Recently added item(s)
No products
Sticker occitan cross + "ÒC"...
A nostre biais - Apprendre...
Grammaire Provençale et cartes...
Links
La montagne Bleue - La montanha blava - Édouard Monneau. Cette histoire, du temps où les bêtes parlaient, nous dit comment une petite fourmi vint à bout d'un géant sanguinaire, comment un oiseau de proie porta sur son dos une fille légère et comment un lion se promenait dans un bois, la tête en l'air... Edite-moi !
Pain d'épice et sable blanc - Pan especiat e sabla blanca - Gabriel Sandoval, Magali Ben. (Gingerbread and white sand). A touching story of a little girl going on the seas in search of her father. A lot of poetry and tenderness that Magali Ben has illustrated with a great talent. To read and listen without moderation! For 7 to 10 years old. Edite-moi !
Manjalume - Le buveur de lumière - Aubin Bonnet. Recueil de poésie occitane qui se découpe en trois parties: Cèrcha-ment / Cherche-esprit, Acapla-ment / Enterrement, Barrotla-ment / Horizons. Poèmes occitans, avec version française de l'auteur. Jorn.
Camin Sobiran - Aèdes (CD). With a light and singular instrumentarium, sometimes sounding like their voices, they sing songs from Béarn, songs about tales, love stories and epic banality of life : everything forming the greatness of human being and that touching ability to believe in uniqueness... Pagans.
La grande Folie - San Salvador. First album of the Chœur populaire du Massif central. Occitan polyphony is the starting point for this six-voice and percussion collective as they embark on their search for universal folklore, rooted in the region’s deep troubadour traditions yet circulating between cultures and musical genres.Pagans.
Chant de la vielle - Jean-Claude Dugros, Bernard Lesfargues. Prose et poésie occitanes en Bergeracois. Cette anthologie regroupe des textes en occitan de prose et de poésie du Bergeracois, avec leur traduction en français, depuis les troubadours en passant par la période du Félibrige et jusqu'à nos jours. Fédérop.
Legendari de las despartidas - Legends of departure - Joan-Frederic Brun. Book of Occitan poems, with French and English versions. Published by Jorn.
Lo Maucor de l'unicorn (CD) - Max Rouquette - Alphonse Stallaert - Gérard Zuchetto - Trio Sonata Concert. (The torment of the unicorn) Poetic and musical work for Reciter and Trio. Poems in Occitan, CD Gallo.
Quatrins del Valés - Les Quatrains Valaisans - Rainer Maria Rilke. L'aucèu libre.
Occitan flag with Occitan cross and seven-pointed star, gold on blood-red background, for the seven historical regions: Gascogne, Guyenne, Languedoc, Limousin, Auvergne, Dauphiné and Provence. Polyester 70 x 100 cm.
L'Elucidari - L'encyclopédie de Gaston Febus - Maurice Romieu. Composé de vingt livres (environ 560 pages), le manuscrit rassemble toutes les connaissances du Moyen Âge. Une autre vision de l'occitan, langue technique et scientifique. Livre écrit en français avec de larges extraits du manuscrit. Richement illustré d'enluminures du manuscrit. Un vrai livre...
Repertòri deu teatre occitan 1550-1800 - Jean Eygun - Répertoire du théâtre occitan du milieu du XVIe siècle à la fin du XVIIIe siècle, sur une longue durée de deux siècles et demi. Un véritable ouvrage de référence qui apporte une foule d'éléments nouveaux utiles à tous ceux qui s'intéressent, de près ou de loin, au théâtre occitan. Collection Tèxtes...
En vacances - Tòni Escala. Un dia de torbeg trapen un esquiador mòrt. Ei estonant qu'age volut baishar aquera pala en un dia tant de dolent. Eth director dera estacion se queishe dera imprudència creishenta dera gent, non caompren perqué an besonh d'anar a cercar eth risc quan i a tanti quilomètres esquiables. Volume 20 de Colleccion Garona, Pagès editor.
Entre dues frontères – Estudis de lingüistica occitana - Aitor Carrera. Entre dues frontères que conten diuèrsi trabalhs que tracten dera lengua occitana a on se mos propò un itinerari filologic e lungüistic per diuèrsi ahèrs que tòquen er aranés e es parlars gascons vesins. Pagès editors.
Lo XIII, aquò òc ! - Alan ROCH. The Occitan, like Catalan, English, French, the languages of Oceania, such as Papua, is a natural language of "13-a-side rugby". This book demonstrates this by mixing sports chronicles, songs, poems, memories, humor, plastic arts..., to celebrate all the actors of an oval and fraternal world. In Occitan. Collection...
