d’anticipacion de Miquèu Arnaud, politic e ecologic en occitan provençau: en 2200, l’umanitat es au quichar de la clau. D’en premier lo Conseu europèu, dins lo quadre d’una politica federala, dona de gròs poders ai regions e mete fin ais estats nacions. Colleccion A tots n°211, IEO edicions.
La Tròba, l'invencion lirica occitana dels trobadors XIIe - XIIIe segles, Antologia comentada dau Trobar de Gerard Zuchetto
Escura, la nueit - Un roman istoric de Joan Loís Lavit que se debana en temps de l'Empèri roman.
Cantates d'Azur - Recuelh de chansons bilinguas (occitan e francés) escrich, revirat e interpretat per la trobaritz de Niça: Zine. Edicions Baie des Anges.
Pegasolet « Romègues pas e passa davant ! » en occitan (grafia classica) en blanc, amb a crotz occitana et lo mòt "Oc".
AUBRES / ARBRES - Recueil de poèmes de Silvan Chabaud en occitan avec traductions en français. Collection Votz de Trobar n°13, Tròba Vox.
Cronicas dau reire-jorn - Des chroniques en occitan de Sèrgi Bec, traduites en français par l'auteur. Éditions Vent Terral.
A l'endavans de Baroncelli : Babali e pouèmo famous - Livre sonore (format CD audio) proposant la lecture de plusieurs textes en provençal de Folco de Baroncelli, dont Babali, par Roland Pécout et Marie-Françoise Lamotte. CEP d'OC.
La Castanhada - Pèça de teatre (pièce de théâtre) de Roger Pasturel autour d'une castanhada organisée pour le 40ième anniversaire d'un club de basket. IEO Droma.
Pradet de Ganges - Pau Chassary. Collection A Tots n°96, I.E.O. Edicions.
Bandiera de Niça - Pais niçard - Countéa de Nissa - Bandiera de polyester 70 x 100 cm. Macarel.
Bilbon lo Hòbbit o un anar tornar - J.R.R. Tolkien, revirada de Sèrgi Viaule. Lo premici del Senhor dels Anèls e un classic de la literatura fantastica modèrna o heroïc fantasy. De per lo monde es estat tradusit dins un faramat de lengas.
Tres aventuras del Roman de Rainart - Hélène Biu. Aquel supòrt de lectura e d'aprendissatges linguistics permet de trabalhar en classa de CM-6na las dintradas dins la cultura literària e artistica: Eròis/eroïnas e personatges, La morala en questions, Se confrontar al meravilhós, a l'estranh (Lo mostre als limits de l'uman), e Resistir als pus fòrts...
Les Renveillés d'Orcières : Une tradition de chant dans les Hautes-Alpes - Patrick Mazellier. Témoignage de la pratique majeure du chant traditionnel dans la société rurale de la vallée d’Orcières (05). Cette édition associe un livre avec une étude et des partitions de mélodies en français ou en occitan alpin, et un CD-audio contenant 21 chants. Centre...
Pegasolet « Fai tirar ! » (Fais tirer ! En avant !) en occitan (graphie classique) avec la croix occitane et le mot "Oc".
Chansons populaires en langue d'oc - CD dau grope Cansoun d'aqui acampan deis cansons cu tornan visitar la tradicion provençala.
Bal poètic - Album CD du groupe Blu l'azard des Vallées occitanes d'Italie, conjugue avec bonheur danse traditionnelle et poésie, mêlant tradition, composition et improvisation. Musique dans les langues minoritaires du territoire Piemontais: occitan, francoprovençal (arpitan) et français.
Pegasolet « Qu tèn la clau de sa lengo tèn la clau de sa liberta » en occitan (grafia classica) en blanc sus rotge, amb la bandiera de Provença (sang e aur).
Forabandit - Album CD d'una creacion musicala que celèbra la poësia libertària d’Occitània, d’Anatolia e d'Iran, portada per las voses d'aqueles poètas novèls, que mòstran tota aquela poësia viva e criticaira, dins un estile priondament mediterranenc. Buda musique.
Contes mai qu'a meitat vertadièrs - Joan VESÒLA. Une série de contes merveilleux ou malicieux, de légendes et d’histoires vraies du Cantal, dans un occitan riche et savoureux. Ostal del libre - IEO Cantal.
Los saumes de la nuòch - Recuelhs poeticas de Max Roqueta: Sòmis dau matin, Sòmis de la nuòch, e Pietat dau matin. Poemas revirats de l'occitan per Philippe Gardy e Joan-Guilhem Roqueta. Edicions Fédérop.
Lou Pichin Nicoulau en nissart (lenga d'oc) - René Goscinny e Jean-Jacques Sempé. IMAV éditions - Colleccion "Langues de France".
Recueil des Noëls Provençaux - Lou Reviro-meinage - Nicolau Saboly. Una polida edicion integrala de las compausicions de Saboly d'après las edicions originalas paregudas de son vivent vos permetrà de tornar trobar la memòria (paraulas bilninguas deis cants) e de mielhs presar l'òbra. A l'asard Bautezar !
Los Òmis Petits - Los Òmes Pichons - Volètz descobrir lo monde escondut e fantastic dels fadets, farfadets e folets ? Alara, dintratz dins lo conte de Terèsa Pambrun, polidament illustrat d’aquarellas. En Occitan gascon per Joan Loís Lavit o adaptacion lengadociana de Sèrgi Carles. Libre solet o libre amb un CD audiò. Letras d'òc - Camins.
