Recently added item(s)
Aucun produit
Pegasolet Crotz occitana +...
A nòstre biais - Apprendre...
Pegasolets crotz occitana per...
Liames
Dictionnaire vagabond d'un berger du Dévoluy. Sur le ton de la conversation, dans une prose souple qui restitue le timbre de sa voix, au fil de digressions que Montaigne appelait des sauts et gambades, André Borel nous raconte son Dévoluy. Il se fait voyant, regardeur et passeur de mémoire : il nous ouvre assez les yeux sur son pays pour que nous en...
Tres per tres - Andrieu Lagarda. Contes Occitans. IEO Edicions.
L'aucelon de las sèt colors - Andrieu Lagarda. Dètz-e-nòu contes de la tradicion populara, tant occitana coma europenca, pel plaser dels pichons e dels grands. En occitan (lengadocian). Cobertura illustrada per Sofia Vissière. Letras d'òc.
Sinèra - Andrieu Lagarda nos conta l’itinerari e la vida d’un òme del pòble, entre los sègles XIXen e XXen. De las descobèrtas d’un mainadet curiós de tot çò que l’environa, a l’adulte qu’a sabut bastir son independéncia, en passant per la dintrada a l’escòla o las porradas del temps de gojat. Letras d'òc.
Dévoluy, de l'ombre à la lumière - André Borel (DVD). Ce documentaire est un voyage initiatique à travers l’écorce terrestre d’un massif qui n’a pas encore livré tous ses secrets. Un film réalisé par Christophe ROSANVALLON et Benoit REGORD - Air Libre Prod -
Lou Marqués de Frescàti & àutri conte - François Jouve. Douze contes en langue provençale, autant de scènes qui évoquent coutumes et traditions : le Char de Mazan où se distingue le Segnour di Tavan, les fêtes de la confrérie de Saint-Marc avec lou fifrejaire, ou encore l’attachement lié au culte de saint Gent (La Mountelenco). A l'asard Bautezar
Los carbonièrs de La Sala - Ives Roqueta, Andrieu Pradèl, Joan Bodon, Sèrgi Mallet. La cauma granda de La Sala (Decazeville), de desembre de 1961 a febrièr de 1962. L’an I de l’engatjament politic occitanista e la primièra mobilizacion per viure al païs. Lo minaire Andrieu Pradèl, Mouly e Bodon i faguèron entendre lor votz. Collection "Viure al pais",...
Sul pont de veire - Andrieu Lagarda (libre + CD). Planvenguts al país dels contes, de las fadas e del pont de veire. En escotant los contes d’A. Lagarda dits per Camilha Bilhac, anatz descobrir los secrets meravilhoses dels contaires. Pel plaser dels mainats coma dels adultes. Letras d'òc.
Dictionnaire des noms de famille en Pays d’Oc - André Lagarde. Descobrir e conéisser l’origina e la significacion dels noms de familha (« d’ostal »), d’aquela dels vesins, dels amics o de personatges de bèl temps a tanplan coma d’uèi, vaquí la tòca e l’ambicion d’aqueste libre, dels Alps als Pirenèus, de las còstas del Gòlf de Gasconha duscas las de la...
Le trésor des mots d'André Lagarde. Amb l’abonde de son vocabulari, la bèla culhida de locucions occitanas, de torns populars, d’expressions presas al viu, de provèrbis e de dires, aquel diccionari occitan-francés pòrta plan son nom de Tresaur dels mots. Frucha d’una quista menada al long de desenats d’annadas, Adrieu Lagarda l’a volgut miralh fidèl de la...
La mourra bela - Pascal Colletta. Histoire et histoires d'un jeu interdit, peut être le plus ancien de l'humanité. Serre Éditeur.
Là où chantent les cigales - Reinat Toscano. Poesias sus lo tema de la nostalgia e dau mau dau país, à prepaus de Niça. Poèmes à propos de Nice, du mal du pays. Auba Novèla.
