Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
Autocollants Croix Occitane...
Liens à visiter
"Aicí se parla Occitan" (Traduction: ici on parle occitan) 7,7 x 9,9 cm
2800 signes - Recueil des chroniques hebdomadaires "Lo papieròt menerbés" d'Alan Roch, parues dans "La semaine du Minervois" entre 2012 et 2014. Edicions IEO-Lengadòc.
Pin's au drapeau occitan (avec la croix occitane couleur or sur fond rouge sang). Épinglette en métal doré avec un papillon d'attache.
Porte-clefs Croix Occitane rond en métal émaillé (double face) de 3,4 cm. Macarel.
CD "Live" Moussu T e lei Jovents (concert de Miramas en 2011)
L'orsalhèr (collection A Tots) - scenario intégral du film de Joan Flechet, long métrage en occitan.
1907 La révolte des vignerons - L'histoire, le mythe - Un documentaire vidéo réalisé par Christian Salès au format d'une carte postale avec DVD.
Carte de l'Occitanie en papier 37 x 60 cm. Carte de géographie physique d'Occitània (Occitanie), avec les toponymes.
Lo Cap dins la ressalha (La tête dans la sciure)- Glaudi Molinièr. IEO Edicions. Colleccion "Ensages" n° 1.
Victor Gelu - Poèta dau pòple marselhés - Cançons provençalas Poète du peuple marseillais, chansons provençales (1806 - 1885). Livre + CD avec texte original en occitan provençal et traduction littérale française en regard. Ostau dau Pais Marselhés - Edisud.
Vocabulari de basa Occitan aupenc - Andrieu Faure - petites phrases.
Merindòu e La Jouino - Conte bilingue provençal / français de Jean-Claude Renoux mettant en scène deux enfants et une sorcière des Milles.
Frédéric Mistral - CD de la collection Anthologie des Trésors d'occitanie: Morceaux de textes choisis et dits par Armand Meffre. Extraits de Mirèio, Calandau, Lis isclo d’or, Nerto, lou pouèmo dóu Rose, lis oulivado.
Porte-clef croix occitane avec jeton pour chariot, en métal rouge et jaune.
Les mots de la montagne pyrénéenne à travers la toponymie de la Vallée d'Aspe - Jean Eygun. Cet ouvrage s’attache à expliquer la plus grande partie des noms de lieux de cette vallée, mais il est aussi une fenêtre ouverte sur l’histoire des populations pyrénéennes. Éditions Camins - Letras d'òc.
Nicòla ‘mé leis enfants - Paraulas d’ier per enfants de deman. Tous les grands classiques de la chanson enfantine provençale par Nicole accompagnée par de nombreux enfants. CD audio avec livret d'accompagnement. CREO - IEO Provença.
Òbras en vèrs - Arthur Rimbaud. Traduit en occitan par J-F. David-Delhomme. IEO Provença.
Dessous de Plat " Croix Occitane " (Fonte émaillée rouge) avec cabochons en plastique aux 4 pieds pour protéger la table.
Manuscrit 327 de la bibliothèque Inguimbertine de Carpentras. Traité d'arpentage de Bertran BOYSSET. Transcription, traduction du provençal, notes et commentaires de Magdeleine Motte. PULM.
Calandretas - 30 ans de creacions pedagogicas. Bel ouvrage, livre de témoignages et corpus de textes. Publié par la Confederacion occitana de las escòlas laïcas Calendretas et l'Establiment d'ensenhament superior occitan APRENE.
Òbra poetica - Oeuvre poètique - 1954-1960 - Sergi Bec. Ce livre rassemble en un seul volume ses quatre premiers recueils (devenus introuvables) : Li Graio negro / Les Corneilles noires (1954), Cants de l'estre fòu / Chants de l'être fou (1957), Miegterrana / Méditerranée (1957), Memòria de la carn, seguit de Auba / Mémoire de la chair, suivi de Aube...
Mauresca c'est la nouvelle recette du reggae occitan du Languedoc : souvent comparé les montpelliérains sortent leur quatrième album, Cooperativa. Et se forgent leur propre identité.
Le petit dico du Pays d'Oc - Glossaire du français parlé en pays d'oc. Ce petit dictionnaire de Joanda rassemble une série de chroniques radiophoniques donnant la signification de plusieurs dizaines de termes occitans employés dans la parole de tous les jours. Trabucaire.
Quora despareissèron lu colombs - Roman de Sofi Oksanen traduit du finois en occitan niçois par Miquèl de Carabatta et Sébastien Cagnoli. IEO 06.
A l’agacha ! Le second album CD de La Mal Coiffée : un son de chœur compact qui vous percute d'un bloc et qui vous communique furieusement l'envie de chanter !
Entèndes - En compagnie des poètes... Album CD de compositions de Provence allant de la rêverie à l’émerveillement et l’espoir, sur des textes et musiques d’auteurs et compositeurs provençaux contemporains, par Jaumeto Ramel et Muriel Mercier. Culture et Langue d'oc.
