Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
Autocollants Croix Occitane...
Li Camins de la saba - Livre en...
Liens à visiter
Quasèrn valdés - Cahier vaudois - Miquèl Decòr. Recueil de poèmes occitans évoquant l'avenir de la langue et de la culture occitane à travers les paroles d'un hérétique assumé. Collection Votz de Trobar n°18, Tròba Vox.
À La Ciotat - Best of - Moussu T e lei jovents (Vinyle). 12 des plus belles chansons de Moussu T e lei Jovents enfin regroupées sur un même album !
Le chant de la cigale - Gilbert Lhubac - Mots et expressions ensoleillés du Midi. Près de 600 expressions typiques des métiers, des villages, des quartiers et des campagnes du pays occitan, mêlant français et langue régionale. Le Papillon Rouge Éditeur.
18 Menú d'Occitània - Andrée Bertino e Fredo Valla. Un livre de cuisine dédié à 18 Dames d'Occitanie. Illustrations: Marie Voillat. Édité par la Chambra d'Òc.
Frédéric Mistral, Mémoires et récits tome 1 - Au mas dóu Juge. Premier tome de l'édition complète des Mémoires et récits par Claude Mauron et Henri Moucadel. Elle reproduit les textes originaux, en provençal et en français Préface autobiographique de l’édition originale des Isclo d’Or avec « La genèse du récit » par Henri Moucadel. A l'asard Bautezar !
Frédéric Mistral, Mémoires et récits tome 2 - La riboto de Trenco-Taio. Ce second volume évoque les amitiés littéraires, l’institution du Félibrige, les articles de l’Armana prouvençau, jusqu’à l’écriture et à la publication de Mirèio. Avec notes, index général, bibliographie par Claude Mauron et Henri Moucadel. A l'asard Bautezar !
Leissique de gramatico e sciènci dou lengage prouvençau - Bernat Giély. Prouvençau-francés & francés-prouvençau. Couleicioun voucable mistralen, éditions C.I.E.L. d'Oc.
Gao - Eric Fraj. Album CD des 50 ans de carrière du poète-chanteur, 18 chansons éclectiques, qui parlent d’une Afrique imaginaire, onirique, aux musiques savamment distillées selon les titres: la salsa côtoie le tango et la ballade le flamenco. Tròba Vox.
HERITAGE - Groupe OC (CD). Avec l’album HERITAGE, Christian Salès et le groupe OC reviennent aux sources de la culture occitane sans artifice. Ici, l’électronique est au service des instruments acoustiques, les mélodies ajustées au sens premier de textes faisant sens historique et littéraire. Une quête d’authenticité au plus profond des racines de...
Dictionnaire Provençal Français – Tomes I et II (A-G + H-Z) - Simon-Jude Honnorat, ou dictionnaire de la langue d'Oc ancienne et moderne; suivi d'un vocabulaire français-provençal. Le premier livre qui appréhende la langue dans sa totalité, et transcende la variété dialectale par le recours à un système graphique unificateur. C.P.M. Marcel Petit.
Vent de sable - Joan GANHAIRE - ATS 224 - Une nouvelle enquête policière de Darnauguilhem et de son équipe ! Roman policier de la collection Crimis - A tots n°224, coédition IEO Edicions / novelum - IEO 24.
Encyclopædia occitanica - Michel Miniussi a écrit l'Encyclopædia Occitanica de 1978 à 1983, époque féconde de son œuvre littéraire, avec son élégance de style remarquable. "Les Amis de Michel Miniussi" a publié cet ensemble de textes dans une édition occitane établie par Xavier Bach avec des illustrations de Véronique Champollion et Frédéric Voilley.
Hortus deliciarum - Michel Miniussi a choisit le corps masculin comme obscur et non moins lumineux objet du désir de son Hortus Deliciarum. Ainsi nous offre-t-il une dizaine de textes, presque des fragments dont les plus courts véhiculent la densité et l'intensité des haïkus et les plus longs n'excèdent pas la page. Édité par Les Amis de Michel Miniussi.
