Recently added item(s)
No products
Sticker occitan cross + "ÒC"...
A nostre biais - Apprendre...
Links
Box with book, CD and DVD of Bernard Lubat in live (concert like you're never seen, listen, and read).
First album of Liza, « Coma ma vida » (2005) is an image of this young occitan troubadour. Back in the medieval period, the troubadours or minstrels sang about love and war. They told tales of heartbroken loved ones, of promises made and then forgotten and journeys through distant lands…
Keychains Occitan flag (with star) in metal sang et or (red and yellow). Dimensions : 2.5 x 3.5 cm.
Castanha é Vinovèl - CV 2018. A duet created in the purest spirit of traditional Occitan balèti: hurdy-gurdy, accordion, rhythms and songs for a repertoire that invites to dance. Here is their third album CD: titles to dance, moving folk. Alternate traditional tunes and creations, from Occitania and Aragon, enough to make you dance, all generations...
L'ongle rouge - Michel Pannetier (Red nail) - Roman in French and Occitan about Resistance in Champsaur.
Le Bal Québ'Oc vol. 2 - Et nous re-danserons ! E tornarem dançar ! - The occitan band Biscam pas offers you a beautiful trip from Occitania to Quebec with this volume 2 CD devoted to the Occitan part.
La Lenga del Trobar - Maurice Romieu, André Bianchi. Precís de gramatica d'occitan ancian (Précis de grammaire d'occitan ancien). Ce Précis réunit tout ce qu'il faut savoir de l'ancien occitan pour lire les troubadours et les textes de la littérature occitane du Moyen Âge. Presses Universitaires Bordeaux. ÉPUISÉ chez l'éditeur. Des clients le cherche...
Dictionnaire gascon-français - Abbé Vincent FOIX. Dictionnaire gascon-français (Landes) de l'abbé Vincent Foix, suivi du lexique français-gascon et d'éléments d'un thésaurus gascon. Édition établie sous la direction de Paule V. Bétérous, Centre d'études des cultures d'Aquitaine et d'Europe du sud. PUB - Presses universitaires de Bordeaux.
L'encantada - CD by Nadau, Gascon group (occitan), as released in 2013. It contains 15 tracks with the classic song: L'Encantada (l'Enchantée - the enchanted). Nadau always makes us share his enthusiasm ! CD with booklet.
Chansons pour un amour lointain. Adaptation of all occitans songs of troubadour Jaufre Rudel, by the poet Yves Leclair. Fédérop.
Le Massif du Queyras - Mont-Viso - There is no difference between a mountain walk and this book of watercolors by Alexis Nouailhat with French and Occitan texts by Marie Tarbouriech.
L'Arada - L'Arée représente l'oeuvre esthétiquement la plus achevée en même temps que la plus pensée d'Antonin Perbosc. Présentation et traduction par Xavier Ravier. Atlantica. Institut Occitan.
Padenissimo - Volume 2 - Padena. The DVD for the 30 years in live. Editions CELIA & OC-TV.net. Sold out, but the DVD vol. 1 is still available here.
Doctors de Trobar - A resolutely hip hop CD, the art of rhyme and rhythm, or how the Occitan language, marked by a long lyric tradition, strikes the beat and the flows of a sharp rap. Not available...
Esba – Histoires de sorcellerie à Ilonse en Tinée (Stories of witchcraft) - Nine trilingual news (Provençal, Niçois and French languages) by Pascal Colletta. Preface by Jean-Luc Domenge. Adaptation in occitan from Nice language by Jérémie Marçais. Illustrations by Louis Pastorelli.
Lettres provençales - Marquis de Sade - Milli de Rousset. The Marquis de Sade writing in Provencal language, some letters full of grievous remarks. Translation by Serge Bec. L'aucèu libre.
La mòrt causida - Glaudi Assemat. De la mòrt a la vida, l'istòria d'una tendresa perduda e recampada. L'istòria d'una dificultat de causir, d'una crenta... d'un abandon ont lo còs e l'èime s'ajudan a viure un pariatge prigond e divenc. Colleccion paratge, Vent Terral.
Lo Balestrièr de Miramont - Book by Robèrt Martí, collection A Tots n°174, IEO Editions.
Lo cant de la chicana - Max Roqueta. Le chant du labyrinthe, texte inédit de Max Rouquette, en version bilingue. edicions OC revista.
lou biòu - Folco de Baroncelli. Le Taureau. Préface de Pierre Aubanel. Illustrations de Solange Guiffrey. L'Aceu Libre.
Turlututù 1 - Cants e danças d'occitania. La Talvera. Chansons, danses, formules d'Occitanie. Un livre et deux CD encartés pour près d'une centaine de morceaux traditionnels et de création, chansons, danses, formules, mimologismes..., tous en occitan, dont beaucoup restaient encore inédits. Un ouvrage dédié à tous les enfants d'Occitanie et du monde !...
