Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Liens à visiter
Sous-catégories
Livres en occitan de la collection A TOTS (IEO edicions): une collection dédiée à la prose occitane d’aujourd’hui, du jeune écrivain au nouvelliste de talent...
Livres brochés au format 11 x 18 cm.
Romans policiers
Collection Flor Envèrsa (IEO edicions)
Des oeuvres étrangères traduites en occitan par des auteurs qui aiment cette langue et qui nous offrent à lire de la prose, de la poésie connus ou non.
Livres en occitan, diffusé par les éditions IEO (IDECO).
Colleccion "Lo Banquet". I.E.O. de tarn.
Collection Òbras des éditions Reclams
Viatge d'ivèrn - Danièla Julien. Recueil de treize récits brefs en prose. Un voyage de mots et de sensations où s'inscrit la vérité des êtres. Editorial Perpinyà. Trabucaire.
Viaur - Robert Marty. Recueil de deux romans écrits et publiés initialement en occitan: L'ombre douce de la nuit (L’Ombra doça de la nuèch) et L'arbalétrier de Miramont (Lo Balestrièr de Miramont). Livre en français traduit de l'occitan par Eric Fraj. Collection Passatge, IEO Edicions.
Vida de Joan Larsinhac - A Tots 39 - Oeuvre narrative de Robert Lafont. IEO - IDECO.
Vidas e engranatges - Recueil de nouvelles en languedocien de Florian Vernet. Un livre écrit dans une langue vivante et naturelle, facilement accessible. Collection A Tots n°166, IEO edicions.
Vido d'enfant - Batisto Bonnet. Vie d'enfant. Traduction et présentation par Alphonse Daudet. C.P.M. Marcel Petit.
Vie de Jean Larsinhac - Robert Lafont. Un classique de la littérature occitane racontant les tourments d’un étudiant pendant la seconde guerre mondiale. Traduit en français par Claire Torreilles. L'aucèu libre.
Villàs de femnas - Miquèl Decòr. 9 nouvelles de Michel Decor, neuf destinées féminines sous l'Occupation. En Menerbés, per las vinhas, los cabanòts servissián, e benlèu encara, per recaptar los espleches, abrigar de l'auratge vendemiaires e vendemiairas, aculhir las amors bartassièras qu'i venián e, quau sap, venon totjorn, nisar d'amagat. IEO Erau Edicions.
À ces cons de Français et ces couillons d'Occitans - Les Vingt lettres sur l'histoire de Robert Lafont n’épargnent personne: les cons sont du coté de l’État souverain englué dans sa superbe, et les couillons sont du coté des Occitans. Ce sont des innocents. Éditions Vent Terral.
Vint jorns au bot de l'Antropocèn - Joan Glaudi Puech. Roman contemporain en occitan provençal. Ramassé par la police sur le trottoir d’une ville, déboussolé, amnésique, en piètre état, on le place dans un hôpital psychiatrique… L'homme en question, Marc Belpuèch, raconte son histoire. A tots n°239, IEO edicions.
Vita Vitanta - Jour après jour - Miquèu de Camelat. Le tome 1 comprend les 25 premières nouvelles de Miquèu de Camelat écrites entre 1929 et 1954 (le tome 2 présentera les 25 dernières). Véritables témoignages de la vie dans la haute vallée d'Azun. "Toutes ces histoires sont vraies et tous les personnages ont vécu" explique l'auteur. Collection Honts n°4,...
Vouiàgi en Chino - Pierre Dominique Testa. Texte autobiographique sur un voyage en famille effectué en Chine et au Tibet, où tout y est scrupuleusement relaté. Ce long texte est écrit en vers octosyllabiques, d’une forme assez monolithique qui convient à ces grands textes épiques versifiés. En provençal.
Voyages au Ventoux - Francesco Pétraque et Jean-Henri Fabre. Photographies de Martine Grégoire. Comme Pétrarque et Fabre, le mont Ventoux, elle l'a "en quelque sorte toujours eu sous les yeux". L'aucèu libre.
Zizanie sans le métro - Jacques Bretaudeau. Fantaisies, postiches et parodies. Gap. Éditions du Buëch.
Zocalfar ! - Joan-Loís LAVIT. Ua Hèita deu Comissari Magret recentament nomiat e qui torna donc en lo son país autonòme de « Gasconha-Dessús » qu’es con∙hrontat a ua enigma de las peludas ! Nouvelle édition dans un format poche, Éditions des Régionalismes (Princi Negre Editor).
« Moi, Bancel, officier d'Empire… » - ATS 107 - Jòrgi Gròs. Édition bilingue : français et occitan. M.A.R.P.O.C. - I.E.O.
Œuvres Complètes - Jean-Baptiste Coye. Collection Marcel Petit - CPM 1981.