Recently added item(s)
Aucun produit
Pegasolet Crotz occitana +...
A nòstre biais - Apprendre...
Dictionnaire Français-Occitan,...
Liames
Colina - Jean Giono - Revirada en occitan de Jacme Fijac. Las Bastidas Blancas, subrevivença d’un vilatge ancian, sus l’espatla d’una colina ancolada sus la Montanha de Lura. Lo país del vent, de l’èrm e de la salvatgina. Son dotze a demorar dins aquel maine de Provença Nauta : qualques cerealas, d’olivedas, de la frucha e los legums de l’òrt per viure...
Abonament d'un an (4 numeròs) a la revista literària de lenga occitana "Reclams " (parucion quatre còps l'an). Que s'i lei pròsa, poesïa, essais e critica.
Abonament d'un an (2 fascicles) a la revista « Revue des langues romanes »: Revista de Lingüistica, Literatura e Filologia romanicas, per las "Presses Universitaires de la Méditerranée" (PULM). Toujours éditée par les PULM, vous la retrouverez désormais exclusivement en ligne sur OpenEdition Journals.
Discours de Capoulié - Marius Jouveau e Reinié Jouveau. Pèr Marìo-Terèso Jouveau Majouralo dóu Felibrige. Edicioun Prouvènço d'aro.
Istòri d'un couscrit de 1913 - Raconte de la Grando Guerro - Jan-Bernat Bouéry. Edicioun Prouvènço d'aro.
Auzias Jouveau - Lou libre de sa vido, biougrafio per Bernat Giély, edicioun Prouvènço d'aro.
Li conte dóu Matagot - Recuei de conte de Jano Blacas de la Pampeto
Tresen recuei de pèço de tiatre - Marìo-Jano Gérin e Crestian Morel. Edicioun Prouvènço d'aro
La Titourello - Jano Blacas de la Pampeto. Chois, lou èro, es un ome d'uno cinquanteno d'annado qu'a fa sa vido. Edicioun Prouvènço d'aro.
Loïa - Jano Blacas de la Pampeto. Rouman en provençau. Loïa es uno jouvènto qu'a perdu sa maire quand èro pichouneto. Son paire, encaro jouine, d'un tèms d'un viage, rescontro uno nouvello coumpagno. Edicioun Prouvènço d'aro.
Ço qu’auren vist de Diéu - Enmanuèl Desiles. Es un rouman, mai un rouman qu’assajo au miés de moustra lou Bèu universau, e bord que lou Bèu universau es Diéu, parlo rèn que de Diéu ! Bilengue Prouvènço - francés. Edicioun Prouvènço d’aro.
Castanha e Vinovèl ? Un duo dau mai pur esperit dau balèti tradicional occitan amb un repertòri per dansar. Vaqui lor prumier album CD : 18 titols de dançar, dau folk bolegan.
Êtres fantastiques en Provence: fées, sorcières, lutins - Jean-Luc Domenge. Illustrations de Michaël Crosa et préface de Patrici Gauthier
La Roubinsouno prouvençalo - Etienne Garcin. Estudi linguistica de Joan-Luc Domenge. Les presses du Midi.
Ploum débi débo - Le monde surréaliste du folklore enfantin en Provence (Tome 2) - Jean-Luc Domenge nos mena suls camins d’una tradicion viva, la del folclòre pels mainatges que, en Provença, es bilingüe : Provençal/Francés: Jòcs suls mots, invocacions a la natura, formuletas, sautairas, breçairòlas. Edicions Cantar lou païs.
Éléments de phonétique de l'occitan - Un pichon obratge de Robert Lafont essencialament pratic. Vent Terral.
De fuòc amb de cendre (Tome III) Espaci nòu - Pèire Pessamessa - Roman de la colleccion A Tots n°30, IEO edicions (IDECO).
Lo Balestrièr de Miramont - Libre de Robèrt Martí. Sul planastèl de la Calmesiá, èran plan un cinquantenat, los que montavan al castèl de Miramont, en traversant lo vilatge dels Sarrasins, dins lo calabrun d'un ser de davalada. Colleccion A Tots n°174, IEO Edicions.
Masquetas e mariòtas - Joan-Claudi Sèrras. Collection A Tots 92, éditions IEO IDECO.
