0 0
 

Élément(s) ajouté(s) récemment

Aucun produit

Livraison gratuite ! Livraison
0,00 € Total

Commander

Produit ajouté au panier avec succès

Quantité
Total

Il y a 0 produits dans votre panier. Il y a 1 produit dans votre panier.

Total produits TTC
Frais de port (HT) Livraison gratuite !
Total TTC
Continuer mes achats Commander

Nouveaux produits

Promotions

Auteurs/Artistes

Rechercher  "occitan" 1315 résultats ont été trouvés.

par page
Voir 1151 - 1200 sur 1315 éléments
  • Las nóvas del papagai - Nòva occitane (nouvelle) en octosyllabes d'Arnaut de Carcassés, qui conte une infidélité légitime (dans le cadre de l'idéologie littéraire de la Fin'amor) d'une femme victime d'un époux maladivement jaloux. Fédérop.

    8,38 €
  • Sus la brua (À la limite) - Poésies en occitan niçois de Jan Luc Sauvaigo

    15,00 €
  • Qui a volé mon "patois" ? Un livre choc de Michel Lafon. L'épopée scolaire aveyronnaise d'une langue proscrite. DVD inclus, Presses Universitaires de la Méditerranée - PULM (2e édition).

    19,00 €
  • Patonet, l’ourson occitan - Un doudou à câliner mais aussi une marionnette qu'on peut animer pour de belles histoires. IEO.

    22,00 €
  • Lo francoprovensal : quei qu'ét ? - Il francoprovenzale che cos'è ? - Matteo Ghiotto. L'Arpitan, qu'est-ce que c'est ? Recueil d'une vingtaine d'articles rédigé pour le mensuel "Nòvas d'Occcitània"qui présente le franco-provençal en abordant de nombreux points d'intérêt et en essayant d'esquisser de nouveaux éléments de connaissance et d'étude. Chambra...

    9,00 €
  • L'armanac 2018 (almanach) de l’association "Leis Amics de Mesclum" reste dans la grande tradition des almanachs du XIXè siècle : recueils d’histoires à la morale soulignée. Mais il nous parle ici de notre temps et de ses valeurs, et les défend quand le système les met à mal.

    12,00 €
  • L'armanac 2019 (almanach) de l’association "Leis Amics de Mesclum" reste dans la grande tradition des almanachs du XIXè siècle : recueils d’histoires à la morale soulignée. Mais il nous parle ici de notre temps et de ses valeurs, et les défend quand le système les met à mal.

    12,00 €
  • Lo Pichon Micolau en provençau - Le Petit Nicolas en provençal : langue d'oc - René Goscinny et Jean-Jacques Sempé. Six histoires extraites de « La rentrée du Petit Nicolas », en version bilingue français et occitan provençal, traduit par Michel Alessio. Es chanut ! IMAV éditions - Collection "Langues de France".

    15,00 €
  • Mirèio, Mireille, Muereglie - Un roman d'un amour interdit et une splendide épopée où Frédéric Mistral évoque les fastes de sa Provence natale. Voici une édition trilingue : en occitan provençal avec la traduction française de l'auteur, mais aussi avec une traduction en francoprovençal (dauphinois) par Maurice Rivière-Bertrand. EMCC.

    15,00 €
  • Pitit Joan e lo diable - A. Glandus - Jean-Marc Siméonin. BD d'après un conte recueilli par A. Glandus à Pageas. Dessins de Jean-Marc Siméonin. IEO Lemosin.

    3,00 €
  • Ad un aitau franc desesper - Jan Dau Melhau. 160 quatrains en occitan avec traduction française en regard. Lo Chamin de Sent Jaume.

    9,00 €
  • Conilhs que pelons - Pau Quepro et Emma Quenaian. Quarante-deux quatrains disons ... érotiques, mais de belle et bonne santé, prêtant plus à franc rire qu'à sournois attouchement. Chas Bidors en Veschos - Lo Chamin de Sent Jaume.

    6,00 €
  • Vent de sable - Joan GANHAIRE - ATS 224 - Une nouvelle enquête policière de Darnauguilhem et de son équipe ! Roman policier de la collection Crimis - A tots n°224, coédition IEO Edicions / novelum - IEO 24.

    15,00 €
  • L'armanac 2020 (almanach) de l’association "Leis Amics de Mesclum" reste dans la grande tradition des almanachs du XIXè siècle : recueils d’histoires à la morale soulignée. Mais il nous parle ici de notre temps et de ses valeurs, et les défend quand le système les met à mal.

    12,00 €
  • Samenaire de vidas - Traduction de "L'homme semence" de Violette Ailhaud en occitan provençal par Daniel Daumàs. En 1852, Violette Ailhaud est en âge de se marier quand le village est brutalement privé de tous ses hommes par la répression du soulèvement républicain. Entre femmes, serment est fait que le prochain homme, qui viendra sera leur mari commun....

