Recently added item(s)
No products
Sticker occitan cross + "ÒC"...
A nostre biais - Apprendre...
Links
Un emigrat italian dins la regien marselhesa a la bèla epòca - Giambattista Cane. Provence owes to Italy its name, its language, the origins of its civilization, and a considerable population contribution at the turn of the last two centuries. Here is a precious testimony of the proximity of common references, which have traced the road of convergences....
Pas pressé - Papet J (Vinyl). (Not pressed) Get out your turntable and push the furniture: Papet sends the good digital reggae sound to treat you and make all the posses dance! Album exclusively on 33T vinyl (digital version included). Manivette Records.
Seme de hemna - Tòni Escala. From the Pyrenees of the Aran Valley to the ocean, thirteen paths of life, as many encounters between men and women who come up against the realities, the evolutions and the upheavals that affect people, animals and nature. Thirteen short stories in Aranese Occitan. Letras d'òc.
Dans les rues du Val - Reinat TOSCANO (in the streets of Le Val). Book presenting the names of the streets and squares in the Var village of Le Val (83143), in french with the Provençal equivalent. Editions Auba Novèla.
Visions de “l’idiome natal” à travers l’enquête impériale sur les patois (1807-1812) (langue d'Oc, catalan, francoprovençal) France, Italy, Switzerland - René MERLE (Visions of the "native idiom" through the imperial survey of the patois). In 1806, the emperor wanted to know the linguistic practices of the French. An exceptional material to measure the...
De rusca e d'ombra (D'écorce et d'ombre) - Guy MATHIEU. (Of bark and shadow). A long poem about fratricidal wars, thinking among other things of the massacre of the Vaudois and the Resistance fighters of all kinds and of all times, thus giving a timelessness to this scourge. In Occitan Provençal with a French translation by the author. L'aucèu libre.
Dins toun païs d'ivèr (Dans ton pays d'hiver) - Marc Dumas. In your winter country. One can have the right to reject insipid and ridiculous words or adages, which are repeated in a poor popular tradition in Provence. Illustrations by Paul Granell. Bilingual Occitan + French. L'aucèu libre.
Lo rabassier bigame - Luc Delestre. We knew the truffle dogs, the truffle boars and even the initiates in search of the black diamond following the light tobacco colored fly. But no one would have imagined that a man could be a "truffle man". This novel, full of humor, looks at life with the innocence of one who knows, but cannot say anything. Elan Sud.
Les contes entre Ventoux et Baronnies - Li conte entre Ventour e Barounio - Jean-Louis Ramel. (The tales between Ventoux and Baronnies) Complete version. Laughter and legend. First part of the doctorate of J-L. Ramel "Permanence and mutations of the oral tradition" gathering tales of oral tradition in Provence, collected by the author, and enriched with...
La Halha - CD album of Occitan folk rock metal, from the Gascon band Boisson Divine. An even more adult, personal album, with a large panel of influences and an even more extended musical richness while remaining faithful to their roots, their catchy and catchy side. Adreit.
Tu / Toi - Joan-Loís Viguier (You). The 17 Occitan poems in this book are an incandescent, headstrong celebration of the beloved woman. Poems read by Eric Fraj with musical accompaniment. With French translation. Letras d'òc.
Ieu, Joan Pigassa, obrièr del Canal - Miquèla Teisseire. In the century of the Sun King, a worker recounts the construction of the Canal du Midi... Occitan translation by Alan Roch. Vendemias, IEO-Aude.
Sauvar la cristal ! - Joan-Miquèu Dordeins. Au còr de las Pireneas, Belina e Miquèu descobreishen dia après dia las rasons de l’anar misteriós deu lo pair. Collection Bib’òc, IEO edicions.
Leis Inaudibles – Les Inaudibles - Didier Mir. On June 7, 1974, the French army emptied the village of Brovès (Var). Didier Mir went to meet the inhabitants and the actors of the protest caused by this decision. What remains today of this memory? What were the consequences in terms of cultural production in Occitan? Edite-moi !
Lou siégé dé Cadarôussa - Jean-Baptiste Fabre. Poëma héroîqua én trés chants. A masterpiece of Languedoc literature composed by one of the most important Occitan authors of the 18th century. Published for the first time in 1797, the Siege of Caderousse, a burlesque epic, recounts the adventures of soldiers of the pope sent to Caderousse to be supplied...
Histoira dé Jean l'an prés - Histoire de Jean-l'ont-pris - Jean-Baptiste FABRE, tirâda das arhîvas dé Soulorgués. This Languedoc novel is the major work of Abbé Fabre. It contains many elements of the daily life of the village of Vaunage in the 18th century. A l'asard Bautezar !
Manda ! Nissa mediterranèa - Album CD by Nux Vomica. This musical book, with both acoustic and electro sounds, is a kind of collection of our traditions. It is also the memory of one of the most popular districts of Nice: Saint-Roch. It is finally the witness of our time and its moods, through the slices of life that Louis Pastorelli and his band tell us...