L'Ongle Rouge un roman en français et occitan écrit par Michel Pannetier sur la Résistance en Champsaur.
Mon ombra e ieu - Ce second album solo de Laurent Cavalié vagabonde sur de nouveaux chemins de traverse poétique, entre inspiration gnawa et alchimies languedociennes. CD Sirventés / L’Autre distribution.
Anthologie de l'écrit Drômois de langue d'Oc, Tome I. XIIe – XVIIIe siècles - Rixte Jean-Claude - Linguistica - Toponimia. Troubadours : pages 20 à 32.
Les Secrèts de las Bèstias. Contes meravilhoses e risolièrs. Andrieu Lagarda. Plus de cent contes occitans recueillis par André Lagarde aux confins de l'Ariège et de l'Aude, ainsi qu'en Volvestre : l'une des grandes collectes contemporaines de la littérature orale occitane. Éditions Letras d'Òc.
Correspondance (1879-1914) entre Frédéric Mistral et l'Abbé François Pascal - Paul PONS - Société d'études des Hautes-Alpes (S.E.H.A.).
Dictionnaire gascon-français - Abbé Vincent FOIX. Dictionnaire gascon-français (Landes) de l'abbé Vincent Foix, suivi du lexique français-gascon et d'éléments d'un thésaurus gascon. Édition établie sous la direction de Paule V. Bétérous, Centre d'études des cultures d'Aquitaine et d'Europe du sud. PUB - Presses universitaires de Bordeaux.
Briquet occitan, en plastique rouge avec la mention "Occitania" en jaune (briquet jetable à usage unique). Macarel.
Juècs d'Espacis e de Temps - Reinat TOSCANO. Nouvelles italiennes fantastiques (Rodari, Benni, etc.) adaptées en niçois (Graphie classique). Ce sont des textes qui demeurent universels, parce que l'espace et le temps, justement, n'ont pas de frontière. Éditions des Régionalismes (PRNG).
Le Complexe du Santon - Un DVD documentaire de Christian Philibert - Histoire des clichés et des préjugés liés à la Provence... et à ses habitants. Les Films d'Espigoule.
Turlututù 1 - Cants e danças d'occitania. La Talvera. Chansons, danses, formules d'Occitanie. Un livre et deux CD encartés pour près d'une centaine de morceaux traditionnels et de création, chansons, danses, formules, mimologismes..., tous en occitan, dont beaucoup restaient encore inédits. Un ouvrage dédié à tous les enfants d'Occitanie et du monde !...
Espigoule : la 5ème saison - DVD de Christian Philibert. La Compil : 3 heures de films courts, séquences inédites et making of des "4 saisons d’Espigoule". Une Production LES FILMS D'ESPIGOULE.
Lo Prinçòt - Antoine de Saint-Exupéry - Version en occitan gascon traduite par Éric Chaplain. Éditions des Régionalismes.
Massilia Sound System despuei 1984 – Vous les avez tellement écoutés qu’ils sont maintenant inutilisables… Vous les avez prêtés sans qu’on vous les rende… Ou vous désirez simplement avoir tous leurs premiers disques réunis dans un coffret de 5 CD : "Parla Patois", "Chourmo", "Commando Fada", "Aïollywood", et en bonus "Marseille London Experience". Le...
Diccionari d'expressions e locucions occitanas - Ce dictionnaire recense 6000 expressions et locutions occitanes recueillies par Maurici ROMIEU, Andrieu BIANCHI et Loís GAUBERT, auprès de personnes qui parlent l'occitan depuis l'enfance. Un ouvrage de référence tout en occitan qui aidera les amoureux de la langue à intégrer ces expressions dans leur...
Lou voucabulàri dins la massounarié - Pèire Pessamesse. Lexique Provençal-français de la maçonnerie et des maçons provençaux. C.I.E.L. d'Oc.
Anthologie poétique - Frédéric Mistral. Œuvres complètes. C.P.M. Marcel Petit.
La Vallée du Jabron et la Vallée de la Méouge en Aquarelles - Alexis Nouailhat. Préface de Jean-Louis Martinod. Pays Sisteronais-Büech.
Une Traversée des Baronnies ... du Buëch au Ventoux - Alexis Nouailhat. Ce livre d'aquarelles regroupe ses plus belles peintures des paysages et des villages de cette région, mais aussi ses dessins croqués lors des fêtes comme celle des simples à Rosans.
De fuòc amb de cendre (Tome II) Lo refugiat - Pèire Pessamessa - Roman de la collection A Tots n°18, IEO edicions (IDECO).
Enigmos - Livre de Jean de Cabanes, dans une édition établie par Philippe Gardy. Letras d'òc.
Lei contes dau Pardès - Bernard ELY a écrit de nombreux contes en occitan dont la plupart ont été publié dans le mensuel Aquò d'Aqui. Ces contes nous apportent une réflexion profonde sur la vie.
Capon - Martine Sabatièr-Plenat. Lengadocian / Traduction Française. CD : Lengadocian / Français. Édicions Édite-moi !