Raconte camarguen – Récits camarguais - In Camargue, Folco de Baroncelli is a poet in action. His influence continues, making his life and its rules his poetry.
Contes du placard - Florant Mercadier. DVD of poetry and humor, between tale and one-man-show (Tales of the closet)
Gramatica aranesa - Aitor Carrera. Aguesta qu'ei era prumèra gramatica modèrna der aranés. Segona Edicion. Pagès editors.
Poème (occitan) - Clara d'Anduza. Traduction provençale de Frédéric Mistral. L'Aucèu Libre.
La mourra bela - Pascal Colletta. Histoire et histoires d'un jeu interdit, peut être le plus ancien de l'humanité. Serre Éditeur.
Les 4 saisons d'Espigoule - Une comédie provençale de Christian Philibert en DVD: Ils sont fous ces romarins ! Éditions Montparnasse.
Paroles de guides, image et identité du guide (DVD) - Conseil Général des Hautes-Alpes. Collection "Territoires des métiers de haute montagne". Compagnie des guides Oisans - Écrins.
Occitanie Map - Carte de l'Occitanie - Map of Occitania: physical geography of Occitània, with toponyms, in paper 70 x 100 cm (Macarel).
Sticker OC (oc cross) for car : Occitan cross with ÒC text for car license plates
Mauresca Fracas Dub is the recipe of the occitan reggae from Languedoc: the Montpellier's people offer us their second album released in 2005, Contèsta.
Contes de Gasconha segonda garba - Joan Francés Bladèr - ATS 22-23. IEO.
Un papier sensa importància - Roman policier de Glaudi Barsòtti qui se déroule en Haute-Provence dans la Drôme (Lachaup). Collection Crimis n°121, IEO edicions.
Lo Prinçòt - Antoine de Saint-Exupéry - Occitan Gascon version translate by Eric Chaplain. Editions des Régionalismes.
Grammaire du parler Valèian d'après François Arnaud - Une version nouvelle par Bernard Cugnet, largement inspirée de l'ouvrage majeur: Le langage de la vallée de Barcelonnette. Éditions Nombre 7.
Medelha, drama - Max Roqueta. La pèça seriá coma aquel teatre, dins son èime, peirós, brutau, dur, sens belòias, mas, de còps, amb l'ample dau vent, de la calor, de l'èr, dau cèl, de la nuòch. Literatura occitana, editions Fédérop.
Occitan flag (blood red & gold yellow) with Occitania cross - Polyester 20 x 30 cm.
Drapeau occitan de bureau. Drapeau de table polyester 75 gr avec mat et socle. Dimensions: 25 cm de haut; drapeau 10x15cm.
Lo Cant dels Millenaris seguit de Dieusses Primièrs - Ives Roqueta. Cap l'Òc. Sant-Africa. Le texte occitan est accompagné de la traduction en français par l'auteur.
Malaterra - A french movie by Philippe Carrese (DVD). Autumn 1916 ... An isolated farmhouse in Provence ... A well kept secret. Comic Strip Production.Still available here, the only place where you can find this DVD ! Warning: this is a double-layer burned DVD (check that your player is compatible).
Gents de Ventor - En creusant sa terre, on trouve le monde - Philippe Aymé. Durée 68 minutes. Format 16/9. Couleur PAL. Langue Occitan/Français. Sous-titres Français. Association Gents de Ventor.
La poésie hispano-arabe et les premiers troubadours d'Aquitaine - Le livre de Aloïs Richard NYKL, sur la poésie hispano-arabe et ses liens avec les anciens troubadours a eu une influence énorme chez les arabisants, les romanistes et les hispanistes.
Sur Brassens et autres « enfants » d'Italiens - Isabelle Felici. L’ouvrage approche la question migratoire et la mémoire de la migration par le biais des personnes impliquées elles-mêmes. PULM.
L'annada del païsan cevenòu – L'année du paysan Cévenol - Evelyne Bruc. Livre bilingue Occitan - Français sur la vie des paysans des Cévennes dans les années cinquante. Éditions M.A.R.P.OC - Documents.
E pamens lis estiéu fuguèron bèu... - Jan-Bernat Bouéry. Et pourtant, les étés furent beaux... Edicioun Prouvènço d'aro.
Lou Camin de la Crous di Gardian - Max-Philippe Delavouët (The path of the cross of the guardians of Saint George). A sonnet in memory of Folco de Baroncelli, an extract from a study on Joseph d'Arbaud, a youth poem with "arbaudian" consonances. L'aucèu libre.