Temps tres - Petites promenades historiques en occitan et en catalan de Robert Lafont. Trabucaïre.
Les mathématiques / Las matematicas - Lexic tematic francés-occitan. Aqueste lexic de 400 mots foguec establit per una còla de matematicians e de lingüistas per enrichir la lenga occitana d'un vocabulari scientifique dins aqueste domani especifique que son las matematicas. IEO Edicions.
Lo tresaur dau Dioàs - Han Schook. Glossaire de l'Occitan Diois et de la culture Dioise. Lo Pitron.
Corne d’aur’Oc 4 - Brassens cantat en lenga d’Oc - Album numeric (MP3 de descharjar) volume 4 amb las cansons de Jòrgi Brassens reviradas en Occitan lengadocian per Philippe Carcassés, e mai de musicas en instrumental, amb d'instruments tradicionals occitans.
Puput - Cocanha (CD). A l'encòp la tradicion e la musica d'auèi ? Aquí avètz lo segond album de Cocanha. De voses sonòras, portadas pel batèc dels tom-tom, dels pès e de las mans. Un quasi-manifèste en l’onor du folclòre occitan ! Puput, quin traça d’aucèl. L'avem causit per sa fòrça subversiva. Ven questionar nòstra misoginia e nòstre rapòrt a la nòrma...
Musicas per dançar - Musico per dansa - Lucile Barberis a réunie dans ce petit livret des musiques de danses traditionnelles issues de toutes les régions d'Occitanie (Provence, Landes, Alpes-de-Haute-Provence...).
Conversations - Paraulo - Max-Philippe Delavouët. Un recueil de paroles de l’écrivain, pour certaines inédites, du moins sous forme écrites. L’ouvrage rassemble les entretiens dans lesquels Max-Philippe Delavouët, parle directement de sa vie et de ses œuvres. A l'asard Bautezar !
Diccionari Provençau Frances – Tomes I e II (A-Z) - Simon-Jude Honnorat, ou dictionnaire de la langue d'Oc ancienne et moderne; suivi d'un vocabulaire français-provençal. Le premier livre qui appréhende la langue dans sa totalité, et transcende la variété dialectale par le recours à un système graphique unificateur. C.P.M. Marcel Petit.
Herminia et les étoiles d'argent - Textes d'Elsa Faure-Pompey, illustracions de Chloé Fruy. UUna flor magica, un chamós aparaire, una pechoneta als poers secrets... Taus son los eròis que compausan aqueste conte de las montanhas. Edicions dels Aups-Auts / Éditions des Hautes-Alpes.
Las obros mescladissos d'un baroun de Caravetos - Jacques Roudil. Édition critique avec introduction, notes et traduction du manuscrit autographe 296 du Cirdoc contenant 43 poèmes inédits par Claire Torreilles. Presses universitaires de la Méditerranée – PULM.
Lo miralh dels idolatras - Le miroir des idolâtres - Alem Surre Garcia. Colleccion Votz de Trobar n°21, Tròba Vox.
La nuèit, lo jorn (La nuit, le jour) - Ulisses Azibèrt. Version francesa de l’autor. L'aucèu libre.
DVD Olympia 2010 - Lo celèbre grop Nadau en concèrt, en abril de 2010 a París, un espectacle plen de simpatia e d'alegria. Enregistrament public (DVD).
Orquidèas salvatjas de Perigòrd – Orazio Joan-Loís. De tout temps, les orchidées ont fasciné les hommes. IEO edicions.
Le marché et la langue occitane au vingt-et-unième siècle : microactes glottopolitiques contre substitution - Carmen Alén Garabato et Henri Boyer. Les nouveaux usages de l'occitan dans les raisons sociales d’entreprises ou les noms de produits et services commerciaux constitue une évolution positive de la perception de cette langue depuis une vingtaine...
Ton bal ! - Mbraia (CD) - Prumier album del duo: la guitarra electrica de Paulin Courtial, la votz cauda e las percussions per Arnaud Cance, un pecic de rock, bravament de trad per un bal plan actual, faiçonat dins la matèria populara occitana e acompanhat de composicions originalas. Sirventés / L’Autre distribution.
ForrOccitània (CD) - L'union musicale de deux cultures de résistance. Une création originale de Silvério Pessoa & La Talvera.
Patonet en montanha - Maria-Francesa Lamotte (Provençau). Lei aventuras de Patonet l’orson occitan sus lei camins de montanha, n°6 de la coleccion (en provençau). Obratge pedagogica creat per l’IEO e editat per l’IEO-CREO Provença.
Ara - Rodín. Oeuvre poétique et expérimentale en occitan: CD de cinq poèmes de Rodín mis en musique par les musiciens Alexis Degrenier, Mandra, Phonkhead, Thomas Baudoin, Valentin Laborde et Milosine qui avaient carte blanche. Pantais Recòrds.
Biais de dire en prouvençau d'aro - Bernat Giély. Adounc, leissan aquéli perlo raro, dins lou Grand Tresor, pèr faire clanti la lengo couladisso de noste siècle. Pèr acò, falié ana pesca lis espressioun, li loucucioun, lis enounciacioun, li fourmulo, li tournuro, li terme... basto, tóuti li dire que se dison toujour, vuei, en lengage prouvençau. Edicioun...