Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Identita culturala e dinamisme economic - CollectifIEO...
Les cahiers de Salagon n°11 - Plantes, sociétés, savoirs,...
Les cahiers de Salagon #8 - Plantes, sociétés, savoirs,...
Ièu, Cristiana F., 13 ans, drogada, prostituïda - Kai...
Argerianas - Ives Roqueta Numéro special Lo Gai Saber 1994
La Metamòrfosi - Franz KafkaTraduction de Peyre Anghilante
Lenga e país d'òc 50-51, per Robèrt Lafont
Grammaire du Provençal varois - Jean-Luc Domenge Préface de...
Louis Gros et Louis Noé, ou un drame dans les carrières de St...
Occitanie : Petit Traité de Géographie Cordiale - Yves Rouquette
Revue des Langues Romanes - Tome 95 (1991 n°1) « Naissance...
La chèvre de Monsieur Crétin - Olivier SoriaLes frasques...
Ubaye, la mémoire de mon pays : les gens, les bêtes, les...
L'abbaye Saint-Eusèbe de Saignon et ses dépendances -...
Description de l'occitan parlé à Sénaillac-Lauzès (Lot) et...
Revue des Langues Romanes - Tome 92 (1988 n°1)Tome 92 de la «...
Chrestomathie Provençale - Karl BartschD'après l'édition de...
Chroniques Patoises du Bas-Vivarais - Félix-Augustin...
Tome 109 de la « Revue des langues romanes » (revue de...
La Montagne à Pas Contés - A. Agati, P. ClémentContes de...
Liens à visiter
Sous-catégories
Livres en occitan de la collection A TOTS (IEO edicions): une collection dédiée à la prose occitane d’aujourd’hui, du jeune écrivain au nouvelliste de talent...
Livres brochés au format 11 x 18 cm.
Romans policiers
Collection Flor Envèrsa (IEO edicions)
Des oeuvres étrangères traduites en occitan par des auteurs qui aiment cette langue et qui nous offrent à lire de la prose, de la poésie connus ou non.
Livres en occitan, diffusé par les éditions IEO (IDECO).
Colleccion "Lo Banquet". I.E.O. de tarn.
Collection Òbras des éditions Reclams
A quicòm pròche (À peu de choses près) - La poésie peut être une réponse à l'énigme de l'enfance. Frédéric Figeac médite sur la nature d'un présent où surnagent, « rebuts de surface », les membres épars de l'enfant que nous fûmes, sensations persistantes jusqu'à l'obsession ou fugitives comme l'éclair, qui remontent du fond de notre temps personnel. Jorn.
Contes pebrats e salats - Anthologie du conte populaire occitan 6. Daniel Loddo publie ici plus de 300 contes facétieux : grosses blagues, histoires salées ou grasses, récits plus subtils à double sens... un des aspects importants et toujours vivant du répertoire des contes populaires occitans. Oreilles chastes : s'abstenir ! Association CORDAE / La Talvera.
Sul pont de veire - André Lagarde (livre + CD). Bienvenue au pays des contes, des fées et du pont de verre. En écoutant les récits d’Andrieu Lagarde dits par Camilha Bilhac, vous découvrirez les secrets merveilleux des conteurs occitans. Pour les enfants et pour les adultes. Letras d'òc.
Loís Delbòsc - Robèrt Dupont. Robert Dupont vit sa retraite aux Bordes sur Arize en Ariège. Il se remet rapidement à écrire ce second livre, tout en occitan, qui raconte la destinée d’un enfant sans famille pendant la seconde guerre mondiale. Une histoire touchante qui finit bien… IEO Arièja.
L'an que ven d'onte ven - Joan LARZAC. Recueil de poésies occitanes, rejoignant les échos de la plus récente actualité. Recuèlh de poesias, bilingüe occitan-francés amb una revirada de l'autor. IEO Erau Edicions.
Seme de hemna - Tòni Escala. Des Pyrénées du Val d’Aran à l’Océan, treize chemins de vie, autant de rencontres entre hommes et femmes qui se heurtent aux réalités, aux évolutions et aux bouleversements qui touchent les gens, les animaux et la nature. Treize nouvelles en occitan aranais. Letras d'òc.
La murèna atendrà - La murène attendra - Danièle Estèbe-Hoursiangou. Un roman qui présente un couple amoureux séparé par la maladie d'Alzheimer. Entre fiction et réalité, un récit fort d'amour et de pudeur. Bilingue français-occitan languedocien. Collection Terra Incognita, éditions Reclams.
L’heure de partir - Sèrgi Javaloyès. Un roman fort qui évoque la vie d'un enfant pris dans la tourmente de la guerre d'Algérie, confronté à la violence, à la mort et obligé de quitter son pays natal. Roman traduit de l'occitan par Guy Latry. Éditions Fédérop.
Un brigalh de pèira blua - Joan Loís Lavit. Fuyant les horreurs de la peste, en quête d’aventures, deux jeunes pyrénéens s’embarquent sur un bateau vers les bancs de pêche du Canada. Ils y découvriront des peuples et des sociétés bien différents de leur pays. Un joli roman d’aventures de Joan Loís Lavit, en occitan gascon, avec un lexique...
