Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
La Metamòrfosi - Franz KafkaTraduction de Peyre Anghilante
Lenga e país d'òc 50-51, per Robèrt Lafont
Grammaire du Provençal varois - Jean-Luc Domenge Préface de...
Louis Gros et Louis Noé, ou un drame dans les carrières de St...
Occitanie : Petit Traité de Géographie Cordiale - Yves Rouquette
Revue des Langues Romanes - Tome 95 (1991 n°1) « Naissance...
La chèvre de Monsieur Crétin - Olivier SoriaLes frasques...
Ubaye, la mémoire de mon pays : les gens, les bêtes, les...
L'abbaye Saint-Eusèbe de Saignon et ses dépendances -...
Description de l'occitan parlé à Sénaillac-Lauzès (Lot) et...
Revue des Langues Romanes - Tome 92 (1988 n°1)Tome 92 de la «...
Chrestomathie Provençale - Karl BartschD'après l'édition de...
Chroniques Patoises du Bas-Vivarais - Félix-Augustin...
Tome 109 de la « Revue des langues romanes » (revue de...
La Montagne à Pas Contés - A. Agati, P. ClémentContes de...
Recherches historiques sur l'introduction du français dans...
Chemin et Histoire CatharesTextes et Aquarelles de Pierre...
22 Chants traditionnels Gascons - Henri Marliangeas
Tome 103 de la « Revue des langues romanes » (revue de...
La littérature d'Oc - Jean Rouquette
Liens à visiter
Découvrez tous nos livres occitans ou sur l'Occitanie, en occitan ou en français, particulièrement les livres régionaux sur la Provence et les Alpes.
Nous proposons une grande sélection de livres en occitan ou bilingues occitan-français : méthodes pour apprendre la langue, grammaires, dictionnaires, histoire de la langue, histoire des pays occit...
Découvrez tous nos livres occitans ou sur l'Occitanie, en occitan ou en français, particulièrement les livres régionaux sur la Provence et les Alpes.
Nous proposons une grande sélection de livres en occitan ou bilingues occitan-français : méthodes pour apprendre la langue, grammaires, dictionnaires, histoire de la langue, histoire des pays occitans, romans, contes, BD, humour, livres pour enfants, littérature, patrimoine régional et alpin, beaux livres.
Nous éditons également nos propres ouvrages en occitan, aux éditions de l'I.E.O. 04/05 (Institut d'Estudis Occitans dels Aups).
Sous-catégories
Livres de Cuisine en occitan
Livres en graphie mistralienne. Frédéric Mistral, Théodore Aubanel, Paul Arène, Jan Rivart, Savinian, Andriéu Aries, Félis Gras, Bernat Giely, Roumanille...
Livres de théâtre en occitan
Livres sur les troubadours, hommes et femmes, qu'ils soient occitans ou pas.
Le troubadour (de l'occitan trobador : « trouveur ») est un compositeur, poète, et musicien médiéval de langue d'oc, qui interprétait ou faisait interpréter par des jongleurs ou des ménestrels ses œuvres poétiques. Les femmes qui pratiquent l'art du trobar, sont appelées des trobairitz.
Le mouvement troubadour a commencé vers la fin du XIe siècle en Occitanie (Midi de la France), au sein de la haute noblesse occitane. Puis, il s'est répandu par la suite dans d'autres couches sociales et s'est étendu au nord de l'Italie et de l'Espagne. Les troubadours ont participé activement à la vie sociale, politique et religieuse de la société de l'époque. Sous l'influence des troubadours, des mouvements du même type se sont levés partout en Europe. Après la période « classique » vers le XIIIe siècle et d'une résurgence au milieu de ce siècle, l'art des troubadours a décliné au XIVe siècle puis a finalement disparu à l'époque de la Peste noire (1347-1352).
Vous trouverez dans notre librairie de nombreux ouvrages sur les troubadours et leur oeuvres.
Livres classés par éditeur: tous les livres occitans des éditions occitanes, ainsi que les livres régionaux.
Livres occitans au format numérique (PDF)
Las Canas de Midàs (Verd Paradis V) - Max Roqueta. Lo Parisenc, o l 'aparisenquit – sovent mai acarnassit contra sas originas, que, saique, i fan vergonha - se trufa plan volontièrs de çò que bateja « l'assent ». Collection A Tots 110, IEO edicions.
Las catas negras pòrtan bonaür - Joan Guèrs - ATS 147. Dins aquel temps, demoravi dins un lotjament de foncion quilhat al solièr quatren, en dessuta del dormitòri dals pensionàrias del Licèu de Santa Peca... Collection A tots 147, IEO Edicions.
Las cronicas de "viure" - Recueil de la totalité des chroniques d'Yves Rouquette dans les 30 numéros de la revue "Viure", entre 1965 et 1972.
Las domaisèlas - L'òme que èri ieu - Double roman de Jean Boudou, deux œuvres étonnantes du grand écrivain. Nouvelle édition de 2015, collection A tots, IEO edicions.
