Recently added item(s)
Aucun produit
Pegasolet Crotz occitana +...
A nòstre biais - Apprendre...
Escrichs sus lei femnas – Escrichs de...
Liames
La Cousino de A à Z - Libre de cousino prouvençalo de Roubert Eymony. Tresen voulume de la coulecioun "Voucable Mistralen" dou C.I.E.L. d'Oc (Cèntre Internaciounau de Lengo d'Oc).
La cosmocritica - Dètz istòrias pèr nòstre temps. Lo darrièr recuèlh de novèlas de Robèrt Lafont : fantasiá deliciosa, umor, ironia... lo risolet de Voltaire flotant sul monde d'auèi, e mai sus sas coneissenças scientificas e tecnicas. IEO edicions.
La cosina a vista de nas - 120 recèptas d’en cò nòstre amb tot çò que cal, per Enriqueta Guilhèm.
La color lenta de la pluèja - Poëmas occitans de Maëlle Dupon, amb una version francesa de l'autor. Edicions Jorn.
La Coa de la Cabra - Cristian Laus raconta l'istoria d'un enfant de vinhairons dins l’univèrs claus d’un vilatge vèrs 1940.
La Ciutat deis Eolianas - Frederic Vouland. Atots 131. IEO.
La Cigale et la Fourmi et autres poèmes provençaux - Jean-Henri Fabre. Traduction : Alain Viau
La Chèvre d'or - Paul ARÈNE - Nouvelle édition illustrée en couleurs (la précédente l'était en noir et blanc) du grand classique de Paul Arène. Éditions des Régionalismes.
La chanson occitane 1965-1997 - Valérie Mazerolle. La cançon occitana se presenta, dins las annadas 1960-1970, coma un esplech de revindicacion pendent manifestacions. Ven puèi una musica tradicionala e capita una interpénétration del politic e del cultural. Après 1990, los grops urbans i exprimisson lor ancoratge social. Presses Universitaires de...
La chanson du Paysan - Lo chansou do païsan - Les cahiers d'Éloi Abert. Une évocation colorée et nostalgique d'un village occitan au siècle dernier. Éditions de la Bouquinerie - Empire & Royaume - Valence.
La chabra que voliá pas passar lo pont ! - Traditionnel - Contes Illustracion : François Ravet
La chabra de Monsù Seguin - La capra del signor Seguin - L'un dels textes los mai conegus d'Afons Daudet (1840-1897), revirat en occitan aupenc e en italian per Caterina Ramonda, dins un libre illustrat per los enfants.
La cèrca de Pendariès - Roman de Max Roqueta - Lo jornal d'un mètge montpelhierenc del sègle 16, al temps de la pèsta. A l'encòp raconte, libre de rason e davalada al fons pus fons de l'inconscient e de sos images enigmatics... Un roman subrebèl. Trabucaire.
La Castelana de Burlats - Gui Vialà. Colleccion "Lo Banquet". I.E.O. Seccion de Tarn.
La Castanhada - Pèça de teatre (pièce de théâtre) de Roger Pasturel autour d'une castanhada organisée pour le 40ième anniversaire d'un club de basket. IEO Droma.
La Carcavelada de Roch Grivel. Texte et présentation par l'I.E.O. 26 (Institut d'Estudis Occitans Droma) - Seccion Vivaresa. Édition "Daufinat-Provença Terra d'Òc". Réédition 2016.
La caraco – Raconte Camarguen - Recueil de trois nouvelles camarguaises de Jóusè d'Arbaud, textes introuvables depuis 1926, qui enchanteront les amoureux de la Camargue comme celles et ceux de la belle langue provençale.
La Canta de Rotland - Traduccion occitana per Pèire Bec de la Chanson de Roland, que passa (un pauc lèu?) per l'epopèa fondatritz de la nacion francesa, mai que reclaus fòrça mistèris.
La Canson del paìs (1948) de Jean Boudou - Édition critique et commentée d'un recueil poétique par Élodie de Oliveira. Section Française de l'Association internationale d'études occitanes.
La Canso 1208-1219 - Le manuscrit cathare oublié (Libre + CD). Un bèu libre per descobrir en occitan una causida de tèxtes originals de la Canso, Canson de la Crosada contra los Catars (sègle 13), amb la revirada en francés, presentats e comentats per Anna Brenon (mai una revirada anglesa de J. Shirley). Amb CD : la Seguida simfonica "Paratge". Edicions...
La canapa e la lana nelle valli Po, Varaita, Maira, Grana, Stura - füs e kulunho - Sergio Ottonelli Edizioni Comitato per San Lorenzo
La cana e lo destre - Magdeleine Motte. Essai de métrologie des pays occitans de la préhistoire au XVIIIème siècle. Éditions de la Maison des sciences de l'homme.
La brasa e lo fuòc brandal - Bernat Lesfargas. Los lectors de poësia trobaràn aicí recampada la mager part de l’òbra poetica de Bernat Lesfargues, entre los ans 1940 e lo temps de uèi, dins las doas lengas. Jorn.
La bourrée (La borrèia) - Catarina Liethoudt. La borrèia, la dança qu’es l’emblèma d’Auvèrnhe, d’ont ven ? Cossí mudèt al fial del temps ? Un istoric documentat e tonic, pels aficionats de las danças tradicionalas. Escapade, Ostal del libre.
La boulo di gàrri - La boule aux rats. Sous le symbole bien connu de la porte juive de Saint-Siffrein, la Boule aux rats, sont réunis un certain nombre de contes de François Jouve, dit Le Blondin. Il est à la fois un auteur populaire de contes à rire et un poète sensible aux êtres, aux animaux et aux traditions provençales. A l'asard Bautezar !
