Recently added item(s)
No products
Lo Capitani Campani - Maria Roanet. Lo Capitani Campani -...
100 chansons de Provence.com - Patrick Meyer, Michaël Crosa....
Le Roman en langue d’oc - Émergence et expansion 1840-1930 -...
Victor CONRARD, Journal d’un déporté en Algérie après le coup...
BOX Vol.2 - Vinyl Box Set (7 inch) - Massilia Sound System....
"Jean Desrotour - Baba ti Mbororo -...
Links
Subcategories
Occitan book of A TOTS collection (IEO editions): A collection dedicated to the occitan prose of today, from the young writer to the talented novelist ...
Crime novels in occitan language
Flor Envèrsa Collection (IEO edicions)
Foreign works translated into Occitan by authors who love this language and who offer us to read prose, poetry known or not.
Books in Occitan, distributed by the editions IEO (IDECO).
Collection Òbras des éditions Reclams
Fino... e Cesar... (tome 1) - Pierre Dominique Testa. Ce récit met en valeur la vie pastorale au sein de cette Provence maritime, entre mer et collines, dont une partie se déroule dans le Queyras de nos Alpes du Sud sur la commune de Saint-Véran, au temps où les troupeaux en transhumance partaient à pied par des chemins millénaires, " lei draio " …
Fino...e Cesar... (tome 2) - Pierre Dominique Testa. Lei païsan d'Alau, Marsiho, la mar, Sant Vitour... De 1919... à ... 1938. The second volume of the novel "Fino e Cesar" takes place mainly in the countryside of Allauch, more precisely in the district of Barbarau, on the road that goes from the village of Allauch to Valentine.
Fino... e Cesar... (tome 3 ) - Pierre Dominique Testa. La guerro de 1939 à Alau, à Marsiho dins lei vièi quartié en 1943. The third volume of the novel "Fino e Cesar" begins a few days before the declaration of war in 1939 and ends with the death of our heroine Fine Falquet.
Finsternis - Dark fantasy novel in alpine occitan by Antòni Viguier
Flors d'amor - Poësias eroticas inedichas del sègle XIX. Josèp Chauvet. Messatges. IEO.
Flors paganas - Joan-Glaudi PUECH - Cortetas de Mananca. Des chroniques souvent douces amères, qui n’ont que faire de ces bourgeois qui font “les fiers” mais sont bienveillantes pour les gens “à côté” dont le grand cœur devrait leur éviter la solitude si l’humanité était humaine… amours pudiquement avoués, obsessions d’une vie, secrets remords, gens qui...
Flour de Camin - Novel by Bernat Giély about the Jean du Bournas story, during the 14-18 war. Edicioun Prouvènço d'aro.
Folies électorales - Le manuscrit Codersac - David Escarpit - édition critique d'un texte gascon du XIXe siècle racontant les vicissitudes d'une élection organisée au printemps 1860, dans le canton de Codersac, suite au décès du conseiller général.
Fotuda Planeta ! - Sèrgi Viaule. Novèlas. A tots n° 199. IEO Edicions.
Fou d'amour - chansons de Bernard de Ventadour Présentation et traductions françaises de Luc de Goustine. De quoi faire connaissance, au-delà de la fiction littéraire, avec "le troubadour le plus lyrique du 12e siècle et l’un des plus grands poètes de l’amour de tous les temps", selon Moshé Lazar.Edition bilingue.
François Rempnoux, Les Amours de Colin & Alyson - Christian Bonnet. La Littérature occitane entre Baroque et Classique. La courte pastorale à trois personnages d’un auteur charentais, François Rempnoux, suivie d'une étude minutieuse qui vous en apprendra beaucoup sur la littérature d'oc de ces confins du nord occitan. Éditions Fédérop.
Frédéric Mistral et Lou Pouèmo dóu Rose - Annales de Littératures Occitane n°5 - Book about Conference of Villeneuve-lès-Avignon, by Philippe Gardy and Claire Torreilles. Centre d'étude de la littérature occitane (CELO).
Galoi - Jaume Couloubrier. Rouman inedit. Prouvènçl d'Aro edicioun.
Garbello de proso prouvençalo - Auzias Jouveau, editions Prouvènço d'aro.
Gardian suivi de Ousiris et Desubas - Yves Gourgaud. Version française et illustration de Paul Granell. L'Aucèu Libre.
Gargantian, seguit per Lo chin de Cambau - Gargantua, followed by Le chin de Cambau - Louis-Bernard Royer. The two texts published in this volume are not children's tales, although their initial argument is drawn from legends of oral tradition. We have chosen them from the productions of Louis-Bernard Royer (1677-1755), a little-known poet from Avignon....
Gentil n'a qu'un œil - René Merle. Les Éditions de la Courtine.
Gentlemen e Aventuras - Las aventuras de Sherlock Holmes II - Arthur CONAN DOYLE - Translation in occitan language by Pèire Beziat.
Giaccomo Dalmasso "Jaco Gròs" racconta - Daniele Dalmasso Testi bilingue occitano-italiano - Tèxte bilingüe occitan-italian - Texte bilingue occitan-italien Chambra d'Òc - 2016
Glandage-Moskwa 41 - Han Schook. Édition bilingue oc/français. 2013 Lo Pitron.
