Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
Autocollants Croix Occitane...
"Jean Desrotour - Baba ti Mbororo -...
Liens à visiter
Lo Libre del Causse - Une saga familiale sur trois générations où, du Causse Rouergue jusqu'à Montpellier, il n'est pas seulement question de travail et de ferme à sauver, mais aussi d’argent, de sexe et de passion, par Paul Gairaud.
Cabassole - Roman de Marcel Audema - La vie d'un mas en Camargue entre les deux guerres, un témoignage ethnographique sur la vie Camarguaise dans la première moitié du vingtième siècle. Éditions L'aucèu libre.
"L'élan des jours" (L'anar dels jorns) par Jacquy Gil - Traduction en occitan de Jean-Marie Petit - Préface de Madeleine Attal. Éditions l'Aucèu libre.
Mai aquí - La Nouvelle Vie de Parpaioun - Mélange harmonieux d'instruments d'époque et de sons d'aujourd'hui sur ce CD de Rock Trad Occitan.
Il y a quelques années, André ABBE avait publié les « Cronicas provençalas de la terra ». Avec « De la tèrra a la Tèrra », c’est une suite de ces chroniques de «l'Agriculteur Provençal» qu’il nous propose.
"Pantai dins lou jardin dóu Lussembourg" de Richard Aldington. Traduction provençale de Marcel Audema - Traduction française de Catherine Aldington - L'Aucèu libre.
La mountado vers lo Ventour – L'ascension du Mont Ventoux - Pétrarque. Un des textes philosophiques les plus connus et les plus importants de Pétrarque, dans une nouvelle traduction française mais surtout la première traduction provençale (par Marcel Audema) de Pétrarque qui passa sa jeunesse au pied du mont Ventoux. L'aucèu libre.
L'òme que plantava d'arbres - Jean Giono. Traduit en occitan alpin par Andrieu Faure, illustrations de Willi Glausauer - Editions ADALPOC 05.
L'òme que plantava d'àrbols - Version en occitan alpin du conte de Jean Giono. Serie Parpalhon, Papiros - Chambra d'Òc.
Louis Pastorelli (Gigi de Nissa) - Un album qui résume bien l'art de vivre à la niçoise, dans ses mélodies mais surtout dans ses textes!
Putan de Cançon - Quatrième album CD du groupe Moussu T e lei Jovents, de La Ciotat, qui fait sonner ici toute sa gouaille méditerranéenne dans un environnement sonore pluriculturel.
"Los ignorants" - L'oeuvre graphique d'Étienne Davodeau traduite en occitan par Corinne Lhéritier.
Lou parla d'aqui - Joël Faure nous livre ici un livre sur le patois parlé à Saint-Martin de Queyrières, variante locale de l'occitan Alpin, du sud de Briançon.
Bertran de Born – Seigneur et Troubadour - Collectif. Cahiers de Carrefour Ventadour 2009.
Massilia Sound System - La façon de Marseille - Un livre sans concession de Camille Martel qui est entré dans les secrets de chaque membre du groupe marseillais iconique pour les partager avec tous. Le Mot et le reste (2ième édition).
L'ABC del Saber n°1 : Guèrra (Numéro 1, la guerre). Premier livre-magazine qui propose des articles en occitan ou en catalan sur les grandes questions actuelles. Et ce, à travers plusieurs disciplines (philosophie, arts, sciences sociales, sciences dures…). Revista tematica en occitan, éditions Reclams.
Mistral - Documents réunis et présentés par Mireille Bosqui. Le Palais du Roure à Avignon, grâce à Jules Charles-Roux et Jeanne de Flandreysy, possède une remarquable documentation mistralienne, offrant un fonds exceptionnel. Préface de Sylvain Gagnière. Collection Lieux et figures du Sud, éditions Équinoxe.
"Jean Desrotour - Baba ti Mbororo - Le père des Mbororo" par Philippe Martin-Granel. Épopée d'un vétérinaire de l'Afrique centrale à l'Éthiopie. Éditions L'aucèu libre. Exemplaire soldé car légèrement abimé (couverture).
La color lenta de la pluèja - Poèmes occitans de Maëlle Dupon, avec une version française de l'auteur (La couleur lente de la pluie). Un double voyage au fil d'une errance européenne et d'un grand amour malheureux. L'auteure, âgée de 20 ans, se fait la voix de sa génération. Elle exprime la précarité sociale et sentimentale. Éditions Jorn.
"Imbert de Salles, défenseur de MontSégur" par Bernard Mahoux et Jean-Louis Biget (version en français). Sous la forme d'un roman historique, voici la vie d'Imbert de Salles (petite noblesse occitane) au temps de la répression du catharisme. Un récit personnel qui vous fait vivre cette sombre époque. Vent Terral.
"Esperit de sau" (Esprit de sel) - Nouvelles par Matthieu Poitavin - Illustrations de Jaumes Privat - Préface de Danielle Julien - L'Aucèu libre.
Viatge - Paroplapi - Peaux et polyphonies occitanes du Comté de Nice (CD).
Drapeau de Nice - Pays niçois - Countéa de Nissa - Drapeau en polyester 70 x 100 cm résistant intempéries et UV, avec 2 anneaux en plastique pour l'accrochage sur mat. Macarel.
