Recently added item(s)
Aucun produit
Pegasolet Crotz occitana +...
A nòstre biais - Apprendre...
Batèu de papié - Enrieto DIBON...
Liames
Jaurès e Occitània - Analisis e documents acampaas per Jòrdi Blanc per monstrar que Joan Jaurès emplegava la lenga d’òc e foguèt lo primièr òme politic a prene posicion per l’ensenhament de las lengas e culturas regionalas. Editions Vent Terral.
Je me souviens - Recettes de famille en Provence - Livre de cuisine provençale, avec des textes de Nadine Latour et des illustrations de Cécile Colombo.
Je n’ai plus osé ouvrir la bouche… Témoignages de glottophobie vécue et moyens de se défendre. Le présent recueil de témoignages, principalement collectés ces trois dernières années par Stéphanie Clerc Conan et Philippe Blanchet, prend la suite de "Discriminations : combattre la glottophobie" pour donner la parole aux victimes et proposer des moyens de se...
Joan Bodon, l'homme & l'écrivain. "Quand j'étais enfant, je croyais que mon père était écrivain, car mon père écrivait des livres. Jeanine Boudou. Pour faire connaissance avec ce grand écrivain occitan, une brochure réalisée avec l'Ostal Joan Bodon.
CD de la coleccion Trésors d’Occitanie consacrat a l’escrivan Joan Bodon, Contes del Drac.
Joan de l'Ors es un conte tradicional pirenenc, escrich en occitan e revirada en francés per Alan Roch, e illustrada per Elsa Huet. Edicions de Cabardès.
"Jean Desrotour - Baba ti Mbororo - Le père des Mbororo" par Philippe Martin-Granel Épopée d'un vétérinaire de l'Afrique centrale à l'Éthiopie. Éditions L'aucèu libre.
Jean-Bernard PLANTEVIN canta Georges MOUSTAKI en provençau (CD).
Jean-des-figues - Le roman de la vie de Paul Arène, conte autobiographique. Œuvres complètes. C.P.M. Marcel Petit.
Jeanne Bertrand, Photographe et Sculptrice (1880-1957), un roman biographique de Françoise Perron. Éditions Les Autanes.
Jeux de cocagne: quilhas, bolas e corregudas. Pel monde de totes los atges, un cinquantenat de jòcs e lors variantas, culhits dins la tradicion populara occitana per Bernat Cauwet e illustrats amb umor per Vincenç Bersars. Ostal del libre.
Jiròni lo salvatge - Gui VIALÀ. Jiròni, héros issu de l’imagination de l’auteur pour évoquer le dernier siècle et les drames de la guerre, ne laissera son nom dans aucun livre d’histoire. Éditions IEO Tarn.
Joan de l'ors - Conte traditionau de las Aups-n'Autas, bilingüe occitan-francés. Un conte de tradicion populari. Edicions de l'Institut d'Estudis Occitans de las Aups e de Provença-Auta (IEO 04-05).
Joan de Solinhac - Joan-Bernat Vaselhas. L’acabament d’una trilogia entamenada amb las doas novèlas contengudas dins Ma mòrt, ma miga, mon amor. O benlèu una leiçon de vida. Collection A Tots 176, IEO edicions.
Joan Delcaire - Libre de Cristian Laus. Colleccion A Tots n°159, IEO edicions.
Joan Ganhaire - Entre rire e desespèr, un agach sus l'umana condicion - Fabienne Garnerin. Plan lèu reconegut coma l'un dels autors màgers de la literatura occitana contemporanèa. L'escrivan bastís un univèrs mi-real mi-imaginari, inspirat dels paisatges de Peirigòrd e d'Aquitània, que se percep primièr per las sensacions. Presses Universitaires de La...
CD de la coleccion Trésors d’Occitanie consacrat a l’escrivan Joan Larzac, Collection témoignage.
Jòc òrre - Manuel de Pedrolo - ATS 16. S’éran pas estadas las seus cambas se seriá pas passat res. Collection A Tots n°16, IEO Edicions.
Jòrdi Pescaluna est un conte écrit en Occitan par Daniel Pagés, illustré par Auriane Laïly (qui signe là son premier album pour les enfants), et publié en version originale occitane et en version française aux éditions Yucca - L'amelhièr.
Jornal d'un jaquet del Puèi de Velai fins a Compostèla sul Camin de Sant-Jacmes - Sèrgi Viaule nos mena suls mitics camins de Sant-Jacme. Cada caminada, cada experiéncia es unica. La seu, complida pendent dos meses e mièg en 2019, es prigondament generosa e poetica. Avèm aquí un jornal tengut jorn per jorn, un raconte a l’encòp imatjat e imaginatiu....
Jos la clujada - Arsèni Vermenosa. "Quand il chante son Cantal à travers fables, travaux et jours, il se situe à l'opposé du poète localiste." (Ives Roqueta, a prepaus d'Arsèni Vermenosa). Reedicion al format de pòcha de l’òbra poëtica occitana del Felibre cantalés, amb nòtas. ATS 54-55, IEO Cantal.
Jouan lou rançous - Traduction en occitan niçois du conte pour enfants "Jean Malpropre", par Roger et Dominique Rocca, Rémy Gasiglia. L'histoire d'un petit garçon qui n'en finissait pas de salir ses affaires...
Jouets d'Autrefois, lo pichon esquiròl - Daniel Descomps. La seguida de "Jouets rustiques" : 83 joguinas nòvas de fargar amb çò que la natura nos ofrís a cada sason e de materials de recuperacion. Tota la familha se i congostarà a partir de 7 ans (per dròlles). Ostal del libre.