Bruèissa o Fadarèla ? Jaumet DEMÈSA. Roman policièr joinessa. L'istòria se debana del temps de la fèsta d'Aloin. Un jove colegian es victima, en escotèr, d'un accident, la colpa a un menaire capbord que fugís. Sos amics e amigas, jos l'impuls d'Agata, genta e ardida filha d'unes quinze ans,se meton a cercar l'òme que la polícia arriba pas a trobar....
Lo viatge de TYCHÈ e del cavalet - Los escolans de l'escòla Calandreta d'Agtenca. Livre + CD audio. Edicion IEO Lengadòc.
Volpet - Una storia tante lingue - Gianna Bianco e Dario Anghilante (livre + CD). Rainardet - una istòria multilenga. Renardeau - une histoire multilingue. Contiene CD audio. Chambra d'Òc.
Sur la crête du vent - Sus la tuca del vent - Max Lafargue. Inspirés par les mots de l'enfance, ces poèmes évoquent un départ en mer, l'ardeur au travail, la vie maritime, la fin d'un voyage ou encore le paradis perdu. Le CD contient les enregistrements des poèmes en occitan. Traducteur Patrick Lavaud. Collection Paul Froment, éditions Fédérop.
Tròbas 2 (1960-1971) Poèmes 2 - Enric Espieux - Le second volume de l'oeuvre poétique d'Henri Espieux , en édition bilingue de Claire Torreilles, avec une présentation par ordre chronologique de l'écriture. Éditions Jorn.
Cantico pèr lou blad - Cantico de l’ome davans soun fiò - Max-Philippe Delavouët (Cantique pour le blé ; Cantique de l'homme devant son feu). Quatre cantico pèr l'age d'or de Mas Felipe Delavouët: Cantico dou boumian que fuguè torèro, Cantico de l'ome davans soun fio, Cantico pèr lou blad, Cantico pèr nosto amo roumano. CREM, Saint-Rémy-de-Provence - A...
Toponymie Cévenole - Les noms de lieux de Ventalon-en-Cévennes - Gérard TAUTIL. Saint-Andéol de Clerguemort, Saint-Frézal de Ventalon, Saint-Maurice de Ventalon. Essai sur la toponymie en situation charnière entre deux zones linguistiques, dualité dialectale entre Nord et Sud occitans. A.D.Oc 48 (Association pour le Développement de l'Occitan en Lozère).
Cometa que brilha - Nova Troba. Rythmes du Brésil et poésie occitane, la musique de Nova Troba se veut poétique, populaire et rythmée ; les voix d’Annie et de Gil se cherchent, dialoguent et se croisent en de savantes harmonies vocales et instrumentales, la mandole, le bouzouki, l’harmonium et le pandeiro complétant cet instrumentarium. Album CD...
La Canso 1208-1219 - Le manuscrit cathare oublié (Livre + CD). Un beau livre pour découvrir un choix de textes originaux de la Canso, Chanson de la Croisade contre les Cathares en occitan (XIIIe s), traduits en français, présentés et annotés par Anne Brenon (traduction anglaise : J. Shirley). Avec un CD : la Suite symphonique Paratge. Éditions Christian...
Masque de protection lavable avec la croix occitane et le texte: "Gardarem lo moral !" (Nous garderons le moral) brodés en rouge. Cette protection lavable est en tissu 100% coton, de couleur noire ou blanche, avec élastiques sur les côtés, conforme aux normes Afnor. Occitan pour toutes occasions !
Avenimen d'un ribage - Jacques Guigou - Avènement d'un rivage. Recueil de poèmes sur le littoral de Camargue et les transformations des paysages de bord de mer. Cet ouvrage poétique est ici traduit en provençal par Jean-Claude Forêt. Éditions L’Harmattan.
