Recently added item(s)
Aucun produit
Liames
Subcategories
Libres en occitan de la colleccion A TOTS (IEO edicions): una colleccion per la pròsa occitana d’uèi, del jove escrivan al novellista reconegut...
Romans policièrs en occitan (crimis)
Colleccion Flor Envèrsa (IEO edicions)
D’òbras estrangièras reviradas en occitan per d’autors, de personas qu’aiman la lenga e que nos balhan a legir de pròsa o de poësia d’endacòm mai, famoses o non.
Libres en occitan, difusion per las edicions IEO (IDECO).
Colleccion Òbras de las edicions Reclams
Roges nivolasses - Cristian Chaumont - ATS 191. Roman policier en occitan. Una bòrda es en fuòc. Los pompièrs son apelatsper mestrejar l'encendi. Lo brigadièr arriba tanben suls luòcs del sinistre. Dona sas conclusions : un acte criminal ! Colleccion Crimis, IEO edicions.
Ros Marriaborra - Cavalaria païsana - La Ròba - Giovanni Verga. Libre + CD audio (Rosso Malpelo - Cavalleria Rusticana - La Roba). Chambra d'Òc.
Sabar, ce livre des morts pyrénéens, qui permet de sentir le parfum imaginal et visionnaire des vers d’Alem Surre-Garcia - Collection Votz de Trobar n°11, Tròba Vox.
Samenaire de vidas - Revirada de « L'homme semence » de Violette Ailhaud en occitan provençau per Daniel Daumàs. Debuta de 1852 : Violeta Alhaud se va maridar. Son vilajon dei Basseis-Aups es brutament vuejat de tótei seis òmes per la repression de la revòuta còntra lo còp d’estat de 1851. Lei femnas, entre èlei se fan la promessa que, s’un òme veniá,...
Sang e saba - Joan-Claudi Forêt. Roman en occitan: Sul descreis de sa vida, un òme se soven de son adolescéncia... Edicions Trabucaire.
Sans racines - Alain Prorel - Roman autobiografic d'un sensa familha
Scatabronda (Comedia carcinòla de 1697) - ATS 75-76 - Dins lo patrimòni del teatre occitan, aquela comèdia (anonima), criticaira, anarquizanta e occitana, de la fin del règne de Loís XIV : un brutlòt libertin dins l'universitat de Caus. Patric Ferté. Seccion Carcinòla, IEO edicions.
Seda - Alessandro Baricco. Revirat en occitan per Corinne Lhéritier. « Aquò’s pas un roman. Es pas tanpauc un raconte. Aquò’s una istòria. Debuta amb un òme que traversa lo mond, e s’acaba amb un lac, qu’es aquí, un jorn de vent. »
Seme de hemna - Tòni Escala. Recuèlh de novèlas de l'autora aranesa. De la montanha aranesa a la mar, tretze camins de vita ont se crotzan òmis e hemnas, qui’s tuman a las realitats, aus cambiaments e aus trebucs qui pertòcan monde, animaus e natura. Ua escritura hòrta qui’ns hè véder e tocar los plasers e las dolors de l’existéncia. Libre en occitan...
Sénher quau - Romieg JUMÈU. Roman en occitan provençau de la colleccion A tots n°153, IEO edicions.
Seria negra, Lo dèt dau Gabian - Pierre Pasquini. Trabucaïre.
Serranas - Sérannes - Silvan Chabaud. Las quinze novèlas del recuèlh poirián èsser caduna un capítol de roman. Totas racontan un tròç d'istòria, a l'instant d'intensitat dramatica mai grand, marcat pel destin, quand se jòga l'astrada d'una vida. Novèlas revirats en francés per l’autor. Jorn.
Sèt pans - Roman de Leon Còrdas – Colleccion A Tots 25, IEO Edicions - IDECO.
Setembralas - Joan-Frederic Brun. Au semblant dau legeire d'òc que conois la jòia de s'escapar dins la vertat inamorçabla dau païs viu, la polida linguista anglesa Heather sauta la parabanda de la rota e partís dins lo bartàs. Tòmba dins un incresable formiguièr de destinadas entremescladas. Collection A Tots 120, IEO Edicions.
Setòrias - Frederic Fijac. Lo títol d’aqueu tresen recuelh de Frederic Fijac fa de la vila de Seta un pòrt poetic, un luec per parlar au mond, mai tanben per l’escotar, dins sei trantalhs modèrnes, seis erranças. Version francesa de l’autor. L'aucèu libre.
La cinquena enquesta del comissari Darnaudguilhem e de sa còla de tria ! Aqueste còp, son los emplegats de la prefectura que tomban coma de moscas, escotelats dins las carrièras de Maraval… En occitan (lemosin).
Sextant de Vèrses - A l'escòla de Ribeirac, una antologia de sextinas - Franc Bardòu. Collection Votz de Trobar n°24, Tròba Vox.