Jan Petejan - Le monde surréaliste du folklore enfantin en Provence (Tome 1) - Jean-Luc Domenge nos mena suls camins d’una tradicion viva, la del folclòre pels mainatges que, en Provença, es bilingüe : Provençal/Francés: Jòcs suls mots, invocacions a la natura, formuletas, sautairas, breçairòlas. Edicions Cantar lou païs.
Corne d’aur’Oc - Brassens cantat en lenga d’Oc - Lo CD volume amb las cansons de Jòrgi Brassens reviradas en Occitan lengadocian per Philippe Carcassés, e mai de musicas en instrumental, amb d'instruments tradicionals occitans.
Corne d’aur’Oc - Brassens cantat en lenga d’Oc - Lo CD volume 2 amb las cansons de Jòrgi Brassens reviradas en Occitan lengadocian per Philippe Carcassés, e mai de musicas en instrumental, amb d'instruments tradicionals occitans.
Corne d’aur’Oc - Brassens cantat en lenga d’Oc - Lo CD volume 3 amb las cansons de Jòrgi Brassens reviradas en Occitan lengadocian per Philippe Carcassés, e mai de musicas en instrumental, amb d'instruments tradicionals occitans.
Corne d’aur’Oc 4 - Brassens cantat en lenga d’Oc - Album numeric (MP3 de descharjar) volume 4 amb las cansons de Jòrgi Brassens reviradas en Occitan lengadocian per Philippe Carcassés, e mai de musicas en instrumental, amb d'instruments tradicionals occitans.
Corne d’aur’Oc 4 - Brassens cantat en lenga d’Oc - Lo CD volume 4 amb las cansons de Jòrgi Brassens reviradas en Occitan lengadocian per Philippe Carcassés, e mai de musicas en instrumental, amb d'instruments tradicionals occitans.
Pradet de Ganges - Pau Chassary. Collection A Tots n°96, I.E.O. Edicions.
Las Canas de Midàs (Verd Paradis V) - Max Roqueta. Lo Parisenc, o l 'aparisenquit – sovent mai acarnassit contra sas originas, que, saique, i fan vergonha - se trufa plan volontièrs de çò que bateja « l'assent ». Collection A Tots 110, IEO edicions.
De fuòc amb de cendre (Tome II) Lo refugiat - Pèire Pessamessa - Roman de la colleccion A Tots n°18, IEO edicions (IDECO).
Corne d’aur’Oc 5 - Brassens cantat en lenga d’Oc - Lo CD volume 5 amb las cansons de Jòrgi Brassens reviradas en Occitan lengadocian per Philippe Carcassés, e mai de musicas en instrumental, amb d'instruments tradicionals occitans. Cèucle occitan setòri.
Le tipi est un oiseau blanc, journal d'un sauvage - Jean-Noël Pelen. Essai d’auto-ethnographie: un anthropologue qui se confond au fil du temps avec le sauvage avec qui il ne mesure plus la distance qui le sépare. A la recherche du temps, des mythes, de l'intime, des ancêtres et de la vie. Le Coeur dans l'arbre.
DESESPERANÇAS SALUTÀRIAS, diari literari - Joan-Ives Casanòva. Je ne dis pas la nostalgie des temps anciens, la fin d’une époque pour condamner et refuser l’avenir, je dis l’origine dont l’écriture, dans la langue, est le témoin. L'aucèu libre.
Victor CONRARD, Journal d’un déporté en Algérie après le coup d’état du 2 décembre 1851 (8 juin 1852 - 26 juillet 1853) suivi de l’étude de Fernand RUDE « Mourir à Douéra ». Conrard fût transporté de Toul dans l’Est de la France et s’est transformé en écrivain public et historien des prisons et camps où il a séjourné dans le Sahel d'Alger, notamment...
P'tit bal - Galouvielle - Album CD "les 20 ans". Borrèias, pòlcas, carnaval de Lantz, Fandango, Branles d'Alsàcia, Rigaudons, Còngo... 17 musicas e danças tradicionalas de nòstras regions (Berric, Cruesa, Lauragués, Gasconha, Daufinat, Alsàcia, País Basc, Lengadòc, Bretanha, Retz, Provença, Auvèrnhe, Morvan). Aquò va virevolter dins las cajaròcas !
