Recently added item(s)
Aucun produit
L'Elucidari - L'encyclopédie de Gaston Febus - Maurice...
Les Passions pyrénéennes chantées - Maurice Romieu....
Mas 4 Sasons - Martine MICHEL. Poemas e tèxtes poetics...
Les Belles évanouies - Jean-Yves Casanova. Récit d’un amour...
Mister PAUL - Jean-Marie Besset. Voici l’histoire de Mister...
Nouveau Bestiaire provençal - Marc DUMAS. Le moment était...
Camin blu - Gaël Hemery. Photographies de Florent Gardin....
Aprivadar la camarda - Lisa Gròs. La consciéncia aguda de la...
Les noëls de Taulignan en langue d'oc...
Liames
Subcategories
Poesias dels trobadors e trobairitz
Mèl o citron - Brigita Miremont. Recueil de poésie de Brigitte Miremont. Novelum - IEO Périgord.
Mèl o citron - Endacòm mai - Brigita Miremont. Recuelh de poesia per Brigita Miremont. Novelum - IEO Perigord.
Mas 4 Sasons - Martine MICHEL. Poemas e tèxtes poetics inspirats de Dòna Natura a fiu de sason, de la vida o mai de l'azard. Mairanas Edicion.
Ives Roqueta - "Messa pels pòrcs" seguida de "Roèrgue si" / "Messe pour les cochons" suivie de "Rouergue si". Letras d'Oc.
Mièja-Gauta, o lo gentilòme de veire. Una de las òbras màgers de Max Roqueta. Ten una plaça centrala dins l’edifici, e n’esclaira mai d’un àspecte. Es tanben una faula de tot l’engatjament d’escrivan d’aquel autor. Edicions Trabucaire.
Mirèio - Frédéric Mistral - Texte provençal-français. Prix Nobel de littérature, œuvres complètes illustrées. C.P.M. Marcel Petit.
Mirèio - Mireille -A l'occasion du 150ème anniversaire de sa publication, le CREDD'O avec la collaboration des éditions CRES a publié une nouvelle édition bilingue du Chef d'œuvre poétique de Frédéric Mistral, illustrée par Jean-Claude Quilici.
Mirèio – Mireille – Poème provençal & traduction française - Frédéric Mistral. Présentation de Claude Mauron. Un poème épique en douze chants qui évoque la vie et les traditions provençales au 19e siècle, en contant les amours contrariées de deux jeunes Provençaux de conditions sociales différentes, Mirèio (Mireille) et Vincèn (Vincent). Nouvelle édition...
Mirèio, Mireille, Muereglie - Un roman d'amor entrepachat e una epopèa tresplendenta, que Frédéric Mistral i evòca tanben los fastes de sa Provença natala. Aquí avètz una edicion trilingüa : en occitan provençal amb la revirada francesa de l'autor, mai tanben amb una revirada en francoprovençal (daufinés) per Maurice Rivière-Bertrand. EMCC.
Mirèlha - Mirèio - Frédéric Mistral (edicion illustrada) 1914-2014. Poème « provençal » en douze chants, dans sa seule langue d'origine, le provençal, et dans les deux graphies: classique et moderne. Edicions dels Regionalismes.
Mitologicas - Philippe Gardy. Poèmes traduits de l'occitan par Jean-Claude Forêt. Édition bilingue. Fédérop.
Montar - Recuèlh de poèmas per Silvan Chabaud. Un polit recuèlh de poèmas d'escorregudas en montanha per "Chab", poeta e chantaire del grop Mauresca fracàs dub. Amb version francesa de l'autor e fotografias de Max Sagon.
Montpelhierencas (de Montpellier) - Philippe Gardy. Version française de Jean-Claude Forêt et une aquarelle de Max Rouquette. L'Aucèu Libre.
Morceaux choisis de littérature provençale en poésie - Savinian. Avec traduction française. Marcel PETIT - C.P.M.
Morceaux choisis de littérature provençale en prose - Savinian. Marcel PETIT. C.P.M.
Morta e viva - Miquèu de Camelat. Saunei visionari e epic, Morta e Viva qu’ei l’òbra la mei personau e pregona d’un poèta màger, òbra qui cau léger tà conéisher de vertat la pensada e l’engèni de Camelat. Edicion establida per Joan Salles-Loustau. Edicions Letras d'òc.
Naissença de miejanuech – Naissance de Minuit - Gui Matieu. Noëls provençaux. L'aucèu libre.
Nerte - Frédéric MISTRAL - Classique de la littérature mistralienne vulgarisée sous une nouvelle traduction, qui se veut respectueuse du rythme et de la poésie du texte d'origine, par Alain VIAU.
Nerte - oeuvres complètes - Frédéric Mistral. C.P.M. Marcel Petit.
Nerto texte Provençal-Français - Frédéric Mistral. Prix Nobel de littérature. Œuvres complètes illustrées. Volume Broché. C.P.M.
Nimesencas (de Nîmes) - Philippe Gardy. Version française de Jean-Claude Forêt et une peinture de Claude Viallat. L'aucèu libre.