Fables et Poésies Françaises et provençales (Tome 1) - Jean Henri Fabre. De courts mais délicieux poèmes et des fables malicieuses pour tous les âges, à lire et à faire découvrir aux enfants ! L'aucèu libre.
Sòrga - Dupain (CD). Dix ans après son précédent album, le groupe marseillais revient avec un album davantage acoustique, traversé d’un lyrisme sauvage et entêtant. Buda Musique.
Contes de la val de la Boneta - Muriel Vernieres. Recueillis par des écoliers au début du XXe siècle entre Quercy et Rouergue, ces contes populaires occitans ont gardé la fraîcheur et la spontanéité du temps de leur collecte. Camins - Letras d'òc.
Los sants innocents - La traduction en occitan par Serge Carles du chef-d’œuvre du grand romancier espagnol Miguel Delibes. Au temps des grands domaines, les maîtres et les ouvriers agricoles vivent dans des mondes séparés. Les pauvres restent soumis à la volonté de maîtres tout-puissants et aux durs travaux quotidiens. Mais on peut aussi rencontrer des...
Setòrias (Sétoises) - Frederic Fijac. “Il s’agit d’une poésie sans rimes" de Frédéric Figeac. Lo títol d’aqueu tresen recuelh de Frederic Fijac fa de la vila de Seta un pòrt poetic, un luec per parlar au mond, mai tanben per l’escotar, dins sei trantalhs modèrnes, seis erranças. L'aucèu libre.
Marcovaldo o las sasons en vila - Italo Calvino (revirada occitana Miquèl Pedussaud). Recueil de contes: vingt nouvelles du grand écrivain italien... et cinq années de la vie de Marcovaldo, manœuvre d’origine rurale qui est obligé de s'exiler dans les grandes villes du 20e s. pour nourrir sa famille. Un personnage attachant, proche de Charlot, et un vrai...
Sous le soleil d'Astarté. Voyage pittoresque en Queyras. Stéphane Simiand. L'auteur donne ici un savoureux pastiche des récits de voyage du XIXè siècle qui se veut une invitation à la découverte du pays.
Metaf(r)iccions a Collisioncity - Florian VERNET. Roman policier en occitan qui mèle avec bonheur vitesse et humour. Crimis - A tots n°223 (IEO edicions).
Paraulas d'ausèls e d’autras bèstias (Paroles d’oiseaux et d’autres bêtes). À la découverte du langage des oiseaux et de quelques autres animaux, transcrit et interprété en occitan par Marie-Odile Dumeaux (Livre audio). Tout un trésor de mimologismes alliant découverte de la nature et de la langue d’oc. Letras d'òc.
La biologie - La biologia - Lexique thématique français-occitan. Ce lexique de 400 mots a été établi par une équipe de biologistes et de linguistes pour enrichir la langue occitane d'un vocabulaire scientifique dans ce domaine spécifique qu'est la biologie. I.E.O. Edicions.
Puplado d'estello au founs dóu fiermanen - Pèire Pessemesse. Rouman. Éditions Prouvènço d'aro.
Dans la Nef des Fous - Chansons et sirventès de Peire Cardenal. Un surprenant florilège cueilli dans l’œuvre poétique du troubadour anticonformiste. On ne trouvera pas ici les conventionnelles chansons d’amour, mais des satires de notre Nef des fous. Présentation et traduction d'Yves Leclair. Collection "Troubadours", éditions Fédérop.
Fin de jornada en riba de mar - Fin de journée au bord de mer - Reinat TOSCANO. Ua joventa sus li peadas d'un amor perdut... Une jeune fille sur les traces d'un amour perdu... Poésie en occitan niçois et en français. Éditions Auba Novèla.
A tu vai - La Talvera (CD). 14 chansons poétiques, et engagées, qui nous font voyager. Vous pourrez passer une heure de bonheur en musique et en poésie occitane. Éditions CORDAE - La Talvera.