L’uòlh del buòu - Ivona Beaume. Ce livre rassemble des promenades en réflexions au fil de l'eau, des chroniques dont la première est née lors du Covid. Voulu bilingue pour piquer la curiosité des nouveaux habitants accueillis en rive de Taureau, mais aussi pour donner à nouveau le jus et le goût de la langue à ceux d'ici. E…rau! Edicions.
Anthologie de la littérature provençale moderne - Michel Courty
Contes de Gascogne (recueillis en Tarn-et-Garonne) - Antonin Perbòsc. Éditions des Régionalismes.
Conte dis Aupiho - Contes des Alpilles - Conte dis Aupiho, de Crau e de Camarga. Recueil de contes provençaux du folkloriste Charles Galtier, publiés pour la première fois en 1970. Éditions des Régionalismes.
Li Roges dau Miegjorn en graphie occitane classique - Tòme I èr: la Revolucion - Fèlis GRAS.Éditions des Régionalismes.
Dins las pesadas d’En Robèrt-Loís Stevenson del Puèi de Velai fins a Alès - Sèrgi Viaule raconte en occitan comment il a parcouru, sur les traces de R.-L. Stevenson, les 300 km qui séparent Le Puy en Velay d’Alès. Éditions des Régionalismes.
Itinerari d'un resistent - Brigalhs d'autobiografia - Sèrgi Viaule. Éditions des Régionalismes.
Ratis - Récit - Henriette DIBON (Farfantello). Ce récit doit son titre au nom antique du lieu de pèlerinage des Saintes-Maries-de-la-Mer. Il met en scène sainte Sarah, patronne des Gitans et servante de Marie Jacobé et Salomé, qui après la mort du Christ aurait dérivé de Haute-Egypte vers la côte provençale. A l'asard Bautezar !
Lo Frescun del Nóstre Viau (1945) - Jean Boudou Édition critique et commentée d'un recueil poétique par Élodie de Oliveira.
La Nassa - Roman historique de Miquèu ARNAUD. Per Febrier de 1474, lo rei de França deu tenir targa au còp a l’Anglés e au Borguinhon. Ordisse un plan per esbrandar lo còmte de Provença e ansin s’apoderar dau comtat. A côté du roi de France Louis XI et du "bon roi René" comte de Provence, retrouvez les trois jeunes personnages d'Amontanhatge, du même...
A còps las montanhas que s’encontran - Benoit Larradet. . Collection , éditions Reclams.
Bóstias - Joan-Claudi Sèrras. Lo Sòmi d’Ipocrates e autras istòrias de Bóstias. Garba de tèxtes sus una tematica qu’es lo camp lexical de las bóstias. Se tracha pas d’un recampament a posteriori d’òbras qu’òm se maina de lor punt comun mas d’una experiéncia d’escritura a constrencha prealabla sens cap de limita de las variacions possiblas. A tots n°240...
Murtres en Cadena - Joan-Miquèu Dordeins. Un roman policier en gascon qui commence par la découverte de deux morts, en marge d'une manifestation dans la république démocratique du Banthana. Si l'affaire est vite étouffée par les Autorités, c'est sans compter sur une journaliste obstinée et un commissaire un peu dépassé. Vias Negras, Reclams.
Lis Iue Gris - Les Yeux Gris - Rolande Falleri. Dans une ville de Provence, un vieux mendiant arrive chaque année à la belle saison pour repartir à l’automne. Quelques amis vont essayer de découvrir qui est cet homme cultivé et comment il est arrivé dans la rue. Une plongée poignante dans le passé d’un personnage attachant. Roman bilingue occitan...
La Vachèira, Una joinessa en montanha d'Ardecha - Alain CHARRE. Racònte. Thérèse raconte sa jeunesse d’enfant loué, la vie et les mœurs en montagne ardéchoise dans la première moitié du XXe siècle. Livre en occitan. Éditions Nombre 7.
Vita Vitanta - Jour après jour - Miquèu de Camelat. Le tome 1 comprend les 25 premières nouvelles de Miquèu de Camelat écrites entre 1929 et 1954 (le tome 2 présentera les 25 dernières). Véritables témoignages de la vie dans la haute vallée d'Azun. "Toutes ces histoires sont vraies et tous les personnages ont vécu" explique l'auteur. Collection Honts n°4,...
Puplado d'estello au founs dóu fiermanen - Pèire Pessemesse. Rouman. Éditions Prouvènço d'aro.
À la première personne - 25 ans de radio décentralisée en Provence - Le cheminement de Jean-Pierre Belmon, véritable passeur de mémoire, dont le travail et la ténacité ont contribué à hisser la langue et la culture provençales « de la vergogne à la fierté. »
Una femna l'autra, la vida... contes e racontes - Un recueil de contes et récits de Miquèla Cabayé-Ramos qui mêlent fiction et réalité autour de la condition des femmes : de l'enfance à la vieillesse, ces femmes de tous âges questionnent, rêvent, traversent des moments de détresse, de bonheur et d'espérance. IEO Lengadòc.