Trepa-Mandrilha - Ditas e jocs cantats. Qu'ei un utís multimèdia qui'vs prepausa un cabau organizat de ditas tradicionaus mes tanben de ditas contemporanèas especificaments creadas entau quotidian de la classa. Cicle 1. SCÉRÉN -CRDP AQUITAINE.
Par o impar seguit de Lo tresen cordilh - Gui Vialà - ATS 85. Crimis. IEO Edicions. La fe sens òbras mòrta es.
Las vacanças de Pascas - Roman de Sèrgi Gairal. Collection A Tots n°195, IEO edicions.
Jòc òrre - Manuel de Pedrolo - ATS 16. S’éran pas estadas las seus cambas se seriá pas passat res. Collection A Tots n°16, IEO Edicions.
Lei passatemps - Michel Miniussi se carrava de z’escalcir tot d’un biais paradoxal, e aquò’s ben per aquò qu’a balhat als Passatemps la fòrma d’un laberinte envertolhat, los retortilhs d’un raconte sens sortida que son sol movement es lo d’u virar lentàs de las sasons, del temps que passa. Editat per Les Amis de Michel Miniussi.
Per retener lo temps - Claudi Belloc - ATS 73. Sa mair l'avè aperada Ivòna, e lo curèr, quora a la glèisa l'avèn portada, a dus mès, li avèmetut la man suu cap, avè repetat Ivòna. IEO Edicions.
Vautres que m'avetz tuada - Veiqui la tresiesma enquesta dau comissaire Darnaudguilhem e sa fina còla, le Goff, Barbancès, Ben Ahmrane e Peironin, dins aquest roman policier de Joan Ganhaire. Coleccion Crimis - A tots n°193, IEO edicions.
Dança amb los voltres - La pròsa de Sèrgi VIAULE pòt èsser a l’encòp poetica e umoristica. Los vint-e-quatre tèxtes recampats dins aqueste volume son totes desparièrs amb lor color pròpria, mas son tanben marcats de l’emprenta indelebila de l’autor. La de proposar una casuda inesperada per clavar cada pèça. A Tots n°221 (IEO edicions).
Las catas negras pòrtan bonaür - Joan Guèrs - ATS 147. Dins aquel temps, demoravi dins un lotjament de foncion quilhat al solièr quatren, en dessuta del dormitòri dals pensionàrias del Licèu de Santa Peca... Colleccion A tots 147, IEO Edicions.
Aigafòrt - Julh Froment. Recueil de textes, nouvelles et poèmes, où l'auteur décrit sa région et les hommes qui y vivent dans une langue riche et pleine de saveur. L'ouvrage se termine par "Lo dòire", une traduction en occitan de la pièce de Luigi Pirandello "La Jarre". Colleccion A Tots 56 - IEO Edicions.
Los uèlhs de grapauds - Lucian Lescon. Venguèt un moment, que a fòrça de far de bestiardisas, la Justina, l'argent l'embarrassava pas. Collection Crimis ATS 161, IEO Edicions.
Trobar doç around the world - Tres barrutlaires nos pàrlan de lors viatges altorn del monde: Andrieu Abbe, Joan-Pèire Belmon, Teiriç Òfre. Collection A Tots n°137 - IEO Edicions.
La Ciutat deis Eolianas - Frederic Vouland. Atots 131. IEO.
La Paciéncia - Ives Roqueta – ATS 53 - IEO Edicions - IDECO.
Lo Hiu tibat - Pèire Bec - A Tots n°44. Pròsa Gascona. IEO Edicions.
Lo darrièr daus lobaterras - Roman de Joan Ganhaire sus l’istòria dau darrier dei Lobaterras (Perigòrd) dau temps dels crosadas - A Tots n°102 (IEO Edicions).
L'Arquibau... e autres ... Nobiliconofatz - Recuèlh de novèlas que, per sa diversitat linguistica, permet as joves de viatjar a travèrs de la lenga e lo païs, per Michèu Chapduèlh, Pèire Pessamessa, Maria Roanet, Miquèu Baris, Florian Vernet. Colleccion "A Tots Junior" n°72, IEO edicions.