Nocturnal d'errança - Franc Bardòu - Collection Votz de Trobar n°10, Tròba Vox.
Nòstra Dòna dels Espotits - Joan Maria Petit (Notre Dame des Ecrasés). A l’encòp diari, camin de crotz de cada jorn, cronica de la vida e concrecion ultima dau temps agantat ora a cha ora, la poësia de Petit es marcada per la simplicitat màger d’un lengatge clar e dirècte. Letras d'òc - 2005.
Òbras en vèrs - Arthur Rimbaud. Reviraa en occitan per J-F. David-Delhomme. IEO Provença.
Òbra poëtica - Leon Còrdas (poèmas). Né en Minervois, Léon Cordes consacra sa vie à la diffusion de l’occitan. Plus que dans ses romans ou ses pièces de théâtre, c’est dans ses poèmes qu’il tend à l’universalité : à travers les rimes harmoniques de la langue, la geste quotidienne est sublimée pour atteindre le tréfonds de l’être. Ouvrage bilingue....
Òbra Poëtica Occitana - Renat NELLI - L’œuvre poétique occitane (1940-1980). La Poësia, l'Occitania e la civilisacion de l'Amor, Nelli apareis a totes coma un Mèstre, e un Mèstre aimat. IEO Edicions.
Oda a sant Afrodisi - Ode à saint Aphrodise - Ives Roqueta. Cap L'Òc.
Odas Ivernencas - Joan Frederic Brun - Poésie de Jean-Frédéric BRUN.
Ode au Calavon - Oda au Caulon - Poèma bilingua de Guy Mathieu, Fotografias de Martine Grégoire, edicions L’aucèu libre.
"Pantai dins lou jardin dóu Lussembourg" de Richard Aldington. Revirada provençala de Marcel Audema Revirada en francés de Catherine Aldington
Paraulas de Hemnas - Paraulas de Femnas - Paraulas de Fremas - Paulina Kamakine - Tòme 1. Un libre bilingüe (e trilingüe - italian - per la partida Valadas Occitanas) qui presenta poèmas de 36 poetessas e cançonairas d'òc, contemporanèas, de tots los parçans d'Occitania. Lo libe que muisha l'espiar de las hemnas d'òc suu país, sus la familha, sus l'amor e...
Paraulas per questa terra Tome V - Marcela Delpastre. Edicions dau chamin de Sent Jaume.
Parçans esconuts - Danièla Estèbe-Hoursiangou. Una bona part dels poèmas recampats dins aqueste recuèlh foguèron d'en primièr publicats dins la revista ÒC. Occitan gascon, amb una version francesa de l'autritz. Edicions Jorn.
Pas que la fam - La faim, seule : 50 ans de poësia occitana - Ives Roqueta
Paysages du poème (Six poètes d'oc entre XXe et XXIe siècle) s’inscrit dans longue réflexion de Philippe Gardy, poète et critique, sur l’écriture occitane en général et sur la poésie contemporaine en particulier: Léon Cordes, Robert Lafont, Bernard Lesfargues, Georges Reboul, Max Rouquette, Jean-Calendal Vianès. Une perspective géopoétique très...
Per camins - Cheminements - Joan-Pau Creissac. Vignes du bas pays ou pelouses du Causse, le poète marche dans son pays et tente d’exprimer l’émotion de l’instant, la sensation éphémère, le sentiment qui se trouve trop à l’étroit dans le cœur et le dilate aux dimensions de l’infini. Collection Paul Froment, Fédérop.
Petaçon - Joan-Maria Petit. Poëmas occitans, amb una version francesa de l'autor. A l'encòp grèu e leugièrs, maridant la transparéncia mai granda a l'espessor jornadièra de l'existéncia umana, aqueles poèmas son estats causits entre fòrça autres de fabrica parièra. Jorn.
Pichot breviari paca - Marc Dumas. Donner le temps à la société productiviste pour lire quelques lignes de ce livre d’heures, c’est renouer le dialogue. Bilingue occitan-français. L'aucèu libre.
La nòva joventut - Pier Paolo Pasolini. Poësias friolanas (1941-1974) causidas e reviradas per Pèire BEC. Collection Messatges (poesia), IEO edicions.
Poèma dau cante Jondo seguit de Planh per Ignacio Sánchez Mejías e de Divan dau Tamarit. Version occitana de Max Roqueta. Federico García Lorca. Letras d'òc.
Poëmas - Frédéric Jacques Temple. Revirats a l'occitan per Max Roqueta, amb una linogravadura de Fermin Altimir. Jorn.
Poèmas - Joan Bodon. La primièira edicion integrala bilingüa de l’òbra poetica de Bodon. Édicion bilingüa, revirada francesa per Rotland Pecoult. IEO Edicions.
Poèmas 1943/1984 - Robert LAFONT - Paraulas au vièlh silenci. Dire. Pausa cerdana. Aire liure. Lausa per un solèu mòrt e reviudat.