DOROTÈA - Dorothée - Georges NESPOULOUS. Un roman qui se déroule à deux voix, sur des voies différentes qui finiront par se rejoindre, avec des retours sur les périodes de la guerre, de l’occupation et des années qui suivront dans le Rouergue. L'aucèu libre.
Sul pont de veire - André Lagarde (livre + CD). Bienvenue au pays des contes, des fées et du pont de verre. En écoutant les récits d’Andrieu Lagarde dits par Camilha Bilhac, vous découvrirez les secrets merveilleux des conteurs occitans. Pour les enfants et pour les adultes. Letras d'òc.
EU (Lui) - Miquèla Stenta. Ceci est une entreprise d’archéologie mémorielle. Tenter de reconstituer un homme à partir de morceaux usés par le temps, un vase brisé qui avait contenu une vie – chair, sentiments, esprit, actes, liens avec d’autres... Traduction française de l’auteure. Illustration de Raphaël Segura. L'aucèu libre.
Desesperanças salutàrias, diari literari - Désespérances salutaires, journal littéraire - Joan-Ives Casanòva. Je ne dis pas la nostalgie des temps anciens, la fin d’une époque pour condamner et refuser l’avenir, je dis l’origine dont l’écriture, dans la langue, est le témoin. L'aucèu libre.
Ezra Pound et les Troubadours. L’un des grands poètes anglophones de notre siècle, ressuscita « l’art mort des vers », en s’inspirant des pratiques poétiques des troubadours. Ce livre explore les rapports entre la démarche poétique de Pound et la poésie de ses premiers maîtres, les troubadours. Éditions Fédérop.
Cronicas de Vent-l’i-Bufa - Joan GANHAIRE (Livre + CD). Un recueil de 18 de ses premières chroniques accompagnées de deux CD avec la voix de l’auteur, en occitan limousin. IEO Perigòrd Novelum.
Les Olivades - Poèmes de Frédéric Mistral. La première édition en provençal date de 1912, et voici la traduction en français réalisée en 2019 par Alain Viau. Auto-édition.
Ton bal ! - Mbraia (CD) - Premier album CD du duo : la guitare électrique de Paulin Courtial, la voix chaude et les percussions d'Arnaud Cance, un zeste de rock, pas mal de trad pour un bal bien d'aujourd'hui, façonné dans la matière populaire occitane et accompagné de compositions originales. Sirventés / L’Autre distribution.
Lo Camin de l'aur, Joan BodonUn film d'animation de 15 minutes extrait des "Contes du Viaur" Après le film d'animation "Peyre Vidal e dòna Loba" un autre précieux travail de Marie Voillat et Eric Plateau édité par la Chambra d'oc dans les versions occitane, italienne et française.
Des mots à la phrase occitane - Complément à l’Occitan Nord-Vivarais. Du mot à la phrase, pourquoi pas de la phrase au texte ? Et c’est là l’originalité de cet ouvrage : Joannès Dufaud nous offre quelques pages de souvenirs et de poésie dont la concision n’a d’égal que la richesse du vocabulaire. Jean-Pierre Huguet éditeur.
Biais de dire en prouvençau d'aro - Bernat Giély. Adounc, leissan aquéli perlo raro, dins lou Grand Tresor, pèr faire clanti la lengo couladisso de noste siècle. Pèr acò, falié ana pesca lis espressioun, li loucucioun, lis enounciacioun, li fourmulo, li tournuro, li terme... basto, tóuti li dire que se dison toujour, vuei, en lengage prouvençau. Edicioun...
Henerècla - Alidé Sans, Paulin Cortial (CD). Un vent indomptable d'air frais dévale les montagnes du Val d'Aran avec cet album CD d'Alidé Sans et Paulin Courtial ! Au menu, une synergie artisanale et électro-acoustique entre deux langues : la musique et l'occitan. Hètaman.