Recently added item(s)
No products
Viatge de Gargantuà delà Garona - AnonymeManuscrit trobat a...
Le Roi, la Bastide, et les Deux Seigneurs - J.Y...
Les cahiers de Salagon n°1 - Les voies de la paroleEthnotexte...
Identita culturala e dinamisme economic - CollectifIEO...
Les cahiers de Salagon n°11 - Plantes, sociétés, savoirs,...
Les cahiers de Salagon #8 - Plantes, sociétés, savoirs,...
Links
Occitan Books or on the Occitania country
Subcategories
Livres de Cuisine en occitan
Theater books in occitan language
Books about troubadours, men and women, whether Occitan or not.
A troubadour (trobador) was a composer and performer of Old Occitan lyric poetry during the High Middle Ages (1100–1350). Since the word troubadour is etymologically masculine, a female troubadour is usually called a trobairitz.
The troubadour school or tradition began in the late 11th century in Occitania, but it subsequently spread into Italy and Spain. Under the influence of the troubadours, related movements sprang up throughout Europe: the Minnesang in Germany, trovadorismo in Galicia and Portugal, and that of the trouvères in northern France. Dante Alighieri in his De vulgari eloquentia defined the troubadour lyric as fictio rethorica musicaque poita: rhetorical, musical, and poetical fiction. After the "classical" period around the turn of the 13th century and a mid-century resurgence, the art of the troubadours declined in the 14th century and eventually died out around the time of the Black Death (1348).
The texts of troubadour songs deal mainly with themes of chivalry and courtly love. Most were metaphysical, intellectual, and formulaic. Many were humorous or vulgar satires. Works can be grouped into three styles: the trobar leu (light), trobar ric (rich), and trobar clus (closed). Likewise there were many genres, the most popular being the canso, but sirventes and tensos were especially popular in the post-classical period, in Italy and among the female troubadours, the trobairitz.
D'una guèrra, l'autra - Joan Saubrement. A simple and sympathetic account of a happy childhood, despite poverty and war, in a working-class family in Lorraine. A book that will also interest teenagers and young adults for its description of the way of life at the beginning of the 20th century. Memòris, IEO Edicions - IEO Provença.
D'una mar, l'autra – ATS 186 - Joan Saubrement. IEO edicions.
Dafnís e Alcimadura (Mondovila) and L'operà de Frontinhan (M. Fizes) - Collection A tots n°67, IEO editions.
Dança amb los voltres - Sèrgi VIAULE. This prose can be both poetic and humorous. The twenty-four short stories in occitan gathered here are all different, each with a specific vibe, but all marked by the author's indelible imprint: that of proposing a fall that he hopes unexpectedly to complete them. A Tots n°221 (IEO edicions).
Dançar au Païs - Luciana Porte-Marrou. Danses occitanes en Provence. Dançar au païs est le résultat d'une longue pratique d'animation populaire occitane. Ambé la collaboracion de Guiu Martin e Francés Porte. Dessenhs technics : Arleta Dupré. (CD gravé à partir de la cassette originale).
Dans l'univers littéraire de Marcel Pagnol - Biographie d'une œuvre populaire - Christophe Chabbert. (In the literary universe of Marcel Pagnol. Biography of a popular work). This book offers an unprecedented insight into the world of Marcel Pagnol. Why do people in general love Pagnol and why, on the other hand, do intellectuals despise his work ?...
Dans la Nef des Fous - Peire Cardenal (sirventès et autres chansons). Présentation et traduction d'Yves Leclair. Collection "Troubadours", editions Fédérop.
Dans le secret de la nuit (livre avec CD Rom) - Jean David Gallet. Récit. Collection Biface. Parole éditions.
Dans les mots du Trobar - Chantar, Joi, Amor, Domna - Gerard Zuchetto. Une étude sur la troba, la poésie des troubadours inventée au XIe siècle et imprégnée des valeurs laïques et humanistes. L'auteur analyse les thèmes récurrents des troubadours : le chant, la joie, l'amour, la jeunesse, les femmes, entre autres. Collection Votz de Trobar n°31, Tròba Vox.
Dans les rues du Val - Reinat TOSCANO (in the streets of Le Val). Book presenting the names of the streets and squares in the Var village of Le Val (83143), in french with the Provençal equivalent. Editions Auba Novèla.