Nissa - Pernambuco - Nux Vomica CD . Album with 18 tracks in occitan from Nice by the band of Louis Pastorelli (alias Gigi de Nissa). It is a link with the popular culture in Brazil, which is more alive and more present whereas here it tends to disappear. A culture is an expression above all like the carnival that we find nothing there.
L’islam des troubadours - Les origines arabo-musulmanes de l’amour courtois - XIe-XIIe siècles - Mohamed Benzemrane. (The Arab-Muslim origins of courtly love, 11th-12th centuries). Arab-Muslim roots of courtly culture. How Arab civilization inaugurated an elevated conception of love and an art of loving that inspired the West in the Middle Ages, as...
Lei filhas de Galla - Les filles de Galla - Danielle JULIEN. M.A.R.P.OC.
Aucelon dau Viatge - Second CD album by the Occitan group Marombrina. Made in the church of Venanson, a small perched village in the Vésubie region. In the pot, original arrangements of traditional songs, dance songs and new creations!A palette of harmonies from lightness to gravity...
Discours de Capoulié - Marius Jouveau e Reinié Jouveau. Pèr Marìo-Terèso Jouveau Majouralo dóu Felibrige. Edicioun Prouvènço d'aro.
Cronica de quauques jorns ordinaris - Chronique de quelques jours ordinaires - Miquèla Stenta. Montpelhièr, aqueste matin encara, per quauques afars de l'associacion das professors d'occitan. La collèga, que li fa tant pena de partir a la retirada. Una autra, jove, que me demanda mon vejaire per notar una còpia de bac... uòch bonas sòrts de dètz, o doas...
Gargantian, seguit per Lo chin de Cambau - Gargantua, followed by Le chin de Cambau - Louis-Bernard Royer. The two texts published in this volume are not children's tales, although their initial argument is drawn from legends of oral tradition. We have chosen them from the productions of Louis-Bernard Royer (1677-1755), a little-known poet from Avignon....
La vida fin finala (CD). Renat Sette, charismatic singers of Provençal music, compose and shape 18 songs taken from Jean-Yves Royer's poems "Les temps passats" with Sardinian guitarist Gianluca Dessì. Instrument and voice are a single body at the service of the poetic text, drawing inspiration from a musical universe with references to tradition but with...
P'tit bal - Galouvielle - Album CD "les 20 ans". Bourrées, polkas, carnaval de Lantz, Fandango, Branles d'Alsace, Rigodons, Congo... 17 traditional musics and dances from french regions (Berry, Creuse, Lauragais, Gascogne, Dauphiné, Alsace, Pays Basque, Languedoc, Bretagne, Retz, Provence, Auvergne, Morvan). It's going to be twirling in the thatched...
Petit dictionnaire de la littérature occitane du Moyen-Âge - Paul Fabre (Small dictionary of medieval Occitan literature). This work gives direct access to the old troubadours, whether they are well known or not, because it would be sad to let the name of a poet fall into oblivion. Lo gat ros. Presses Universitaires de la Méditérranée.
Mudadas - Joan-Peire Lacomba. Collection of short stories in which reality and dreams intertwine, as characters come up against the accidents of life and the upheavals of history. Fears, loves, violence, spells and the misfortunes of war reveal what remains hidden in the depths of hearts and souls. Limousin Occitan. Letras d'òc.
Émile Grimal - Cançons de la Barraqueta (Rouergue). Voyage musical avec Émile Grimal et ses amis qui nous font découvrir la richesse et la puissance du chant à l’unisson dans un petit coin du Rouergue. Association CORDAE/La Talvera, collection Mémoires sonores.
I a de jorns - Il y a des jours - Virginie Lespingal-Bastide. Illustrations de Sandrine Crozes, traduction occitane d'Anne Marie Caparros et Martine Prévôt. Edite-moi !
DVD Olympia 2005 - Nadau. L'enregistrement en public du grand concert donné par le groupe Nadau à l'Olympia, à Paris, en le 7 mai 2005. Un spectacle en live de 20 chansons, dont 5 inédites, qui donne une grande place à la participation du public. DVD Pyrène.
Mitat de gal - Moitié de poulet - Martine Prévôt, Edouard Monneau (Half a chicken). A traditional and universal tale, a host of contemporary elements help situate the tale in today's world. Nature's poorly endowed hero comes face to face with the harshness of a powerful man. A tremendous surge of solidarity springs up to help him. Bilingual Occitan and...
8 mai 1700 - Un proutestant cevenau dins li galèro dóu rèi - Un protestant cévenol dans les galères du roi - Michel Bonnefoy. Retipo la vido di proutestant souto Louvis lou quatourgen à travès aquelo d’un de mis aujòu dóu coustat meirenau, en reprenènt li doucumen qu’ai retrouba sus éu.