La bouillabaisse - Lou bouil-abaïsso - Brigitte Poli, Dominique Samanni. La bouillabaisse " originelle ", celle des pêcheurs, constituée de poissons perdus pour l'essentiel du repas, est un mode de cuisson, un plat, un emblème, un art de vivre. A l'asard Bautezar !
La Botelha dins la sabla – ATS 202 – (Merièm o) - Jòrdi Peladan. Roman. IEO Edicions.
La Bòria delh bestial - Revirat en occitan auvernhat per Joan-D. Ros dau roman "Animal Farm" de George Orwell - Exasperats pels marrits suènhs que lor fan endurar, las bèstias d'una bòria se revòltan e bandisson los umans. Van ensajar d’inventar una societat novèla, mai justa e mai frairenala... Un conte universal per totes los atges.
La biologia - Lexic tematic francés-occitan. Aqueste lexic de 400 mots foguec establit per una còla de biologistas e de lingüistas per enrichir la lenga occitana d'un vocabulari scientifique dins aqueste domani especifique qu'es la biologia. IEO Edicions.
Traduccion dau Novèl Testament (Bíblia) en lenga occitana a partir de las lengas ancianas (ebrèu e grèc). Edicions Letras d'Òc. Joan Roqueta-Larzac.
La Bíblia - Ancian Testament. Revirada occitana de Joan Roqueta-Larzac. Lo volum compren lo tèxte complet de l’Ancian Testament, tradusit per Joan Larzac suls tèxtes ebrèu, aramean e grèc de l’original. Letras d'òc. Mèfi ! Esemplari amb la cobertura un pauc abimat.
La bèstia de totas las colors. Roman de Chantal Fraïsse. Letras d'oc.
La bèstia dau Vacarés - Jousè d'Arbaud. Dins la Camarga del sègle XV, un gardian rescontra un èstre estranh, mitat boc, mitat òme. Aquel mièg-dieu li conta sa vida qu'es condemnat a acabar dins la solitud dels paluns del Vacarés e implora sa pietat. Edicions dels Regionalismes.
La Bèstia dau Coàr - Didier LECLERC. Lei borrotlaments climatics capviran lei repèrs dei generacions sus lei pendís nauts dei cimas deis Aups de Provença. De piadas novèlas apareisson amb un fum d'ipotèsis sus seis originas ! M.A.R.P.OC.
La Bello Niue - Reinié Jouveau. Pastouralo en quatre ate pèr Reinié Jouveau. Edicioun Prouvènço d'aro.
La belle et insolite Histoire du Champsaur - Jean SIMON, enfant et fin connaisseur de son “pays”, relate et analyse d’une plume alerte, pour les générations actuelles et futures, pour les habitants et pour les visiteurs, le passé inconnu ou obscur de sa contrée, son légendaire insolite et pittoresque. Celui d’un “pays” qui a su garder son identité....
La batesta de Lepant - Istòria Niçarda: Reinat Matalòt raconta la batèsta de Lepant, que fa pas partida de l’Istòria de França, mai es un episòdi de l’Istòria dei Niçards. Edicions "Auba Novèla" (Niçard, grafia classica).
La Barma - un film di Fredo Valla (DVD). Balma Boves villaggio sotto un tetto di roccia alle pendici del Monbracco (Alpi Cozie). Una produzione POLISTUDIO di Remo Schellino.
L'uòlh dau cat – (Verd Paradis IV) – ATS 100 - Max Roqueta. Occitania. I.E.O. Edicions.
L'uèlh de la font – ATS 27 - Pèire Gougaud. IEO - IDECO.
L'Ubaye et la guerre de 1914-1918 - La guerre du 157ème RI, la tragédie de la bataille de Ménil-sur-Belvitte, les poilus ubayens - Colonel Hubert Tassel - Amicale Ubayenne des Chasseurs Alpins Éditions du Fournel - 2014
L'ouro dóu secrèt - Un beau roman de Bernard Giély où l’intrigue amoureuse, et un secret se conjuguent.
L'Ostal dels Lops (La Maison des Loups) - Andrieu LAGARDA Album jeunesse retranscrivant un conte traditionnel occitan, avec des textes simples, superbement illustré par Sofia Vissière.
L'òrt de Nicolau - Terèsa Pambrun. Dins l’òrt de Nicolau, tot es en òrdre, las ortalissas plan alinhadas. Mas lo país fresqueja, la sason se’n va e es temps de far de sopas... Libre bilingüe occitan francés amb un CD audio. Edite-moi !
L'òrt de la frucha inagotabla - Alem Surre Garcia. Recueil de trente poèmes occitans évoquant la nature, les oiseaux, le soleil ou encore la mer. Collection Votz de Trobar n°17, Tròba Vox.
DVD L'Orsalher - Film en occitan, realizat per Jean Fléchet, amb Patrice Icart, Nadia Slacik, Pierrette Meyerie, Marcèl Amont, Pierre Aubert.
L'ors e las sasons - Eva Cassagnet. D’illustracions plan polidas e una istòria originala ont l'ors es un èsser benvolent qu'interven magicament dins lo cicle de las sasons. Edicions Reclams.
L'òrra istoèra d'un hilh de Gelòs - Eric Gonzales. Que son sèt relats d’ua medisha istòria : la temptativa de murtre de duas personas e la mort deu copable presumit. Prumier roman d'Eric Gonzales (pretz Joan Bodon en 1997). Edicion 2021: Collection Òbras n°4, Reclams.