Joan Ganhaire - Entre rire et désespoir, un regard sur l’humaine condition - Fabienne GARNERIN. The work of Joan Ganhaire is of exceptional richness. This contemporary author, who made the Limousin Occitan his only language of writing, addressed various literary genres. Presses universitaires de la Méditerranée – PULM.
Occitan Flag (yellow gold Oc cross on a red blood background) - Polyester 40 x 60 cm
Arantxa - Eric Gonzales. Colleccion Òbras n° 3. Éditions Reclams de 2014.
De mon lièch - De mon lit - Anne Clément. M.A.R.P.OC.
Lo Rei dels Corbasses - Joan-Francés Bladé (The King of the Crows). One of the great Tales of Gascony. Married to the King of the Crows, the youngest daughter of the Green Man must wait until she is seventeen to discover the human appearance of her husband... A beautiful album in Occitan from Languedoc by Sèrgi Carles, illustrated by Sofia Vissière. Book...
Leis Inaudibles – Les Inaudibles - Didier Mir. On June 7, 1974, the French army emptied the village of Brovès (Var). Didier Mir went to meet the inhabitants and the actors of the protest caused by this decision. What remains today of this memory? What were the consequences in terms of cultural production in Occitan? Edite-moi !
1984 (Mila nòu cent ueitanta quatre) - George ORWELL, occitan translation by Pèire Beziat. 1984 es considerat coma una referéncia de la distopia. Qual coneis pas Big Brother coma figura metaforica del regime policièr e totalitari, de la societat de susvelhança tan plan coma de la reduccion de las libertats ? Editions des Régionalismes
L’etèrne retorn d’Adam - Jules VERNE. Translated from "L'éternel Adam" into Occitan by Sèrgi Viaule. This posthumous short story, published in 1910, stands out in the work of Jules Verne, which is known to be rather optimistic: the world of men is faced with its brutal and inexorable disappearance. Editions des Régionalismes.
Tot en Camin - Tout en Chemin - Jòrdi PELADAN. Recueil (édition bilingue). Dins aquel recuelh, forra-borra, mescladís e rapugatge. Trobalhas de camin. Son pas mai que besonhetas. Peiretas, recòrdas de caminada Se vueja la saca d’esquina e s’escapan : contes e contaralhas, novèlas, poesia, escrichs, diari, teatrilhon… e mai e mai. Collection Mar e Mont,...
Sorne trasluc - Joan Ganhaire. Collection A Tots 162 - Crimis. IEO Edicions. Sorne trasluc / Dark full moon / sombre pleine lune
Sticker "Butar / Tirar" in occitan (Pousser / Tirer - Push / Pull) vinyl sticker with yellow text on a red background, featuring the Occitan cross Òc. Macarel.
Le trésor du Diois - Lo tresaur dau Dioàs - Han Schook. Glossaire de l'occitan du Trièves et de la culture Triévoise. Lo Pitron.
Émile Grimal - Cançons de la Barraqueta (Rouergue). Voyage musical avec Émile Grimal et ses amis qui nous font découvrir la richesse et la puissance du chant à l’unisson dans un petit coin du Rouergue. Association CORDAE/La Talvera, collection Mémoires sonores.
Philippe Gardy - Trésors d'occitanie - CD d'enregistrements poétiques. Écrivain du silence et de la voix dissimulée du monde, l'auteur cherche avant tout à saisir le mouvement intérieur des paysages et des émotions. Aura Produccion.
Le Petit Thalamus de Montpellier - Les « Annales occitanes » - G. Caïti-Russo, D. Le Blévec. Édition, traduction et commentaire historique, coordonné par Gilda Caïti-Russo et Daniel Le Blévec, avec la collaboration de Florence Clavaud. Presses universitaires de la Méditerranée – PULM.
Lexique Français - Occitan Limousin / Lexic Occitan Lemosin - Francés - Danís Chapduelh. (French - Occitan Limousin Glossary). Aimed at beginners and false beginners in Limousin Occitan, this bilingual lexicon offers over 15,000 entries from French into Occitan and 25,000 in the Occitan-French direction. Co-published by Novelum (IEO Perigòrd) and Lo...
Petit guide insolent des mots occitans, passagers (clandestins) du français - A book by Florian Vernet on the hunt for words in the French language whose Occitan etymology is often (or systematically?) overlooked. From the word "abeille" to "zigouiller", you'll discover a lot! Edicion IEO Lengadòc.