    8,00 €
  • Calabrun pèr un rèire país (Crépuscule pour un arrière-pays) suivi de L'estrange inacabat (L'étrange inachevé) - Marc Dumas. Quarante sonnets. Tantôt d'accès direct, tantôt plus hermétiques, ils évoquent l'itinéraire d'une vie. Poèmes en occitan provençal, avec traduction française. L'aucèu libre.

    12,00 €
  • L'armanac 2021 (almanach) de l’association "Leis Amics de Mesclum" reste dans la grande tradition des almanachs du XIXè siècle : recueils d’histoires à la morale soulignée. Mais il nous parle ici de notre temps et de ses valeurs, et les défend quand le système les met à mal.

    12,00 €
  • Quora la matèra ... - Roman d’anticipation politique et écologique de Miquèu Arnaud en occitan (provençal): en 2200, l’humanité aborde un moment décisif, le Conseil européen donne d’importants pouvoirs aux régions et sonne le glas des états-nations. Collection A tots n°211, IEO edicions.

    15,00 €
  • Lis Iue Gris - Les Yeux Gris - Rolande Falleri. Dans une ville de Provence, un vieux mendiant arrive chaque année à la belle saison pour repartir à l’automne. Quelques amis vont essayer de découvrir qui est cet homme cultivé et comment il est arrivé dans la rue. Une plongée poignante dans le passé d’un personnage attachant. Roman bilingue occitan...

    17,00 €
    Ajouter au panier
  • Cronicas de Vent-l’i-Bufa - Joan GANHAIRE (Livre + CD). Un recueil de 18 de ses premières chroniques accompagnées de deux CD avec la voix de l’auteur, en occitan limousin. IEO Perigòrd Novelum.

    15,00 €
  • La margalida gascoa - Bertrand Larade - La margalide gascoue. Présentation et traduction par Jean-François Courouau. Institut Occitan - Atlantica.

    9,91 €
    Ajouter au panier
  • Dànssen lous àrbẹs - Debùt d'Iwèr - Paulina Kamakine. Recueil poétique bilingue occitan gascon / français, illustré par les peintures de Marie-Christine Juston. CROMBEL MicRomania.

    15,00 €
  • Lou VËRNANTIN - Lo VERNANTIN - Il Vernantese – Dizionario occitano di Vernante. Dictionnaire occitan de Vernante dans les vallées Occitanes d'Italie, par Rino JOURDAN. Viure lo Paìs, Chambra d'Òc.

    20,00 €
  • Lou Pichin Nicoulau en nissart - Le Petit Nicolas en niçois : langue d'oc - René Goscinny et Jean-Jacques Sempé. IMAV éditions - Collection "Langues de France".

    15,00 €
  • Écrire en Cévennes au XVIIIe siècle – Les œuvres de l'abbé Séguier - Edition critique établie par François Pugnière et Claire Thorreilles. Presses Universitaire de la Méditerranée.

    22,00 €
  • Le Livre d’Esther dans la tradition occitane judéo-comtadine - Un essai de la collection Textes et Documents / Cultura de Nathan Weinstock, qui situe le récit biblique dans son contexte historique et l’enrichit d’un aperçu de l’exégèse rabbinique. IEO edicions.

    16,00 €
  • Le petit monde des Santons de Provence - Gilbert ORSINI et Laurent GIRAUDOU. Premier tome de la saga santonnière racontée avec passion par Gilbert Orsini qui se plaît, au fil des pages de cet ouvrage, à narrer l'histoire d'une tradition, reflet d'une époque, d'une société, d'un savoir-faire. Éditions Équinoxe.

    19,00 €
  • Corne d’aur’Oc 4 - Brassens chanté en langue d’Oc - Le CD volume 4 avec les chansons de Georges Brassens traduites en Occitan languedocien par Philippe Carcassés, et certains titres en instrumental, avec les instruments traditionnels occitans.

    18,00 €
  • Lo diable la se creme - Felip Biu. Quatre nouvelles fantastiques et d'anticipation. De quoi frissonner et n'être plus sûr de rien ! Per Noste edicions.

    6,00 €
  • Las tres auquetas. Un joli conte traditionnel adapté en occitan gascon par Jan Dalharí. Une histoire mise en scène et en images aux couleurs vives par Carine Freyssinet. Letras d'òc.

    17,00 €
  • Ai ribas de la mar bèla - Quatorze histoires magiques, fantaisistes et poétiques de Jòrgi Gròs, qui ont toutes pour lien la Méditerranée. IEO Lengadòc.

    16,50 €
  • Corne d’aur’Oc 4 - Brassens chanté en langue d’Oc - Album numérique (à télécharger en version MP3) volume 4 avec les chansons de Georges Brassens traduites en Occitan languedocien par Philippe Carcassés, et certains titres en instrumental, avec les instruments traditionnels occitans.

    10,00 €
  • Corne d'aur'Oc 5 - Brassens chanté en langue d’Oc - Le CD volume 5 avec les chansons de Georges Brassens traduites en Occitan languedocien par Philippe Carcassés, et certains titres en instrumental, avec les instruments traditionnels occitans. Cèucle occitan setòri.