Montar - Recuèlh de poèmas per Silvan Chabaud. Un polit recuèlh de poèmas d'escorregudas en montanha per "Chab", poeta e chantaire del grop Mauresca fracàs dub. Amb version francesa de l'autor e fotografias de Max Sagon.
Louis Bellaud de la Bellaudière - Obros et Rimos (Sonnets et autres rimes de la prison) - Livre édition critique et traduction en français par Silvan Chabaud des œuvres du poète de la Renaissance provençale du XVIe siècle. PULM.
Aquel pichon diccionari de Joanda achampa totas menas d'expressions emplegadas dins lo "francés del Miègjorn".
Leis illas infinidas - Silvan Chabaud. Poèmas revirats en francés per l’autor. Jorn.
Serranas - Sérannes - Silvan Chabaud. Las quinze novèlas del recuèlh poirián èsser caduna un capítol de roman. Totas racontan un tròç d'istòria, a l'instant d'intensitat dramatica mai grand, marcat pel destin, quand se jòga l'astrada d'una vida. Novèlas revirats en francés per l’autor. Jorn.
Cantico pèr lou blad - Cantico de l’ome davans soun fiò - Mas-Felipe Delavouët (Cantique pour le blé ; Cantique de l'homme devant son feu). Quatre cantico pèr l'age d'or de Mas Felipe Delavouët: Cantico dou boumian que fuguè torèro, Cantico de l'ome davans soun fio, Cantico pèr lou blad, Cantico pèr nosto amo roumano. CREM, Saint-Rémy-de-Provence - A...
Pèira seca. Recuèlh de poèmas per Silvan Chabaud. Un polit recuèlh de poèmas d'escorregudas per "Chab", poeta e chantaire del grop Mauresca fracàs dub. Amb version francesa de l'autor. L'aucèu libre.
AUBRES / ARBRES - Recueil de poèmes de Silvan Chabaud en occitan avec traductions en français. Collection Votz de Trobar n°13, Tròba Vox.
Sur Brassens et autres « enfants » d'Italiens - Isabelle Felici. L’ouvrage approche la question migratoire et la mémoire de la migration par le biais des personnes impliquées elles-mêmes. PULM.
La vache sur le clocher et autres contes à rire en Provence - Jean-Luc Domenge. . Cantar lou païs.
Lo libre dels ausèls - Libre d'Antonin PERBÒSC: una mirgalhada de cants, poèmas, contes onte l'ausèl es al centre de l'univèrs. Colleccion Classics occitans 1, IEO edicions.
La mimesis et son refus dans la littérature occitane (et autres essais) - Laurent ALIBERT. Cet ouvrage regroupe une vingtaine d'essais organisés autour de trois axes: l'étude liminaire sur la mimesis dans la littérature occitane, des voix et des voies de la littérature occitane avec leurs échos, et un retour aux sources de la littérature d'oc. Éditions...
Si ma voix devient rauque - Jean Larzac (Se rauqueja ma votz). Mai de 30 ans après la publicacion de son Òbra poetica, avètz aicí tota una part demorada inedicha de la poesia de l’escrivan Joan Larzac. Mai dins la revirada francesa de Jean-Pierre Chambon, Marjolaine Raguin e Guy Latry. Lambert-Lucas
Parçans esconuts - Danièla Estèbe-Hoursiangou. Una bona part dels poèmas recampats dins aqueste recuèlh foguèron d'en primièr publicats dins la revista ÒC. Occitan gascon, amb una version francesa de l'autritz. Edicions Jorn.
L'Ordinari del monde - Un seissantenat de novèlas d'Ives Roqueta, un grand libre de vida. Letras d'òc. Agotat per lo moment ...
Eglògas - Pey de Garros - Poësias gasconas - Edicion bilingua establida per Joan Penent.
Sosc / Rêve de Loïsà Paulin - Poèmas en occitan diches per Renat Roquièr (Libre-Disc).