Las islas jos lo sang - Un voyage plein de dangers, où un pirate se cache derrière chaque vague, dans ce roman de Joan Ganhaire. Collection A Tots n°175. IEO edicions.
Las Malinèiras - Emilien Barreyre. Fils de pêcheur, de malinèir du bassin d'Arcachon, l'auteur chante le Bassin, ses bâteaux, ses pêcheurs, les pins, la Leyre, la vie quotidienne de son pays. C'est un témoignage sur la vie des travailleurs du début du siècle. Au point de vue linguistique on y trouvera tout le vocabulaire de la vie maritime. Cò-edicion...
Las mans liuras / Les mains vides - Joan-Pèire Tardiu
Las Messorgas - Les Mensonges - Conte traduit de l'occitan par Marie-Odile Dumeaux. Las Messorgas est un conte atypique, qui n’a rien à voir avec les contes et légendes traditionnels. Édition bilingue. Fédérop.
Las moscas - Avec ce recueil de nouvelles en occitan gascon, Joan Loís Lavit nous révèle les diverses facettes de son écriture dans une langue vive et expressive : des récits tour à tour futuristes, d’anticipation ou liés à la vie de la montagne pyrénéenne. Letras d'òc.
Las nóvas del papagai - Nòva occitane (nouvelle) en octosyllabes d'Arnaut de Carcassés, qui conte une infidélité légitime (dans le cadre de l'idéologie littéraire de la Fin'amor) d'une femme victime d'un époux maladivement jaloux. Fédérop.
Las obros mescladissos d'un baroun de Caravetos - Les œuvres mêlées d’un baron de Caravètes - Jacques Roudil. Édition critique avec introduction, notes et traduction du manuscrit autographe 296 du Cirdoc contenant 43 poèmes inédits par Claire Torreilles. Presses universitaires de la Méditerranée – PULM.
Las Papilhòtas Tòme 1èr : Los Poèmas - Jacques Boé dit Jasmin. En occitan d'Agen. Éditions des Régionalismes.
Las plantas - Livre lexique de Guy Benoèt, le trésor des mots occitans de la nature (ici pour les plantes), dans la collection thématique "Mond occitan", aux éditions IEO.
Las que dançavan dins la lutz - Livre de Jean-Frédéric Brun. "Pròsa occitana". Colleccion animada per Felip Gardy. Trabucaïre.
Las tòrnas de Giraudon - Joan Ganhaire. ATS 190 Crimis - IEO edicions.
Las tortoras - Eric Gonzalès. L’histoire d’une Cendrillon moderne qui devra arracher sa liberté, non à une méchante belle-mère, mais à son propre père. Collection Terra Incognita. Éditions Reclams.
Las tres auquetas. Un joli conte traditionnel adapté en occitan gascon par Jan Dalharí. Une histoire mise en scène et en images aux couleurs vives par Carine Freyssinet. Letras d'òc.
Las tres pomas d'Irange - Un conte d'André Lagarde, illustré par Sophie Vissière, lu par Serge Carles (dans la version avec CD fourni).
Las tretze dichas - Miquèl Decòr. Institut d'Estudis Occitans Seccion d'Aude.
Las Trèvas d'Orador - Traduction de l'ouvrage "Les Fantômes d’Oradour" d'Alain Lercher par Yves Rouquette, sur le massacre d'Oradour sur Glane en juin 1944. Collection Flor Envèrsa n° 6, IEO edicions.
Las Trufas del Tamarre - Monica Pena Batista. IEO editor.
Las vacanças de Pascas - Roman de Sèrgi Gairal. Collection A Tots n°195, IEO edicions.
Las valadas occitanas a pè - Dal 14 de junh 2009 un mes en viatge da Olivetta San Michele a Exilles - Chambra d'Òc - Patrimòni
Las velas, las mans - Jaumes Privat (les voiles, les mains). Recueil artistique et poétique français et occitan. Collection Votz de Trobar n°4, éditions Tròba Vox.
Las vias priondas de la memòria - Marcela Delpastre. Racontes. Ostal des Libre.
Lausa per un soleu mòrt e reviudat - Alain Clément et Claude Viallat. Ecrit pour un soleil mort et ressuscité : Robert Lafont. Jorn
Le 159e régiment d'infanterie alpine de Briançon dans la Grande Guerre - Ce premier tome dédié à la période 1914/1916 sur l’histoire de l’emblématique régiment de Briançon durant la 1ère Guerre Mondiale de la mobilisation de 1914 à la bataille de la Somme en 1916. Ville de Briançon, service du Patrimoine, Association "Souvenir, Sauvegarde et Histoire...
Le 159e régiment d'infanterie alpine de Briançon dans la Grande Guerre - Ce second tome dédié à la période 1916/1918 clôt l’histoire de l’emblématique régiment de Briançon durant la 1ère Guerre Mondiale de 1916 à l’armistice de 1918. Ville de Briançon, service du Patrimoine, Association "Souvenir, Sauvegarde et Histoire militaire", Éditions du Fournel.
Le Bateau de pierre - Georges GROS. Traduction française du roman Lo batèu de pèira (1984) par Lise Gros. Collection Passatge, IEO edicions.
