Recently added item(s)
No products
Sticker occitan cross + "ÒC"...
A nostre biais - Apprendre...
Links
Lo Libre - Cristian Rapin. Édition...
Robert Lafont le roman de la langue - Centre d'Étude de la Littérature Occitane. WILLIAM BLAKE & CO. ÉDIT.
Very feminine earrings with a little Occitan cross (in silver metal) mounted on natural nacre tinted (choice of color). Macarel.
ELUCIDARI DE LAS PROPRIETAZ DE TOTAS RES NATURALS - Traduction occitane du De proprietatibus rerum de Barthélémy l'Anglais commandée par la cour de Béarn pour l’éducation du futur Gaston Phébus. En 295 feuillets, l’Elucidari propose une hiérarchisation des « éléments de la Création » depuis Dieu et les anges jusqu’aux animaux, aux couleurs et aux nombres,...
Boucles d'oreilles croix occitane en métal doré, avec intérieur de couleur rouge. Macarel.
Big sur - Dynamiques et explosifs, les quatre MC/beatmakers de Mauresca Fracàs Dub livrent un 6ième album CD aux influences dubstep, funk et reggae qui ouvre de nouveaux horizons.
Noms de lieux en Drôme et Ardèche - Une promenade parmi quelques toponymes occitans fréquents en Drôme et Ardèche. Toponymie Occitane en Rhône-Alpes par l'Institut d'Estudis Occitans Ròse-Aups.
Études sur la littérature occitane du Moyen Âge - Gérard Gouiran, textes réunis et présentés par Gilda Caiti-Russo, Éditions Lambert-Lucas
Jos la clujada - Arsèni Vermenosa - ATS 54-55. IEO. Cantal.
Pin's "Occitan Cross" in metal (enamel red and gold) 2 cm.
Òbra Poëtica Occitana - Renat NELLI - L’œuvre poétique occitane (1940-1980). La Poësia, l'Occitania e la civilisacion de l'Amor, Nelli apareis a totes coma un Mèstre, e un Mèstre aimat. IEO Edicions.
Lo Papagai e lo robòt - Sèrgi Gairal. Roman en occitan, une "fable moderne" pour tous publics. Collection A Tots n°206, IEO Edicions.
Recueil de huit poèmes par ce troubadour et jongleur originaire de Gascogne, qui se fait appeler Cherche-monde, considéré comme l'un des inventeurs en langue moderne du poème débat et de la complainte, et l'un des premiers créateurs de chansons d'amour dans les pas de Guillaume IX d'Aquitaine et de Jaufre Rudel.
Nadau - S'aví sabut... This CD features the band's greatest hits up to 1995, including "De cap tà l'immortèla" (1978), one of their most famous songs.
Bartàs Party - Mauresca Fracàs Dub. Album Live enregistré lors de la tournée des 20 ans ! Retrouvez l’énergie du live en CD, la véritable raison d’être de notre Cooperativa de troubadours qui œuvrent depuis tant d’années pour le rapprochement social. Lo Sage e lo Fòl Prod.
Études sur la littérature occitane du Moyen Âge, Tome II - Gérard Gouiran. Édition proposée et présentée par Marjolaine Raguin. Une sélection d'articles de Gérard Gouiran, issus d'exposés, commentés et classés par ordre chronologique concernant l’œuvre de Bertran de Born et des autres troubadours des XIIe-XIIIe siècles. Éditions Lambert-Lucas.
Paraulas de Hemnas - Paraulas de Femnas - Paraulas de Fremas - Coordinacion Paulina Kamakine - Tòme 1 - Anthologie Bilingue de la Poésie Moderne Occitane. recueil de poésies de 36 poétesses contemporaines de langue d'oc et provenant des toutes les régions d'oc depuis l'Auvergne, la Gascogne... jusqu'aux Valadas Occitanas en Italie. Edicions Reclams.
Circulations linguistiques dans les noms propres - Onomastique occitane - Onomastica occitana - Michel Tamine. Un ouvrage collectif consacré aux fondements scientifiques des différentes classes de noms propres dans la langue occitane. Les contributions mettent en lumière les évolutions linguistiques des noms propres occitans à travers la géographie et le...
La mimesis et son refus dans la littérature occitane (et autres essais) - Laurent ALIBERT. Cet ouvrage regroupe une vingtaine d'essais organisés autour de trois axes: l'étude liminaire sur la mimesis dans la littérature occitane, des voix et des voies de la littérature occitane avec leurs échos, et un retour aux sources de la littérature d'oc. Éditions...
La tèrra que demòra - Claude Michelet. Roman - Traduction occitane de Michel Villeneuve. L’œuvre s’inscrit dans le contexte des lois d’orientation agricoles de 1960 et 1962 du ministre de l’Agriculture Edgar Pisani, lois qui ont profondément et durablement changé notre campagne. IEO Tarn edicions.
Carte postale occitane "Sens racinas, pas de flors" (sans racines, pas de fleurs). Dimensions 10 x 15 cm (Macarel).
Le Patois de Megève / Le Patwé de Mezdive - Christine Guyot-Clément
Henri Irénée Marrou, La source occitane - Lou libre de jouventu (1920-1931) - Philippe Gardy. The historian, also a poet in Occitan language, had drawn from the sources of his native Provence the pages of a collection which he had prepared to publish under the title Lou Libre de Jouventu (1920-1931). Editions Carrefour Ventadour.