Entà créser au món - Pèire Bèc. Nouvelles du monde tel que l’auteur le voit et qu’il cherche à comprendre. Pierre Bec nous donne à lire un recueil original et fort... pour croire au monde. Colleccion Terra Incognita n°5. Edicions reclams.
Quora despareissèron lu colombs - Roman de Sofi Oksanen traduit du finois en occitan niçois par Miquèl de Carabatta et Sébastien Cagnoli. IEO 06.
Abelhas e Forselons - Cristian Chaumont. Une chronique de la Montagne noire et de ses environs, de 1943 à 1945 : la vie quotidienne sous l'Occupation, entre collaborateurs fidèles au régime de Vichy et partisans de la Résistance. IEO Lengadòc.
Letras - Lettres - Un recueil de nouvelles de Danielle Julien, inspiré d'histoires vécues ou imaginaires, toutes sous forme de lettre. C’est parfois seulement dans la solitude que chacun trouve le courage d’écrire, de dire à l’autre, dans une lettre qui sera envoyée ou pas, ces choses qui n’ont pas voulu passer les lèvres... Édition bilingue, IEO Lengadòc.
Blind date - Jan Loís Lavit. Collection Terra Incognita. Edicions reclams.
Petaçon - Manteau d'arlequin - Joan-Maria Petit. Poèmes occitans, avec une version française de l'auteur. À la fois graves et légers, alliant la transparence la plus grande à l'épaisseur quotidienne de l'existence humaine, ces poèmes ont été choisis parmi beaucoup d’autres de même facture. Éditions Jorn.
Le parfum de l'estive - Roman purement fictif d'Alain Prorel dans les alpages de Champcella (son village natal). Éditions du Fournel.
Gràcias (Non Deo) - Recueil de textes de Michel Miniussi - C'est la langue d'oc, non seulement dans les mots, mais dans le rythme même des phrases, qui donne à cette écriture toute sa sensualité. Édité par Les Amis de Michel Miniussi.
Antonin Daval, lo paisanton d'a Badalhac : dires, poèmas, cançons. Recueil de souvenirs, récits, contes et chansons issus des collectes réalisées auprès d'Antonin Daval, ainsi que quelques-uns de ses écrits, qu'il signait lo paisanton d'a Badalhac (le petit paysan de Badailhac). Le CD comporte 16 des enregistrements originaux transcrits dans l'ouvrage....
Lo Quasèrn de Francés Calquièr - Gui Vialà. Dessin de couverture "Castres, les vieilles maisons sur l'Agout", gravure de P. Noslier. I.E.O. de Tarn.
La Festa - Tome 1 - Lo cavalier de març - Cimel de l'òbra occitana de Robert Lafont, La Festa es un grand roman europeu, tant per la tematica coma per l'estructura. Éditions Obradors / Fédérop / Le Chemin vert.
La Festa - Tome 2 - Lo libre de Joan - Cimel de l'òbra occitana de Robert Lafont, La Festa es un grand roman europeu, tant per la tematica coma per l'estructura. Éditions Obradors / Fédérop / Le Chemin vert.
La Festa - Tome 3 - Finisegle - Cimel de l'òbra occitana de Robert Lafont, La Festa es un grand roman europeu, tant per la tematica coma per l'estructura. Éditions Obradors / Fédérop / Le Chemin vert.
Pau e Viriginia - Bernardin de Saint-Pierre. Traduction en occitan languedocien de Marc-Andrieu Jullian. Éditions des Régionalismes.
Hic nox nomen mutat - Aicí la nuèch càmbia de nom - Robèrt Martí - Comment retourner sa langue contre elle-même quand on se découvre censuré par sa propre langue ? IEO edicions / Princi Negre.
Lo Castèl de la páur, las enquèstas del comissari Casal (II) - Raimond Guiraud. En occitan toulousain. Éditions des Régionalismes.
La venjança de N'Isarn Cassanha, notari e faidit - Sèrgi Viaule. Roman del temps de la crotzada. Éditions des Régionalismes.
Ai ribas de la mar bèla - Quatorze histoires magiques, fantaisistes et poétiques de Jòrgi Gròs, qui ont toutes pour lien la Méditerranée. IEO Lengadòc.
Lo cèrcadieu - Ròbert Lafont. Robert Lafont, aujourd'hui décédé, écrivit ce conte philosophique pour nous dire combien est complexe la recherche d'un Dieu, d'une transcendance. Collection Terra Incognita n°7, éditions Reclams.
Ciutats dins L'Azur - Recueil de dix nouvelles fantastiques de Jean-Frédéric Brun en occitan languedocien. Collection Terra incognita n°7, éditions Reclams.
Lei vidas d’Atanasi - Ròbert Lafont. Un roman qui aborde la thème de la conscience de la mort sur un ton satirique. Un des derniers ouvrages de Robert Lafont. Collection Letraduras n°2, edicions Reclams.