Gràcias (Non Deo) - Recueil de textes de Michel Miniussi - C'est la langue d'oc, non seulement dans les mots, mais dans le rythme même des phrases, qui donne à cette écriture toute sa sensualité. Editing by Les Amis de Michel Miniussi.
Gratacuol - Rascal e Sèrras junts. Collection Ensages n° : 6. IEO.
Jiròni lo salvatge - Gui VIALÀ. Jiròni, héros issu de l’imagination de l’auteur pour évoquer le dernier siècle et les drames de la guerre, ne laissera son nom dans aucun livre d’histoire. Éditions IEO Tarn.
Guilhem de Peitieus – Duc d'Aquitaine, Prince du Trobar - Suivi de "Hommage à Pierre Bec" - Collectif. Cahiers de Carrefour Ventadour 2015. Carrefour Ventadour.
Harmonies Occitanes en Dévoluy - Allouis-Astrieud Alice - Literatura
Hic nox nomen mutat - Aicí la nuèch càmbia de nom - Robèrt Martí - How can one turn one's language against itself when one finds oneself censured by one's own language?
Histoira dé Jean l'an prés - Histoire de Jean-l'ont-pris - Jean-Baptiste FABRE, tirâda das arhîvas dé Soulorgués. This Languedoc novel is the major work of Abbé Fabre. It contains many elements of the daily life of the village of Vaunage in the 18th century. A l'asard Bautezar !
Hortus deliciarum - Michel Miniussi a choisit le corps masculin comme obscur et non moins lumineux objet du désir de son Hortus Deliciarum. Ainsi nous offre-t-il une dizaine de textes, presque des fragments dont les plus courts véhiculent la densité et l'intensité des haïkus et les plus longs n'excèdent pas la page. Editing by Les Amis de Michel Miniussi.
Huit siècles de littérature francoprovençale et occitane en Rhône-Alpes - Jean-Baptiste Martin - Jean-Claude Rixte. (Eight centuries of Francoprovençal and Occitan literature in Rhône-Alpes). Selected pieces, bilingual edition. 38 texts written in one of the two "regional languages" of Rhône-Alpes, Francoprovençal or Occitan language. EMCC Editions.
Anthologie régionale qui offre pour la première fois un panorama de l’ensemble de la littérature écrite en Auvergne et Velay : enfin une image plus claire de ce patrimoine presque inconnu des anthologies de la littérature occitane sorties jusqu’à présent ! Bilingue occitan-français.
Ieu, Joan Pigassa, obrièr del Canal - Miquèla Teisseire. In the century of the Sun King, a worker recounts the construction of the Canal du Midi... Occitan translation by Alan Roch. Vendemias, IEO-Aude.
Il segno del desiderio - Giovanni Agresti. Introduzione a la letteratura occitana contemporanea. Presentazione di Robert Lafont. Éditions Ousitanio Vivo.
Illusion - Premier recueil de nouvelles bilingues de la jeune Garance Marty. Collection Tèrra de Cocanha, IEO edicions.
Imbèrt de Salas, aparaire de MontSegur by Bernard Mahoux & Jean-Louis Biger (Occitan version). The son of a squire but the youngest son without a fortune, young Imbert is caught up in the turmoil of the crusade against the Albigensians. He follows the heretics pursued by the Inquisition to the fortress of Montségur, and falls in love with Bernarda,...
Imbert de Salles, défenseur de MontSégur by Bernard Mahoux & Jean-Louis Biger (french version). The son of a squire but the youngest son without a fortune, young Imbert is caught up in the turmoil of the crusade against the Albigensians. He follows the heretics pursued by the Inquisition to the fortress of Montségur, and falls in love with Bernarda,...
Immanis & ciel de traîne - Didier Gasc. Tèrra de Cocanha. IEO edicions.
Isabèu de la valea - Eric Gonzales. Novèlas. "Isabelle de la Vallée", recueil de nouvelles, récits de la vie quotidienne ayant souvent pour toile de fond le Béarn, des contes et des récits fantastiques. Escòla Gaston Febus / Reclams.
Istòri de Jimmy - Jan Rivart - Reviraduro de Peiteto Bérengier. Edicioun Prouvenço d'aro.
Istòria d’un sauvatjòt (Je suis cet enfant) - Sèrgi Carles. (I am this child). Autobiographical story told from the perspective of a child. A child who discovers the world, step by step: the family home, the neighbors, the world of school, the joys and sorrows, the first dramas, the daily life lived between two languages, Occitan (as patois) and French....
Istorietas del tucolet - Antonin Perbosc. C’est une joyeuse troupe de curés, de moines et de dévotes qui se révèle tout au long de ces contes facétieux. Dans une langue riche et virtuose, au service de l’art du grand conteur qu’est Perbosc. Letras d'òc.
Jamei aiga non cor capsús - Benoît Larradet. Roman en gascon. Gaucho dans la pampa argentine, José Lostalet est béarnais d'origine. Un jour à Punta Blanca, sur les bords du rio de la Plata, un tronc gît au sol. José ne peut pas deviner que ce morceau de bois vient lui aussi du Béarn. Colleccion Incognita n°10, edicions Reclams.
Jasmin - Annales de Littérature Occitane n°7 - Actes du colloque d'Agen (1998) sur les différentes facettes du mythe Jacques Boé dit Jasmin (1798-1864), coiffeur et poète agennais.