Dànssen lous àrbẹs - Debùt d'Iwèr - Paulina Kamakine. Recueil poétique bilingue occitan gascon / français, illustré par les peintures de Marie-christine Juston. CROMBEL MicRomania.
Darrier la nuèch – Roman en Niçard - Reinat Toscano. Illustracion de cubèrta : Krimo Chelef. Auba Novèla.
Darrier la nuèch – Un roman en Provençal de Reinat Toscano. Illustracion de cubèrta : Krimo Chelef. Auba Novèla.
Dau vent dins las plumas - Joan Ganhaire. Atots 113. IEO.
Daus vistons dins la nuech - Recueil de douze nouvelles inédites écrites en occitan par Jean-Pierre Lacombe.
De cada jorn - Florian Vernet - Bernat Bergé - Joan-Claudi Sèrras - Joan Escafit. Colleccion Joventut, IEO Edicions.
De fuòc amb de cendre (Tome II) Lo refugiat - Pèire Pessamessa - Roman de la collection A Tots n°18, IEO edicions (IDECO).
De fuòc amb de cendre (Tome III) Espaci nòu - Pèire Pessamessa - Occitan novel from collection A Tots n°30, IEO edicions (IDECO).
De l'art d'être santonnier, ou l'histoire du santonnier Robert CANUT - Roselyne CANUTRoselyne CANUT nous livre ici le récit d'une passion, celle de Robert CANUT pour les santons, richement illustrée par les photographies de Laurent GALLET. Vous découvrirez au fil des pages ses productions, ses outils de travail mais aussi ses réflexions sur l'avenir de sa...
De l'autre costat - Reinat TOSCANO. Novel in occitan from nice. Un ladre la si pilha mé Matieu Sampeyre per temptar de li raubar la plaça de narrator. Editions Auba Novèla.
DE L'ÉCOLE OCCITANE À L'ENSEIGNEMENT PUBLIC: VÉCU ET REPRÉSENTATIONS SOCIOLINGUISTIQUES - Sous la direction d'Henri Boyer. Une enquête sur un groupe de jeunes gens partageant un vécu scolaire et un apprentissage linguistique: ils ont été scolarisés dans l'une des premières Calandretas (écoles bilingues associatives et laïques).
De la fidélité des Gascons aux Anglais - Édouard Troplong. Publiée en 1902, cette étude historique fait un parallèle extrêmement intéressant entre les politiques respectivement menées en France et en Aquitaine par le roi de France et le roi-duc d Aquitaine au Moyen Age. Princi Neguer Editor (ancienne édition).
De la révolution à nos jours : scènes d’oc en Drôme provençale - Jean-Claude RIXTE - Les trois pièces qui constituent le présent ouvrage sont des témoignages, inédits ou peu connus, de la vitalité de l’occitan au cours des siècles.
A few years ago, André ABBE published the "Cronicas provençalas de la terra". With "De la tèrra a la Tèrra", it is a continuation of these chronicles in the "Farmer Provençal" that he proposes.
De la terre au vin - Ce livre de Gérald Lucas est le reflet d'un échange, un noir et blanc tout en couleur qui agite le simple témoignage d'un cycle annuel calé sur la tradition et l'amour de la terre. Perso édition.
De la Vigne au Vin - de la vinha al vin - Martine PRÉVÔT - Carnet de visite de l’Abbaye St Michel DE GAILLAC (section vigne et vin). Recueil de témoignages sur la culture et l’exploitation de la vigne dans le gaillacois, la vinification et la tonnellerie.
De lòng dau Ròse - Le long du Rhône - Danièla Julien. Huit nouvelles dont l'action se déroule au bord du Rhône, grand fleuve mythique. En provençal rhodanien, avec une version française de l'autrice. Éditions Jorn.
De mèu e de juscla (De miel et d'euphorbe) - A second collection of poems by Danielle Julien: prose texts, brief and dense, in which the desire for the beloved is combined with the dazzling evocation of the Camargue and the Rhone.
De mon lièch - De mon lit - Anne Clément. M.A.R.P.OC.
De mots sus la Ròsa dels Vents - Des mots sur la Rose des Vents - Gérard Zuchetto. Oeuvre poétique en occitan - traduction en français par l'auteur. Collection Votz de Trobar n°40, Tròba Vox.
