Recently added item(s)
Aucun produit
Pegasolet Crotz occitana +...
A nòstre biais - Apprendre...
Pegasolets crotz occitana per...
Libre dictionari de las racinas...
Liames
La Barma - un film di Fredo Valla (DVD). Balma Boves villaggio sotto un tetto di roccia alle pendici del Monbracco (Alpi Cozie). Una produzione POLISTUDIO di Remo Schellino.
François Rempnoux, Les Amours de Colin & Alyson - Christian Bonnet. La Littérature occitane entre Baroque et Classique. La pastorala corteta d’un autor charentés, François Rempnoux, seguida d'un estudi minuciós que vos n'aprendrà fòrça sus la literatura d'òc d'aqueles confins del nòrd d'Occitània. Edicions Fédérop.
Li letro dóu prouvençau, tome I - Bernat Giély. La gramatico plan-planet. Pichoto gramatico Tome 1. C.I.E.L. d'Oc.
Qu'èm los poëtas d'occitania e ac golam! - Jean-Pierre Chambon - Une contribution à l'exégèse des Cançons mauvolentas de Gilabèrt Suberròcas (1966). Éditions de la Section française de l'Association internationale d'études occitanes.
Amb un fil d'amistat – Mélanges offerts à Philippe Gardy - Collectif: collègues, disciples et amis. Centre d'étude de la littérature occitane.
Oui, mais c'était avant - Roman d'Alain Prorel sur la confrontation entre un passionné de corrida et une farouche opposante.
Études de littérature française et occitane présentées dans le cadre du 5e congrès de l'Association des Francoromanistes des pays de langue allemande (Halle an der Saale, Université Martin Luther, 26-29 septembre 2005) / réunies par Fritz Peter Kirsch
Petit dictionnaire de la littérature occitane du Moyen-Âge - Pau Fabre. Aquel obratge dona un accès dirècte als ancians trobadors, que sián coneguts o que se sàpia pas res sus eles, perque seriá trist de daissar tombar dins l'oblit lo nom d'un poèta. Lo gat ros. Presses Universitaires de la Méditérranée.
Tron de disque ! Jean-Bernard Plantevin (CD) Une interjection, un cri, un mot d’ordre et un conseil à destination des porteurs d’une culture dominée pour leur faire prendre conscience de leur responsabilité, mais aussi de la chance qu’ils ont encore de pouvoir conjuguer au présent la musique et la langue de la Provence afin qu’elles fleurissent partout !
Écusson brodé thermo-collant Drapeau occitan (à coudre ou coller au fer à repasser) de 6 x 4 cm. Macarel.
Cuisine et fêtes en Provence - Marion Nazet. Un petit livre qui ne présente que les recettes des grands jours, jours de fêtes religieuses comme Noël et les 13 desserts, de fêtes votives, comme celles des Saintes-Maries-de-la-Mer et le repas bohémien… Éditions Édisud.
Catalina e l'ase - Caterina e l'asino - L'istoria de Catalina e de l'ase es un conte de la tradicion occitana, escrich aqui per Caterina Ramonda dins una version bilingua (occitan - italian) per los pichons, amb d'illustracions de Marco Bailone.
Las plantas - Libre lexic de Gui Benoèt, Lo tresaur dels mots de la vida vidanta dins la colleccion tematica "Mond occitan", IEO edicions.
D'ajeitiéu e de prounoum en prouvençau – Lou tome 3 de la gramatico plan-planet de Bernat Giély en prouvençau.
La Miugrana entre-duberta - Lo recuelh de poemas lo mai conegut de Teodòr Aubanel, publicat en grafia classica dins la colleccion dels Classics occitans de l'IEO.
Turlututù 2 - Cants e danças d'occitania - 20 ans après la sortie du premier opus, La Talvera présente un nouveau florilège de comptines et de mimologismes en occitan.
Chants occitans a cappella - CD dau grop occitan Marombrina. Aquelas quatre voses femeninas, tocadas pels racontes mesclant l'istòria dels òmes als baralhs de l'aiga, interprètan a capella e en lenga occitana, dels cants tradicionals eissits de tota Provença e de l'Itàlia vesina. CD audio + libret de las paraulas.
...e los leons - …et les lions - Aquel poèma bilingua es una liura adaptacion per Laurent Cavalié dal raconte "Diotime et les lions" de Henry Bauchau
La Tròba, l'invencion lirica occitana dels trobadors XIIe - XIIIe segles, Antologia comentada dau Trobar de Gerard Zuchetto
Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne - Une tentative de réponse aux besoins d’apprentissage de l’occitan par Florian Vernet. Colleccion « Estudis occitans », Presses Universitaires de la Méditerranée (PULM).
Le parler méridional en pays de Nîmes... et bien au-delà - Dans ce livre, René Domergue propose 350 expressions typiquement méridionales, avec un lexique de quinze pages qui se lit délicieusement, qui se déguste. Un vrai régal.
Escura, la nueit - Un roman istoric de Joan Loís Lavit que se debana en temps de l'Empèri roman.
Cantates d'Azur - Recuelh de chansons bilinguas (occitan e francés) escrich, revirat e interpretat per la trobaritz de Niça: Zine. Edicions Baie des Anges.
AUBRES / ARBRES - Recueil de poèmes de Silvan Chabaud en occitan avec traductions en français. Collection Votz de Trobar n°13, Tròba Vox.