Sextine pour le pays d'Òc / Sextina pel país d'Òc - Jean-François Marcel & Alan Roch
"Si man avien tengu d'alo" par Peireto Berengier Une biographie de Jean Henri Fabre par lui-même
Simone Weil - Pensiers filosòfics dediats a l'Occitània - Pensieri filosofici dedicati all'Occitania - Essais philosophiques dédiés à l'Occitanie -Tèxtes de Simone Weil, revirats en occitan da Peyre Anghilante, Illucstracions de Marie Voillat. Chambra d'Òc.
Sinèra - Andrieu Lagarda nos conta l’itinerari e la vida d’un òme del pòble, entre los sègles XIXen e XXen. De las descobèrtas d’un mainadet curiós de tot çò que l’environa, a l’adulte qu’a sabut bastir son independéncia, en passant per la dintrada a l’escòla o las porradas del temps de gojat. Letras d'òc.
Solèu roge - Novèlas, l’òbra en pròsa de Carles Camprós : sèt novèlas e un conte. Realisme crusèl, violéncia tragica, sensualitat prigonda e fina balhan a son mond pacan un relèu de noblesa rarament capitat. Vent Terral.
Sonatine pour un petit cadavre - Marie Rouanet. Editions Climats.
Sonets - Bernat Manciet. Recuèlh permetant d'accedir de plan-pè a un univèrs poetic qu'espanta un còp de mai per sa coëréncia d'ensems e sa diversitat de las bèlas. Los sonets per lor fòrma constrencha coma per l'infinitat de las variacions qu'aquela fòrma, paradoxalament, rend possiblas, apareisson coma lo còr viu d'una escritura en camin. Reedicion...
Sorne trasluc - Joan Ganhaire. Collection A Tots 162 - Crimis. IEO Edicions.
Sous la Rispo dou Draù - David Meyer (Daviou de la Coucoire). Contes et Fatorgues en patois du Champsaur. Edicions dau Pays Gavot.
Sous le soleil d'Astarté. Voyage pittoresque en Queyras. Stéphane Simiand. Editions Transhumances.
Sous le vent - Maria Borrély Préface de Danièle Henky. Éditions Parole
Suça-sang connexion - Polar en occitan de Florian Vernet, paregut dins la coleccion Crimis aus edicions IEO.
Sul pont de veire - Andrieu Lagarda (libre + CD). Planvenguts al país dels contes, de las fadas e del pont de veire. En escotant los contes d’A. Lagarda dits per Camilha Bilhac, anatz descobrir los secrets meravilhoses dels contaires. Pel plaser dels mainats coma dels adultes. Letras d'òc.
Sur le fil de ma vie au printemps - Maryse MARTEL
Sur le fil de ma vie au printemps - Maryse MARTEL
Sus lei piadas de l'Absenta - Beu libre bilingue de Matthieu Poitavin, amb dels fotografias de Stéphane Barbier.
Sus lo viu - Sarà Laurens. Recuelh de novèlas en occitan, collection A Tots n° 188, IEO edicions.
Talhs - Jaumes Privat. Recuèlh de poësia occitana. Sas composicions, encara que variadas, dobrisson, a la confluéncia de la votz bandida dins lo silencipus absolut e de la linha dessenhada amb rigor sus lo papièr, los camins d’un itinerai sens concession. Edicions Jorn.
Tant totun m’encalavi - Anna-Maria Milardi. Cronicas bilinguas (occitan niçard - francés). Ana-Maria Milardi comencèt d’escriure de pichins tèxtes per la crònica setmanièra de l’IEO 06. Una escrivana novela que li sieu qualitats d’escritura, lo sieu gaube, cada paraula justa, ne’n fan una autora de descubrir. IEO 06.
Temps tres - Petites promenades historiques en occitan et en catalan de Robert Lafont. Trabucaïre.
Tenguent-tenguent - Libre de Ramon Gogaud. Collection A tots n°122, IEO Edicions.
Tèrra - Rose Blin-Mioch. "Dins aquela comuna es nascuda la femna, Que sonan Olimpia disiá que tot`m era egal, Es montada sul cadafalc, èra femna. Dins aquela comuna passèt de temps e de temps." Version francesa de l’autor. L'aucèu libre.
Terre promise, terre offerte ou L'espace de la santé - Dr Gérard Dupuy. Un chemin de vie, un chant de liberté irisé de sensibilité et éblouissant de clarté. Un médecin du pays cathare à l’écoute du dire des malades et des maladies. Vent Terral.
Testimòni d'un temps - Francis Pouzol. Pouèmo, letro e article e li testimòni de sis ami em'un retra - Edicioun aumentado de pouèmo escarta, varianto e coumunicacioun - Précédente édition Alès, imprimerie J. Brabo, edicioun dóu Secrèt, 1921 - Edicioun novèla : Edicioun dóu CREDD'O.
Texticuls - J. R. Rascal. Rasca va pus luènh dins sa lucha contra totes los degalhadisses ! IEO edicions.
The Seed Man - Violette AILHAUD. Debuta de 1852 : Violeta Alhaud se va maridar. Son vilajon dei Basseis-Aups es brutament vuejat de tótei seis òmes per la repression de la revòuta còntra lo còp d’estat de 1851. Lei femnas, entre èlei se fan la promessa que, s’un òme veniá, sariá son espós de tótei. En anglés. Edicions Parole.