Jouets de toujours, per far lo boissonier - Daniel Descomps. Dins aquel mond, mentre que sèm en cèrca de sens per nautres e pels enfants, aqueles libres nos mòstran las piadas d’una umanitat subrevièlha, la qu’engenhèt aquelas joguinas de totjorn... Per totes los joves, amai los grands-parents, de joguinas de fargar se-meteis e en familha, en partir de...
Jouets rustiques, amb lo cotelon - Daniel Descomps. Pels mainatges a partir de 7 ans, un classic sul sicut : un centenat de jòcs e joguinas de se fargar se-meteis e en familha, en s’ajudar dels tresaurs de la natura e d’un cotelon Opinel. Un libre inventiu, simple e educatiu. Ostal del libre.
Jouets sonores, amb lo cabreton - Serge Durin - Un libre magic per realizar se-meteis d'instrumentons de musica e de joguinas sonòras qu’imitan los bruchs de la natura. Bilingüe francés-occitan, amb dessenhs explicatius. Colleccion Lo Biais, edicions Ostal del libre.
Journal d’un pélerin vielleux et mendiant sur le chemin de Compostelle - Jan Dau Melhau. C’est une aventure médiévale en cette fin du XXème siècle. Et ce livre, écrit dans une langue savoureuse, riche de son substrat limousin, donne envie de prendre la route sous le signe de la coquille. Fédérop.
Journal du berger de l'Izoard - Le récit d'un été au col de l'Izoard (Hautes-Alpes), pour montrer « l'envers du décor » de la vie d'un berger en alpages par Éric Stern et Julien Valet.
Juècs d'Espacis e de Temps - Reinat TOSCANO. Novèlas italianas fantastiques (Rodari, Benni, etc.) adaptadas en niçard (Grafia classica). Son de tèxtos que demòron universals, perqué l’espaci e lo temps, justament, an pas de frontiera. Edicions dels Régionalismes (PRNG).
Juifs et source juive en occitanie - Ce livre collectif a été pensé comme un dossier sur la présence juive en Occitanie... Vent Terral.
Jules Ronjat - Dintre linguistic e Félibrige, Jean Thomas dona sa contribucion a l’istoria de la linguistica occitana amb dels sorgas ineditas. Vent Terral.
Juli omenàs fai tirar! - Joan-Loïs Racouchot. Une des premières BD en occitan. Éditions Vent Terral.
Julon sul Canal de Riquet - Lionel HIGNARD, Françoise LEMONNIER, Robèrt MARTI, Joan-Claudi PERTUZE, Alan ROCH. Per las vacanças, los grands-parents de Julon li ofrisson una crosièra sul Canal del Miègjorn, de Tolosa a Seta. Ne'n va aprene, de causas ! Un album illustrat polit, pels enfants de sièis a dètz ans, tot en occitan (lengadocian). IEO edicions.
Kitis, La ciéutadeto morto, un roman à l’époque des Romains en Arles, sur papier bouffant
Las chançons jazz world de Liza vos prenan per la man, per vos menar vers dels païs musicaus onte la chalor dels imatges, dels sonoritats e dels lengas se mesclan per vos envoutar e vos faire pantalhar.
L'enbarras de la fieiro de Beaucaire - Jean Michel de Nismes. Lacour / Colporteur. RIRESC - recherches sociales.
L'ABC del Saber n°1 : Guèrra. Prumèr libe-revista qui perpausa articles en occitan o en catalan sus las granas questions actuaus. E dab l'espiar de mei d'ua disciplina: filosofia, arts, sciéncias sociaus, sciéncias duras… Aqueth prumèr numèro qu'a com tèma la guèrra. Ua revista tematica en occitan qui interpèla lo legidor e la legidora. Edicions Reclams.
L'almanac patoues de l'Ariejo, un almanach en occitan - Christian Duthil retrace un demi-siècle où politiques, ecclésiastiques, érudits et Ariégeois de tous horizons ont participé. Cercle occitan Pèire Lagarda. Edicions Vent Terral.
L'amour au féminin : Les Femmes-Troubadours et leurs chansons - Pierre Bec (L'amor au feminin : Las Trobairitz e lors chançons).Un libre de Pèire Bec que permete de se faire una idea de la poesia de las trobairitz : una lirica especifica e originala. Edicon bilingüa occitan-francés. Introduccion e traduccion de Pèire Bec. Federop.
L'An de l'Aulhèr (L'année du berger) - Denis Frossard. Aqueth libe qu'amassa plan beròjas fotografias, causidas dab suenh, entà mostrar las activitats deus pastors pendent ua annada. Atau, que'us se segueish pendent la montada deus tropèths en montanha, la molhuda en estiva, las anheradas, la confeccion deus hormatges, o los concors de cans de tropèth....
L'an que ven d'onte ven - Joan LARZAC. Recuèlh de poesias, bilingüe occitan-francés amb una revirada de l'autor. IEO Erau Edicions.
L'an que vèn, à Malofougasso - Jan-Bernat Bouéry. Edicioun Prouvènço d'aro.
L'an que vèn, L'an qui vient - Gabriel Bernard. Avec traduction française. Culture Provençale et Méridionale. Marcel PETIT.
L'anèl d'aur - Joan Bodon - Un conte illustrat per Clàudia Cohen-Dubrana. I.E.O. edicions