De Nadau a Sent Porquin, arreporèrs e dísers de Bearn e Gasconha (proverbes et dictons de Béarn et Gascogne) - Letras d'òc.
De novèlas dau Dr Digloss - Robèrt Perrotto-André. A tots 187. IEO edicions.
De Paraulas Enchaenaas - Parole incatenate - Poesias de Franco Bronzat. Collection of occitan poetry from Alps, editing by Chambra d'Òc.
De Pèir de Garròs à l'abbé Fabre – Trois siècles de poésie occitane XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles. Paul Fabre. Presses universitaires de la Méditérranée.
De qual es ? Pour les petits, un album de lecture d'Armelle Raillon qui leur fera découvrir les bêtes vivant en montagne et leurs sonnailles. Cap'Oc Canopé CRDP Aquitaine.
De quauquei fugidas - Michel Miniussi A long youth text by Michel Miniussi, edited in bilingual with a French translation by Jean-Claude Forêt. Les amis de Michel Miniussi.
De rusca e d'ombra (D'écorce et d'ombre) - Guy MATHIEU. (Of bark and shadow). A long poem about fratricidal wars, thinking among other things of the massacre of the Vaudois and the Resistance fighters of all kinds and of all times, thus giving a timelessness to this scourge. In Occitan Provençal with a French translation by the author. L'aucèu libre.
De solèu e de bisa - 1era etapa - IEO-APA (libre solet) De solèu e de bisa - Promiera etapa - pour apprendre l'occitan alpin - I.E.O. des Aups e de Provença-Aute (libre solet) I.E.O. 04-05 - 1990
De source sûre et forcément secrète/Del vent sabent e perpinson, (+ CD fr) - Thérèse Canet. Collection bilingue. L'adret/L'adrech. Ostal del libre.
De temps en temps - Micheu Chapduelh - ATS 65. IEO.
De tot temps, de pertot - Gui Matieu. Messatges. IEO Edicions.
De valaias en valaas - Laurenç REVÈST. 20 còntes vivaroalpencs, dals Alps de Gavotina, de mar en soms. CREO - IEO Provença edicions.
Decòr De Còr - Omenatge Miquel Decòr. Recueil de textes et de poèmes en hommage au poète de langue occitane M. Decor. L'ouvrage propose également le recueil poétique Passejada Menerbesa, des poèmes de fin d'année, des extraits de correspondance et un essai bio-bibliographique de M. Decor. Collection Votz de Trobar, Tròba Vox.
Delà la mar - Sèrgi Gairal. Roman en occitan dins la fin del sègle XIX, a l’encòp en Roergue e en Argentina, que pausa un problèma totjorn d’actualitat : l’emigracion cap a d’autras tèrras per fugir la misèria. Collection A Tots n°165, IEO edicions.
Dels camins bartassièrs - Marcèu Esquieu. Emai vos paralarai de ieu, omenet liurat a las èrbas, a las enganas dels arrodals, als tapets abausonats, a las sendarèlas traversièras, dins lo tarrabastal d'erràncias falordas e d'aventuras : monta-davala del campèstre a ran de cèl ... Collection A Tots 158, IEO edicions.
Deman serà un autre jorn : le trésor des proverbes et dictons occitans recueillis par André Lagarde. Edition bilingue.
Des arbres & des hommes (Trees and men) - Architecture and plant markers in Provence and Languedoc by Josianne Ubaud, for a cultural and symbolic reading of the Mediterranean landscapes.
Des histoires de mots, du latin au gascon - Ce livre d'André Hourcade explique comment on est passé du latin à l'occitan. De quoi satisfaire tous les amoureux de l'occitan en général, et du gascon en particulier, pour donner du sens à notre vocabulaire.
Des mois et des jours, almanach occitan - Bilingual book (occitan and french) by Michel Chadeuil on the sayings, proverbs and legends of Périgord.
Des mots à la phrase occitane - Complément à l’Occitan Nord-Vivarais. Du mot à la phrase, pourquoi pas de la phrase au texte ? Et c’est là l’originalité de cet ouvrage : Joannès Dufaud nous offre quelques pages de souvenirs et de poésie dont la concision n’a d’égal que la richesse du vocabulaire. Jean-Pierre Huguet éditeur.