C’est avec amertume et ironie que le berger Jean Veymont, conteur indigné exprime ici ses propres inquiétudes, sous forme de conte, poésie, textes libres et hybrides par Patrice Marie. Illustration d'Alexis Nouailhat - Préface de Guillaume Lebaudy. Édition Cardère.
Le Bréviaire d'Amour de Matfre Ermengau de Béziers (1288) - Traduction française Henri Barthés avec le concours de Peter Ricketts, Dominique Billy et Gilles Bancarel. Le Bréviaire d’Amour est considéré comme l’une des grandes œuvre du Moyen-Âge. Il repose sur la notion universelle de l’Amour qui descend du Père des Lumières car, dit saint Jean : Dieu est...
Le Breviari d’amor de Matfre Ermengaud - Tome IV - Peter T. Ricketts, avec la collaboration de Cyril P. Hershon. Publications de l'Association Internationale d'Etudes Occitanes (PAIEO 2), Brepols.
Le Breviari d’amor de Matfre Ermengaud - Tome V (27252t-34597) - Deuxième édition entièrement refondue, édité par Peter T. Ricketts, avec la collaboration de Cyril P. Hershon. Publications de l’Association Internationale d’Etudes Occitanes (PAIEO 7) - Turnhout, Brepols.
Le Canigó, une île éphémère en Provence - El Canigó, illa efímera de Provença - Alain Origné. Le Canigó est une île perdue au beau milieu de la Méditerranée. Des Saintes-Maries-de-la-Mer à Toulon, deux fois par an et dans des conditions très précises, il apparaît puis sa silhouette disparaît. De quoi nourrir légendes, galéjades et autres mystères....
Le Carnet de Chansons de mon Père - Emile Escallier. Société d'études des Hautes-Alpes (SEHA), 1976.
Le Cartulaire d’Oloron - Jean Eygun. Le Cartulaire d’Oloron, rédigé au XVIe siècle à l’initiative des édiles municipaux pour défendre les droits de la ville et de ses habitants, est aussi un document linguistique de premier ordre, témoin de la langue d’oc écrite en Béarn depuis le XIIIe siècle, dans une graphie très classique. Letras d'òc.
Le chant de la cigale - Gilbert Lhubac - Mots et expressions ensoleillés du Midi. Près de 600 expressions typiques des métiers, des villages, des quartiers et des campagnes du pays occitan, mêlant français et langue régionale. Le Papillon Rouge Éditeur.
Le chasseur d'ombres et autres psaumes (1960-1969) - Marcela Delpastre. Meure tout ce qui meurt avec les messagers de l'ombre ! Edicions dau chamin de Sent Jaume.
Le chemin de Ventadour, une philosophie des ruines - Luc de Goustine. Photographies de Jean-Christophe Mathias, toile de Jan Grabowski. Cahiers de Carrefour Ventadour.
Le choix hérétique - Dissidence chrétienne dans l'Europe médiévale - Anne Brenon
Le comte de Poitiers premier, troubadour - A l'aube d'un verbe et d'une érotique - Pierre Bec. Passionnante énigme que ce Guilhem d’Aquitaine: personnage historique ou nom conféré à un ensemble de textes ? Premier troubadour connu, il donne l’impression qu’avec lui la première des poésies en langue vernaculaire naît déjà dotée de perfection formelle et...
Le conte populaire en Cévennes - Jean-Noël Pelen. Le conte de tradition orale est par nature grand voyageur et porte en lui ce paradoxe d'être de tout temps et de tout lieu et d'avoir à dire, pour les hommes, chaque temps et chaque lieu. Ce livre présente près de 200 contes recueillis au cours des années 70 dans les montagnes cévenoles, il étudie l'impact...
Le corbeau rouge - L’avant-dernier des grands recueils de récits en prose de Max Rouquette. Les Éditions de Paris - Max Chaleil. Édition épuisée - Voir l'édition en occitan toujours disponible ici.
Le costume populaire provençal : rode de basso Prouvenço - Musée des arts et traditions populaires de moyenne Provence - Édisud.
Le cristal des Ecrins, Les aventures de Julie et Biscotte - Flora Berger - Jeanine Roman. Le Lutin Malin.
Le Croissant linguistique: entre oc, oïl et francoprovençal - Des mots à la grammaire, des parlers aux aires. Sous la direction de Louise Esher, Maximilien Guérin, Nicolas Quint & Michela Russo. Les parlers de cette zone remettent en question les frontières intangibles et les catégories établies. Collection Les Parlers du Croissant (volume 5), L’Harmattan.
Le Dauphiné - Gaston Donnet. Illustrations d'artistes dauphinois. Éditions des Régionalismes.
Le déconsolé - Anne Brenon. Le roman vrai de Guilhem Rafart, bon homme cathare de la Montagne Noire. Fondée sur des sources historiques, l'histoire de Guilhem, humble vacher de la Montagne Noire victime du tribunal de l'Inquisition, immerge le lecteur dans la société de la fin du XIIIe siècle et illustre la fin tragique du catharisme. La Louve éditions.