Pepper & Carrot - Tome 1 - David Revoy. Young witch Pepper and her cat Carrot live in a forest in the wonderful world of Hereva. Of course, they make magic potions and meet other witches, but sometimes adventures don't go as planned. In Gascony (Potinga d'envolada) or Languedoc (Pocion de volada). Collection Joens, editions Reclams.
Chants occitans a cappella - First CD album by the Occitan group Marombrina. These four female voices, moved by tales mixing the history of men with the tumult of water, sing a cappella in Occitan, traditional songs from all over Provence and neighboring Italy. Audio CD + booklet of lyrics.
Tant totun m’encalavi (De toute façon, je descendais) - Anna-Maria Milardi. Collection of bilingual chronicles (Occitan Niçois - French). Ana-Maria Milardi comencèt d'escriure de pichins tèxtes per la crònica setmanièra de l'IEO 06. Una escrivana novela que li sieu qualitats d'escritura, lo sieu gaube, cada paraula justa, ne'n fan una autora de descubrir....
Lo comunard de la Mitidjà - Glaudi BARSÒTTI - A tots 173. A young student, child of repatriates from Algeria, finds himself an Occitanist for sentimental reasons. He realizes that his ancestor was a Provençal who had left for Algeria in 1871. He found a kind of logbook, in which he recounted his republican and socialist involvement in Marseille during the...
L'encantada - CD by Nadau, Gascon group (occitan), as released in 2013. It contains 15 tracks with the classic song: L'Encantada (l'Enchantée - the enchanted). Nadau always makes us share his enthusiasm ! CD with booklet.
Estampas de Bèth Tèmps - Francesc Pedemai Estampas de bèth tèmps que's debana ad ua epòca enqüèra pròixa de l'après-guèrra, tota parièra com la de la societat agrò-pastorala de ger.
Les Òmes de l'Ecir - Fèliç Daval. Recueil de nouvelles contemporaines en occitan. Le second volume romanesque de l'auteur, après le grand succès de son premier ouvrage (Les Fraisses èran tombats). Avec notes en français pour le vocabulaire spécifique. A tots n°98 (IEO edicions) - IEO Cantal.
Aux origines de la Provence – Fabien RÉGNIER, Jean-Pierre Drouin. La Provence possède une grande variété de terroirs bien différenciés malgré l’indéniable culture régionale qui leur est commune. Aller à la rencontre des peuples premiers qui furent réellement à l’origine de la Provence, découvrir sa toponymie et les spécificités de ses nombreuses...
Lo caval de la Viguièra - Le cheval de la Viguière - Jean Louis Courtial. C’est l’histoire d’une femme qui perturbe l’équilibre immuable d’une société patriarcale. Roman social bilingue occitan et français. Edite-moi !
Félix Neff – L'apôtre des Hautes-Alpes - Samuel Lortsch. Responsable d’un des premiers grands mouvements de Réveil en France, Félix Neff mourra d’épuisement à 31 ans. Il a laissé des lettres émouvantes, et un exemple d’altruisme rarement égalé jusqu’à nos jours. Une vocation humanitaire jusqu’à l’épuisement, dans l’aide au prochain le plus défavorisé....
Le Petit Thalamus de Montpellier - Les « Annales occitanes » - G. Caïti-Russo, D. Le Blévec. Édition, traduction et commentaire historique, coordonné par Gilda Caïti-Russo et Daniel Le Blévec, avec la collaboration de Florence Clavaud. Presses universitaires de la Méditerranée – PULM.
Diccionari de mila mots: Occitan / French / Esperanto - Jacme Taupiac (Dictionary of a thousand words). Los mila mots occitans mai importants ambe la traduccion en catalan e esperanto. The most important thousand words in Occitan and their translations into Catalan and Esperanto. La unua okcitana difinvortaro, milvorta; kun tradukoj en la kataluna kaj...
Poèmas - Poèmes - 1943/1984. Réédition de l'oeuvre poétique de Robert LAFONT. Son premier livre était un recueil de poèmes: Paroles au vieux silence (1946). Il avait 23 ans, et c'est par la poésie qu'il inaugura une œuvre littéraire, scientifique et politique qui comptera plus de 100 livres. Recueil bilingue provençal français. Jorn.
Filh del Cèrç - Naissença - Franc Bardòu. Lo Gai Saber nò especial 1995.
Contes de Gaulena - Ernèst Negre, a great specialist in toponymy, gives us stories in the language of his village: Saint-Julien-Gaulène (Tarn).
Monsur Jorn e Dòna Nuech - Veronica Deroide, Francesco Giustozzi. A poetic tale of alternating day and night. Children's book (from age 4). AELOC.
Òbra poetica - Oeuvre poètique - 1954-1960 - Sergi Bec. Ce livre rassemble en un seul volume ses quatre premiers recueils (devenus introuvables) : Li Graio negro / Les Corneilles noires (1954), Cants de l'estre fòu / Chants de l'être fou (1957), Miegterrana / Méditerranée (1957), Memòria de la carn, seguit de Auba / Mémoire de la chair, suivi de Aube...