La Miugrana entre-duberta - Lo recuelh de poemas lo mai conegut de Teodòr Aubanel, publicat en grafia classica dins la colleccion dels Classics occitans de l'IEO.
L'emperi de l'ombra - Claudio Salvagno. Poëmas occitans pel primièr còp ramosats en recuèlh amb una version italiana de l'autor, e una version francesa de Jean-Michel Effantin. Edicions Jorn.
A cada jorn, son mièg lum (L'ordinari del monde II) - Ives Roqueta
Flors d'errança - Poemas occitans de Joan-Frederic Brun, amb versions francesa e anglesa.
... enfra lei trèus ... (limbs) - Poèmas occitans amb una revirada francesa de l'autor Joan-Ives Casanova. Edicions Jorn.
De mèu e de juscla - Un segond recuèlh de poèmas de Danielle Julien : de tèxtes en pròsa corts e denses, ont lo desir per l'aimat se conjuga a l'evocacion embavarilhanta de las espandidas de Camarga e de las ribas de Ròse.
Chivau, Chevaux - Un recuèlh de poèmas corts d'Estelle Ceccarini sul tèma dau chivau de Camarga, illustrat de bravas fotografias en negre e blanc de Florent Gardin.
Cèu negre d'uno suprèmo lus - Mesclun de ma jouvènço - Lo darrièr recuèlh del grand poèta provençal Sergi Bec : vint poèmas del sègle 21 e vint poèmas de joinessa (1953-1955). L'aucèu libre.
L'Estanc de l'Ort (L'Etang de l'Or) - Recuelh de poesia d'Alexandre Langlade - Prefaci de Philippe Gardy. Edicions L'aucèu libre.
CD de la coleccion Trésors d’Occitanie consacrat a l’escrivan Ives Roqueta, lo mai important poeta de sa generacion.
Sus un long camin... - Libre de poesia d'Aimat Tastaire - IEO Òlt Edicions
L'escritura, publica o pas - Libre de poèmas d'Ives Roqueta (de 1972-1987). L’escritura pòt pas èsser ni presa, ni exercici de poder. Es un trabalh coma un autre. Lo bonur seriá que foguèsse "trabalh d’utilitat collectiva", servicis qu’òm se rend entre egals.
Nocturnal d'errança - Franc Bardòu - Collection Votz de Trobar n°10, Tròba Vox.
CD de la coleccion Trésors d’Occitanie consacrat a l’escrivan Joan Larzac, Collection témoignage.
Cantarèla - Mans de Breish. Poèmas occitan-francès. Colleccion Vendémias n°57, éditions IEO 11.
Lo libre de Brèissalina - Anna Sardà - Collection Farfadet n° 34, IEO Aude - Vendémias.
Poèmas occitans - Fernand Barrué. Obratge amb los tres recuèlhs dau poèta gascon, autor gascon pauc conegut. De poèmas denonciant l'Ocupacion e la misèria dels temps o escrich jol signe de l'aiga. Sota la direccion de Joan Thomas, Jorn.
Mantèls d'exili - Franc Bardòu - Manteaux d'exil - Poèmas scenics. Choix de poésies bilingues occitan - français, traduites par l'auteur. Collection Votz de Trobar n°14, Tròba Vox.
CD de la coleccion Trésors d’Occitanie consacrat a l’escrivan Charles Galtier, Collection témoignage.
A quicòm pròche - La poesia pòt èsser una responsa a l'enigma de l'enfança. Frederic Fijac medita sus la natura d'un present ont subrenadan coma de « bordufalha » los membres espargits de l'enfant que foguèrem, sensacions persistentas fins a l'obsession o fugidissas coma lo liuç, que remontan del fons de nòstre temps personal. Jorn.
Ciné-poèmas - Livre recueil bilingue de Jànluc Sauvaigo: Lo Cat, lu Piratas & lo Mago (Le Chat, les Pirates & le Magicien), Jim & Jànluc fan un film (Jim & Jànluc font un film), Esquasi blu (1988). La Stampa Segurana (1989, réédition de 2017).