Imbèrt de Salas aparaire de MontSegur par Bernard Mahoux et Jean-Louis Biger (version en occitan). Sous la forme d'un roman historique, voici la vie d'Imbert de Salles (petite noblesse occitane) au temps de la répression du catharisme. Un récit personnel qui vous fait vivre cette sombre époque. Version en occitan languedocien par Jòrdi RAFFANEL, Joan...
Tron de disque ! Jean-Bernard Plantevin (CD) Une interjection, un cri, un mot d’ordre et un conseil à destination des porteurs d’une culture dominée pour leur faire prendre conscience de leur responsabilité, mais aussi de la chance qu’ils ont encore de pouvoir conjuguer au présent la musique et la langue de la Provence afin qu’elles fleurissent partout !
PolyphoNice ! - Corou de Berra (CD). Chant Polyphonique en occitan. Buda Musique.
La Musique Traditionnelle du Comté de Nice - Corou de Berra (CD). Chant Polyphonique en occitan, une relecture de la musique traditionnelle du Comté de Nice avec l'apport de musiciens invités qui ponctuent de notes jazzy et modernes le patrimoine musical niçois. Buda Musique.
VIRA - Cansounié III - Corou de Berra. Pour fêter les trente ans du célèbre quatuor, voici un joli recueil de partitions autour de chants inédits. Autoédition.
Lei contes dau Pardès - Bernard ELY a écrit de nombreux contes en occitan dont la plupart ont été publié dans le mensuel Aquò d'Aqui. Ces contes nous apportent une réflexion profonde sur la vie.
Le parfum de l'estive - Roman purement fictif d'Alain Prorel dans les alpages de Champcella (son village natal). Éditions du Fournel.
Les 4 vérités de Mestre Arnaud - Récits et nouvelles de ma Provence Imaginaire par René Bruni. Caminado Éditions Cheminements.
Histoire de l'occitanie - Un livre sur l'histoire du peuple occitan par Henri Espieux. Edité par le Centre Culturel Occitan (C.C.O. 47). Attention ! Livre ancien en état plutôt "occasion".
Aimé Lacapelle - Bestias del bon dieu - Edition en occitan - Tome 4 de la série des aventures de l'agriculteur policier du Tarn, par Ferri.
L'éditeur Christine Bonneton publie son encyclopédie des Hautes-Alpes par les auteurs: Sylviane Besson-Lecrinier - Jean-Claude Duclos - André Faure - Christine Roux - Philippe Moustier. Un ouvrage complet sur ce département alpin qui fascine.
Mauresca c'est la nouvelle recette du reggae occitan du Languedoc : souvent comparé les montpelliérains sortent leur quatrième album, Cooperativa. Et se forgent leur propre identité.
Aimé Lacapelle, l'intégrale (4 volumes) des aventures de l'agriculteur policier du Tarn, par Ferri.
1907, La Révolte des vignerons en bande dessinée par Paul Astruc. BD grand format sur papier d’art avec en bonus un DVD de 52 minutes : documentaire historique, témoignages et clips musicaux du Groupe OC. Éditions Christian Salès.
Dracon, Lo Filh del Drac - Manchø. Bande-dessinée en langue occitane dont le personnage principal est Dracon, le fils du Drac, créature du folklore populaire occitan. Éditions Édite-moi.
À la coursejado di cigalo d'or - Olivier Bauza, David Ballon (À la poursuite des cigales d'or). Loule et ses deux petits-enfants partent à la recherche d'un mystérieux trésor, les cigales d'or, qui aurait été caché par Saint Donat dans divers sites touristiques des Alpes-de-Haute-Provence, des gorges du Verdon au plateau de Valensole. Bande dessinée en...
Recueil de poèmes inédits. Avec des évocations d'amis de Philippe Gardy, figures de la littérature d'oc.
La dicha de la figuiera (Paroles du figuier) - Recueil de poèmes de Felip Gardy (Philippe Gardy). Éditions Trabucaire.
Le roman national français au défi de l'extrême droite - Un livre de Gérard Tautil sur la tradition de l'extrême droite et du nationalisme en Provence, en Occitanie et en France.
Sus lei piadas de l'Absenta - Beau livre bilingue de Matthieu Poitavin, avec des photographies de Stéphane Barbier.
Pour la langue d'oc à l'école - De Vichy à la loi Deixonne, les premières réalisations de la revendication moderne en faveur de l'enseignement de la langue d'oc - Yan Lespoux
Des entrées aux desserts, 40 recettes "bistrot", savoureuses et faciles à réaliser, à partir de la trifola, la pomme de terre des Pays d'oc.
Tourtons & Ravioles, et autres spécialités des Alpes - Chantal & Lionel CLERGEAUD Les recettes traditionnelles Alpines adaptées pour notre cuisine contemporaine et richement illustrées par Jean-François LASNIER.
Dans la grande tradition de Jules Renard et de Maurice Genevoix, Pierre Présumey approche tendrement les bêtes des territoires ruraux. Gérard Gardès les a captées au plus proche, en Auvergne et Gévaudan: des photographies animalières extraordinaires !
Cants e musicas del Segalar - Chants et musiques du Ségala (Tarn) - Volume 1 - CORDAE/La Talvera.
Cor D Lus est un groupe polyphonique de cinq hommes revisitant les classiques provençaux a capella en occitan de Provence.
En occitan - Une histoire buissonnière de la littérature d’oc, chroniques d'Yves Rouquette parues dans La Dépêche du Midi.