La chanson occitane 1965-1997 - Valérie Mazerolle. In the 1960s-1970s, Occitan songs were used as a means of protest during demonstrations. It then became a traditional music and succeeded in interpenetrating the political and the cultural. After 1990, urban groups began to express their social roots. Presses Universitaires de Bordeaux.
Petit dictionnaire de la littérature occitane du Moyen-Âge - Paul Fabre (Small dictionary of medieval Occitan literature). This work gives direct access to the old troubadours, whether they are well known or not, because it would be sad to let the name of a poet fall into oblivion. Lo gat ros. Presses Universitaires de la Méditérranée.
Crana Muralha - Claude Michelet. Novel - Occitan translation by Joèl Borias. After digging up the soil and planting vines and fruit trees, Firmin returns from the Great War to use the stones from his field to build a great wall around his estate. A man and stones. The simplest story in the world. IEO Tarn edicions.
Fidelitats e dissidéncias - Fidélités et dissidences - AIEO. (Loyalty and dissidences) Proceedings of the XIIth congress of the "International Association for Occitan Studies", Albi 10-15/07/2017. In two volumes edited by Jean-François Courouau, in collaboration with David Fabié. SFAIEO.
Lou libre d'Escriveto, suivi de Escriveto e la Roso - Sully-André Peyre
Las mans liuras / Les mains vides - Joan-Pèire Tardiu
Contratèmps - Letras sus l’Occitania e l’occitanisme - Gerard TAUTIL. This essay proposes analyses on Occitania and Occitanism. This work of synthesis takes stock and aims to confront and exchange ideas. Collection Ensages, IEO edicions.
CD of Trésors d’Occitanie collection devoted to the author Yves Rouquette, the most important occitan poet of his generation.
Louis Gros et Louis Noé, ou un drame dans les carrières de St Remy - Joseph Roumanille D'après l'édition de 1849, commentée et annotée par Marcel Bonnet.
Turlututù 1 - Cants e danças d'occitania. La Talvera. Chansons, danses, formules d'Occitanie. Un livre et deux CD encartés pour près d'une centaine de morceaux traditionnels et de création, chansons, danses, formules, mimologismes..., tous en occitan, dont beaucoup restaient encore inédits. Un ouvrage dédié à tous les enfants d'Occitanie et du monde !...
CD of Trésors d’Occitanie collection devoted to the author Jean Boudou, Contes del Drac.
Les plus belles mélodies d'Occitanie - CD of 24 tracks played by the greatest musicians of the current Occitan scene : Joan-Pau Canivet, Felip Carcassès, Maria de la Mar, Miquèu Montanàro, Patric.
L'occitanie Romantique - Actes du colloque de Pau publiés dans la collection Annales de Littérature Occitane n°3. CÉLO.
Estelum - Ballades en Occitanie - Cet album CD de Patric comporte 12 chansons inédites dont la plupart sont de nouvelles compositions, avec une chanson de Tom Paxton et la très célèbre "Companhs no es això" du chanteur catalan Lluis Llach, toutes en langue d’Oc.
Le « Répountchou » qu’es aquò ? Une plante emblématique de l'Occitanie et au delà, un délice de printemps. L'ouvrage de Michel Poux et Anne-Marie Rantet-Poux lui est consacré : tout ce que vous voulez savoir sur le "répountchou" ou responchon !
CD of Trésors d’Occitanie collection devoted to the author Joan Larzac, Collection témoignage.
Les Cathares d'Occitanie - An essenctial book about the history of the Good Men by Serge Moneff, editor-in-chief of the review of Cathar studies « le Castrum ».
La Croisade - Pièce de théâtre de Robert Lafont créée par le Centre dramatique occitan de Provence, sur la croisade contre les albigeois menée au XIIIe siècle en Occitanie.
Le Bal Québ'Oc vol. 2 - Et nous re-danserons ! E tornarem dançar ! - The occitan band Biscam pas offers you a beautiful trip from Occitania to Quebec with this volume 2 CD devoted to the Occitan part.
Sticker « Occitania » (Occitanie - Occitània) in occitan language with occitan cross (yellow on red background).
Quincarelet - Cançons d'Occitania (chansons d'Occitanie) - CD du groupe La Talvera, pour les enfants et les plus grands : des chansons traditionnelles revisitées et des créations par, avec et pour les enfants. CORDAE.
CD of Trésors d’Occitanie collection devoted to the author Charles Galtier, Collection témoignage.
Faguem ribòta - Danses occitanes de l'Albigeois, du Rouergue et du Quercy - CD à danser du groupe La Talvera, où la création se mêle au traditionnel pour 24 danses, quadrilles, tornejaira, rassegaira, rutlèu, danses par couple. CORDAE.
Flag of Nice - Country Nice - Countéa de Nissa - Polyester flag 70 x 100 cm resistant to weather and UV, with 2 plastic rings for hanging on mat. Macarel.
Petita istòria europèa d’Occitània - Tout en occitan, une vision globale, concise et accessible de l’histoire de l’Occitanie au cœur des grands courants européens par Robert Lafont. Editions Trabucaire. ACTUELLEMENT ÉPUISÉ !