    18,00 €
  • Au rier-lutz dau silenci - Jan Dau Melhau. Œuvres complètes publiées, sous ce qu'il faut bien appeler un pseudonyme qui plus est, certain auteur, comme âme en peine, erre entre des points et des virgules d'ailleurs mal tracés, qui ne bornent plus que du silence, lequel n'est pas plus attente que réflexion... Lo Chamin de Sent Jaume.

    14,00 €
  • Le monument Delpastre de Marc Petit à Aixe-sur-Vienne, par Jan dau Melhau. Une petite brochure bien utile pour aider à comprendre une œuvre dérangeante et contestée, une invitation surtout à l’aller voir et admirer, au-delà de ses pourquoi et de ses comment. Lo Chamin de Sent Jaume.

    3,00 €
  • Journal d’un pélerin vielleux et mendiant sur le chemin de Compostelle - Jan Dau Melhau. C’est une aventure médiévale en cette fin du XXème siècle. Et ce livre, écrit dans une langue savoureuse, riche de son substrat limousin, donne envie de prendre la route sous le signe de la coquille. Fédérop.

    15,00 €
  • A Chara o crotz - Cecila Chapduelh (À Pile ou face). Un recueil de poésie paru en occitan limousin avec traduction en regard, composé par une jeune auteure qui déploie une poésie musicale, qui fait chanter la langue en vers comptés et rimés, exploite des modèles anciens, se montre volontiers proverbiale. Éditions Lo Chamin de sent Jaume.

    14,00 €
  • La Primièra persona - Robert Lafont. Vint còntes (vingt contes en occitan). Éditions Fédérop.

    8,00 €
  • Tres palometas blancas. Livre audio avec trois contes merveilleux d'Andrieu Lagarda transmis par la voix vive et chaleureuse de la conteuse Marie-Odile Dumeaux. Letras d'òc.

    15,00 €
  • Agenda scolaire en occitan 2018-2019 - Conception Corinne Lhéritier - Édition Terrairòl

    6,50 €
    Ajouter au panier
  • L'occitan en Languedoc Roussillon 1991 - Les résultats d'une enquête sociolinguistique sur l'occitan en Languedoc-Roussillon avec les aspects politiques et sociaux, reproduits et commentés par Étienne Hammel et Philippe Gardy.

    15,00 €
  • Racontes d’ua mòrt tranquilla - Pèire Bèc. Recueil de sept nouvelles dramatiques, étranges ou fantastiques par un auteur aux multiples facettes : poète, conteur, linguiste, critique littéraire, spécialiste des troubadours. En occitan gascon. Escòla Gaston Febus, edicions Reclams.

    7,00 € 15,20 €
  • Las moscas - Avec ce recueil de nouvelles en occitan gascon, Joan Loís Lavit nous révèle les diverses facettes de son écriture dans une langue vive et expressive : des récits tour à tour futuristes, d’anticipation ou  liés à la vie de la montagne pyrénéenne. Letras d'òc.

    16,00 €
  • Les mots de la montagne pyrénéenne à travers la toponymie de la Vallée d'Aspe - Jean Eygun. Cet ouvrage s’attache à expliquer la plus grande partie des noms de lieux de cette vallée, mais il est aussi une fenêtre ouverte sur l’histoire des populations pyrénéennes. Éditions Camins - Letras d'òc.

    27,00 €
  • Tres aucèls de l’ombra (Livre audio). André Lagarde vous invite à cheminer dans le monde de ses contes merveilleux, lus en occitan par la voix chaleureuse, claire et précise de Marie-Odile Dumeaux. Letras d'òc.

    15,00 €
  • Sul pont de veire - André Lagarde (livre + CD). Bienvenue au pays des contes, des fées et du pont de verre. En écoutant les récits d’Andrieu Lagarde dits par Camilha Bilhac, vous découvrirez les secrets merveilleux des conteurs occitans. Pour les enfants et pour les adultes. Letras d'òc.

    18,00 €
  • La Nòbla leiçon - Poema religiós vaudés en occitan

    5,00 €
  • The Watcher at the Cistern - Robert Lafont - La Gacha a la Cisterna. An Occitan legend of the ages. Cette œuvre représente la synthèse et le pinacle du travail de l'auteur occitan. Éditions Jorn et le Pen-Club de lenga d'òc.

    18,00 €
  • Jòrdi Pescaluna est un conte écrit en Occitan par Daniel Pagés, illustré par Auriane Laïly (qui signe là son premier album pour les enfants), et publié en version originale occitane et en version française aux éditions Yucca - L'amelhièr.

    14,00 €
  • Valentina e lo Garramiau - Maria-Odila Dumeaux. Onze contes occitans sur le monde de l'enfance. Un long corredor travèrsa mon ostal. Per dintrar, sortir, o anar ont que siá dins l’ostal, cal passar pel corredor. Mas dins lo corredor, dempuèi totjorn, se ten sarrat lo Garramiau. Collection Bib’òc, IEO edicions.

    7,00 €
Voir 1151 - 1200 sur 1315 éléments