Cronicas dau reire-jorn - Des chroniques en occitan de Sèrgi Bec, traduites en français par l'auteur. Éditions Vent Terral.
A l'endavans de Baroncelli : Babali e pouèmo famous - Livre sonore (format CD audio) proposant la lecture de plusieurs textes en provençal de Folco de Baroncelli, dont Babali, par Roland Pécout et Marie-Françoise Lamotte. CEP d'OC.
À la première personne - 25 ans de radio décentralisée en Provence - Le cheminement de Jean-Pierre Belmon, véritable passeur de mémoire, dont le travail et la ténacité ont contribué à hisser la langue et la culture provençales « de la vergogne à la fierté. »
La Castanhada - Pèça de teatre (pièce de théâtre) de Roger Pasturel autour d'une castanhada organisée pour le 40ième anniversaire d'un club de basket. IEO Droma.
Pradet de Ganges - Pau Chassary. Collection A Tots n°96, I.E.O. Edicions.
Bandiera de Niça - Pais niçard - Countéa de Nissa - Bandiera de polyester 70 x 100 cm. Macarel.
Mirèio – Mireille – Poème provençal & traduction française - Frédéric Mistral. Présentation de Claude Mauron. Un poème épique en douze chants qui évoque la vie et les traditions provençales au 19e siècle, en contant les amours contrariées de deux jeunes Provençaux de conditions sociales différentes, Mirèio (Mireille) et Vincèn (Vincent). Nouvelle édition...
Gramatica occitana segon los parlars lengadocians. La grammaire de Loís Alibèrt qui fait encore autorité aujourd'hui pour l'étude de la langue et les choix graphiques. Collection Pedagogia, IEO edicions.
Bilbon lo Hòbbit o un anar tornar - J.R.R. Tolkien, revirada de Sèrgi Viaule. Lo premici del Senhor dels Anèls e un classic de la literatura fantastica modèrna o heroïc fantasy. De per lo monde es estat tradusit dins un faramat de lengas.
Tres aventuras del Roman de Rainart - Hélène Biu. Aquel supòrt de lectura e d'aprendissatges linguistics permet de trabalhar en classa de CM-6na las dintradas dins la cultura literària e artistica: Eròis/eroïnas e personatges, La morala en questions, Se confrontar al meravilhós, a l'estranh (Lo mostre als limits de l'uman), e Resistir als pus fòrts...
Haut & Fort - Chansons de Bertran de Born - Antologia de poemas per Jean-Pierre Thuillat d'un senhoret de la seconda mitat del sègle 12 que costegèt los personatges mai poderós de son epòca e sos sirventés, poèmas politics e/o guerrièrs al biais dels trobadors. Éditions Fédérop.
Les Renveillés d'Orcières : Une tradition de chant dans les Hautes-Alpes - Patrick Mazellier. Témoignage de la pratique majeure du chant traditionnel dans la société rurale de la vallée d’Orcières (05). Cette édition associe un livre avec une étude et des partitions de mélodies en français ou en occitan alpin, et un CD-audio contenant 21 chants. Centre...
Pegasolet « Fai tirar ! » (Fais tirer ! En avant !) en occitan (graphie classique) avec la croix occitane et le mot "Oc".
Chansons populaires en langue d'oc - CD dau grope Cansoun d'aqui acampan deis cansons cu tornan visitar la tradicion provençala.
Bal poètic - Album CD du groupe Blu l'azard des Vallées occitanes d'Italie, conjugue avec bonheur danse traditionnelle et poésie, mêlant tradition, composition et improvisation. Musique dans les langues minoritaires du territoire Piemontais: occitan, francoprovençal (arpitan) et français.
Petite grammaire de l'occitan dauphinois (Pichòta gramatica de l'occitan daufinés) - Alain Bouras, Christian Espinas, Gérard Bayle e Isabelle Méjean (IEO Droma).
Pegasolet « Qu tèn la clau de sa lengo tèn la clau de sa liberta » en occitan (grafia classica) en blanc sus rotge, amb la bandiera de Provença (sang e aur).
PARLI OCCITAN - Manual d'iniciacion de Joan RIGOSTA. Debutatz ? Es çò que vos cal per aprene l'occitan lengadocian.
Forabandit - Album CD d'una creacion musicala que celèbra la poësia libertària d’Occitània, d’Anatolia e d'Iran, portada per las voses d'aqueles poètas novèls, que mòstran tota aquela poësia viva e criticaira, dins un estile priondament mediterranenc. Buda musique.
Contes mai qu'a meitat vertadièrs - Joan VESÒLA. Une série de contes merveilleux ou malicieux, de légendes et d’histoires vraies du Cantal, dans un occitan riche et savoureux. Ostal del libre - IEO Cantal.
Jasmin - Annales de Littérature Occitane n°7 - Actes du colloque d'Agen (1998) sur les différentes facettes du mythe Jacques Boé dit Jasmin (1798-1864), coiffeur et poète agennais.
Los saumes de la nuòch - Recuelhs poeticas de Max Roqueta: Sòmis dau matin, Sòmis de la nuòch, e Pietat dau matin. Poemas revirats de l'occitan per Philippe Gardy e Joan-Guilhem Roqueta. Edicions Fédérop.
L'òme que plantava d'àrbols - Version en occitan aupenc du conte de Jean Giono. Serie Parpalhon, Papiros - Chambra d'Òc.