I a de jorns - Il y a des jours - Virginie Lespingal-Bastide. Illustrations de Sandrine Crozes, traduction occitane d'Anne Marie Caparros et Martine Prévôt. Edite-moi !
L'encantada - CD by Nadau, Gascon group (occitan), as released in 2013. It contains 15 tracks with the classic song: L'Encantada (l'Enchantée - the enchanted). Nadau always makes us share his enthusiasm ! CD with booklet.
DVD Olympia 2010 - The famous Nadau band in concert in Paris in April 2010, a show full of sympathy and joie de vivre, in front of an enthusiastic audience. With all the songs from the CD and, as a bonus, the atmosphere and images of a great emotional moment. Live recording (DVD).
Filh del Cèrç - Naissença - Franc Bardòu. Lo Gai Saber nò especial 1995.
Quatre vidas, una mòrt - Quatre vies, une mort - Florant Mercadier. Four lives and one death of strangers, somewhere between Tarn and Aveyron. Bilingual collection of short stories in Occitan and French. Edite-moi !
... de roge e de negre... / ... de rouge et de noir... Four short stories more full of pain than color. The culprit? Man or his structured whole: society, considered in all its savagery, when it becomes a "pack". Struggle, submission, constraint: suffering... Texts by Jean Louis Courtial, photos by Laurent Tabouriech. Edite-moi !
La Bíblia - Ancian Testament. Traduction occitane de Joan Larzac. Ce bel ouvrage comprend le texte complet de l'Ancien Testament, traduit à partir des sources anciennes: les textes hébreux, araméens et grecs. Letras d'òc. Warning ! Copy with slightly damaged cover.
Livre de mémoires de Mermet Claret - Texte occitan (1458 – 1466) - J.-C. Rixte. Written entirely in the dialect of the Lower Dauphiné, this register provides a wealth of valuable information on agriculture, commodity prices, land administration, etc. IEO Droma.
Bon voyage, petit train ! Bon viatge, pichon tren ! Sylvie Ferrero. The little train leaves its routine, leaves Paris sad and grey, Runs through the fields singing, Under a tunnel opens its eyes. A bilingual French-Occitan children's book. Edite-moi !
Los gavians del Morre Blanc - Jaumet de Mèsa. While walking with his grandfather on the banks of the pond, young Gilles discovers two seagulls whose deaths seem suspicious: have they been poisoned? A work of children's literature celebrating the Etang de Thau and its biodiversity. For children aged 10 and over, an investigation with ecological resonances....
Anamorfòsis - Florian Vernet (anamorphoses). A collection of 19 short stories in Occitan, listing the author's "obsessions" during his life and fifty-year career as a writer. E...rau! edicions.
Escanat e penjat (Fumée sans feu) - Daidièr Mir (Smoke without fire). A teacher in a bilingual Occitan class, he learns that he has been accused of violence against one of his pupils... reality or cabal? Bilingual Occitan - French book. L'aucèu libre.
3968 CR 13 - Massilia Sound System (CD). Massilia Sound System is a cure for aural vitamin C, and "3968 CR13" is no exception. For to be full of beans and have a good mood, this is a concentrate of hits, including the excellent track "Sus n'èr de reggae". Manivette Records.
Sticker in the shape of a coat of arms with the text Occitània and the yellow Occitan cross on a red background (blood and gold).
3968 CR 13 - Massilia Sound System (Vinyl). Massilia Sound System is a cure for aural vitamin C, and "3968 CR13" is no exception. For to be full of beans and have a good mood, this is a concentrate of hits, including the excellent track "Sus n'èr de reggae". Manivette Records.
Occitanista - Massilia Sound System (Vinyl). The Marseilles "troubamuffins" invite you to their little neighborhood party, with this more festive and more committed album. Influenced by Jamaican dub, their raggamuffin made in Marseille reappropriates the open-minded values of Occitan civilization. Manivette Records.
Novèlas causidas - Luigi Pirandello, Miquèl Pedussaud. A universally acclaimed playwright (winner of the Nobel Prize for Literature in 1934), Luigi Pirandello remains undiscovered for the essence of his work: the short story. A book for teenagers and adults, with 13 short stories from his Novelle per un anno (Short Stories for the Year), in Occitan...
OCCITÀNIA coat-of-arms iron-on patch. Iron-on patch in the shape of a coat of arms with the Occitan symbol (gold cross on red background) and the text Occitània. Macarel.