Recently added item(s)
No products
Dialògues occitans Lemosin (Occitan Dialogues) - Book by...
Petit manuel du toponymiste occitan - Jean RIGOUSTE (Occitan...
Las tres auquetas. Traditional tale adapted into Gascony...
Sòmis de savana - Rêves de savane – Bertrand Alberge, Anne...
Bon voyage, petit train ! Bon viatge, pichon tren ! Sylvie...
Juzep Da' Rous - violonista della Val Varaita - Vita e...
Quatre vidas, una mòrt - Quatre vies, une mort - Florant...
La Romèca occitanofòba - Josiana Ubaud. Non, pas un...
Parle a un pòble - Eric Fraj canta Robèrt Lafont. Omenatge al...
Livre de mémoires de Mermet Claret - Texte occitan (1458 –...
Los Romieus de delà l'aiga - A novel...
Links
Subcategories
Occitan book of A TOTS collection (IEO editions): A collection dedicated to the occitan prose of today, from the young writer to the talented novelist ...
Crime novels in occitan language
Flor Envèrsa Collection (IEO edicions)
Foreign works translated into Occitan by authors who love this language and who offer us to read prose, poetry known or not.
Books in Occitan, distributed by the editions IEO (IDECO).
Collection Òbras des éditions Reclams
Lou Nouananto-Nòu – Lo Nonanta-Nòu - Gatien Almoric. Comédie en trois actes. "Ah ! malurous nouananto-nòu ! Li auriò de que n'en venì fòu ! ". Collection Itinéraires Occitans. Martha Perrier Éditeur.
Lou Pantai de Dono Caddie - René Moucadel. Maiano 1999.
Lou papo di fournié - Le pape des fourniers - François Jouve. Un récit burlesque écrit avec humour et compassion par un conteur provençal, lui-même fournié depuis trois générations. Présentation et traduction française de Lucette Besson. A l'asard Bautezar !
Lou pavaioun de la tartugo - Rouman de Bernat Giely. Edicioun Prouvènço d'Aro.
Lou Pichin Nicoulau en nissart - Le Petit Nicolas en niçois : langue d'oc - René Goscinny et Jean-Jacques Sempé. IMAV éditions - Collection "Langues de France".
Lou Pichin Prince - Antoine de Saint-Exupéry - Le Petit Prince in niçois language (version in occitan niçard language). Editions des Régionalismes.
Lou Pouèmo dóu Rose - Frédéric Mistral. Prix Nobel de littérature, œuvres complètes illustrées. C.P.M. Marcel Petit.
Lou Pouemo dou Rose - Le Poème du Rhône - Frédéric Mistral. Fresque colorée sur la batellerie ancienne, hymne grandiose au Rhône majestueux et impétueux, ce dernier chef d'oeuvre du poète raconte une histoire d'amour dramatique entre un prince et une modeste chercheuse d'or. Bilingue français-occitan (graphie mistralienne). Collection Régionales, EMCC.
Lou Sant Aloi de Broussinet - Abbé Léon Spariat. Poème tragi-comique en Sept Chants. Texte provençal et traduction en regard. Avant-Propos de Mistral. C.P.M. Marcel Petit.
Lou siégé dé Cadarôussa - Jean-Baptiste Fabre. Poëma héroîqua én trés chants. A masterpiece of Languedoc literature composed by one of the most important Occitan authors of the 18th century. Published for the first time in 1797, the Siege of Caderousse, a burlesque epic, recounts the adventures of soldiers of the pope sent to Caderousse to be supplied...
Lou tresor d'Arlatan - Anfos Daudet. Reviraduro de Peireto Berengier. Lis ami d'Anfos Daudet. Mas - Museon de La Vignasso.
Lou triounfle de Bèu-Caire - Roman historique de Bernat Giély. A l'époque des Cathares, Beaucaire a été la seule ville à résister à Simon de Montfort. Editions Prouvènço d'aro.
Lou vènt verd - Jano Blacas de la Pampeto Rouman bilingue emé la reviraduro en francés – Saga d’uno famiho vareso en seguissènt li chato, emé un fiéu rouge : lou vènt verd.
Louis Delhostal, 1877-1933, Poète en langue d'oc, Majoral du Félibrige - Noël Lafon. Les Cahiers du Convise n°1. Lo Convise.
Louisa Paulin (1888 - 1944) de la vie à l'oeuvre (from life to work) - Collected papers of the study day of 1 April 2016 at the Paul Valéry University in Montpellier, which show us the dimension of women, poets, Of the musician and the reader, well aware of the problematic of contemporary creation, in both French and Occitan.
Luònh - Joan-Frederic Brun, Es d'enlai que tòrne. D'un pais que jamai auriái pas cresgut qu'existiguèsse. E pasmens èra pas sòmi. Pas per ieu. Èra la vida veraia... Roman en occitan, Editions Trabucaire.
Lus dóu Miejour - Un second recueil de poèmes de Robert Faure qui nous donne à découvrir et à aimer cette lumière du Sud. Elle inspira de nombreux peintres, manadiers et poètes par sa puissante clarté.
Lusents e fòls - Brillants et fous - Franc Bardòu. Poèmas occitans de l'estiu de 2021 dedicats a Florian Vernet, amb traduccions en francés de l'autor. Un recueil de poèmes autour de la lumière et des sentiments. Collection Votz de Trobar n°45, Tròba Vox.
L’afaire dau porquet - L'affaire du petit cochon - Reinat Toscano. Récit policier pendant la Foire à la Saucisse du Val. Auba novèla.
L’arbre et la spirale / Robert Lafont polygraphe - Essai de Philippe Gardy qui propose ici une image un peu différente de Robert Lafont, celle d’un esprit qui s’est efforcé de décrire et d’articuler les diverses facettes de l’activité humaine.
L’Épopée perdue de l’occitan (1983) - Jean-Claude Dinguirard. De nombreux indices attestent de l'existence d'une littérature épique occitane presque entièrement perdue. Ce livre s'appuye sur des découvertes en linguistique, en philologie, en poétique, en ethnographie et en histoire. Investigation dans la quête des littératures d'oc, particulièrement de...
L’esclargiera - Novel by Romieg Jumèu - A tots n°212 (IEO edicions).
L’etèrne retorn d’Adam - Jules VERNE. Translated from "L'éternel Adam" into Occitan by Sèrgi Viaule. This posthumous short story, published in 1910, stands out in the work of Jules Verne, which is known to be rather optimistic: the world of men is faced with its brutal and inexorable disappearance. Editions des Régionalismes.
L’heure de partir - Sèrgi Javaloyès. Prèmi Joan Bodon 1998. Roman traduit de l'occitan par Guy Latry. Éditions Fédérop.
L’ombre de la Croix - Jean-Louis Marteil - Et Dieu reconnaîtra les siens (troisième époque : 1218-1242). La Louve éditions.
L’orsa (bear) - Popular tale of Alexander Pushkin, translated into Occitan language by Marcèl Cortiade.
L’ospitau - Narrative book of Pèire dau Mazèu: the grandson tells us about his grandmother's last years, from a house of care to nursing home.
Ma chanson est une ambulance - Henri Étienne Dayssol. Poems: J'ai pas de thunes et pas de chance, j'ai plus ma tête et plus de reins, plus mon permis mais ça fait rien: ma chanson est une ambulance. Collection Votz de Trobar n°48, Tròba Vox.
Ma mòrt, ma miga, mon amor - Nouvelle de Joan Bernat Vaselhas sur la mort et l'amour. Éditions Vent Terral.
Madone de fenestre - Alain Grinda. Roman. Éditions de Bergier.
Magdalena - This book presents an unpublished novel by Majoral Jules Cubaynes (1894-1975) - Bilingual edition by IEO Òlt.
Man dins lo cèl aganti l'astre - Volume 1 - Alandat - Franc Bardòu. Poèmas a la Leona de l’Atlàs : 1998-1999 (Main dans le ciel j’empoigne l’astre - Grand-Ouvert - Poèmes à la Lionne de l’Atlas). Un voyage poétique à travers les chemins toulousains, marocains et barcelonais évoquant les angoisses de l'homme, l'exaltation imaginaire et l'amour. Collection...
Man dins lo cèl aganti l'astre - Volume 2 - L’esfinge - Franc Bardòu. Poèmas a la Leona de l’Atlàs : 1998-1999 (Main dans le ciel j’empoigne l’astre - Le sphinx - Poèmes à la Lionne de l’Atlas). Un voyage poétique à travers les chemins toulousains, marocains et barcelonais évoquant les angoisses de l'homme, l'exaltation imaginaire et l'amour. Collection...
Man dins lo cèl aganti l'astre - Volume 3 - Lo silenci - Franc Bardòu. Poèmas a la Leona de l’Atlàs : 1998-1999 (Main dans le ciel j’empoigne l’astre - Le silence - Poèmes à la Lionne de l’Atlas). La pérégrination poétique d'un désespéré de l'amour vers le détachement inconditionnel et métaphysique. Collection Votz de Trobar n°34, Tròba Vox.
Man Trobat - Alem Surre Garcia. Roman. A tots n°196. IEO Edicions.
Manjalume - Le buveur de lumière - Aubin Bonnet. Recueil de poésie occitane qui se découpe en trois parties: Cèrcha-ment / Cherche-esprit, Acapla-ment / Enterrement, Barrotla-ment / Horizons. Poèmes occitans, avec version française de l'auteur. Jorn.
Mantèls d'exili - Franc Bardòu - Manteaux d'exil - Poèmas scenics. Choix de poésies bilingues occitan - français, traduites par l'auteur. Collection Votz de Trobar n°14, Tròba Vox.
Mar e marin - Andriéu Aries. Mer et marins. Un document écrit en provençal. Sa traduction française est de Michel Courty. L'Escritòri. L'ASTRADO.
Marcovaldo o las sasons en vila - Italo Calvino (occitan translation Miquèl Pedussaud). Collection of tales in occitan: dins aqueles vint contes cortets, seguissèm Marcovaldo dins d’aveturas estonantas, plenas de fantasiá e de poesia, pintradas ambe gaubi e unmanitat. Editions Édite-moi.
MAREVÀ o lo LAGUI de L'ISCLA MARÉVA - Maréva ou la nostalgie de l'île - Jòrdi Peladan. Pour adolescents, un roman qui mêle les cultures dans le monde d'aujourd'hui. Maréva, capitaine de l'équipe de hand-ball de son collège, vit entre parents et copains... Edicion IEO Lengadòc.
Margalida La hilha deu praube - Dab lo son bearnés de Sauvatèrra, Joan Gastellu-Sabalòt que'ns conta la vita de dus menusèrs caminaires enter 1870 e 1914 - ATS 64. IEO Edicions.
Maria von Heilbronn - Pèire Pessamessa. Flor Envèrsa. I.E.O. Edicions.
Marius Bourrelly, Lou felibre de la marBernat Giély Prouvènço d'aro
Masquetas e mariòtas - Joan-Claudi Sèrras. Atots 92. IEO.
Medelha, drama - Max Roqueta. La pèça seriá coma aquel teatre, dins son èime, peirós, brutau, dur, sens belòias, mas, de còps, amb l'ample dau vent, de la calor, de l'èr, dau cèl, de la nuòch. Literatura occitana, editions Fédérop.