Recently added item(s)
Aucun produit
Pegasolet Crotz occitana +...
A nòstre biais - Apprendre...
Pegasolets crotz occitana per...
Antologia populara de Labrit -...
Liames
Lo secret de la rabassièra - Nicòla Faucon-Pellet. Revirada en Provençau. Éditions des Régionalismes.
Lou Pichin Nicoulau en nissart (lenga d'oc) - René Goscinny e Jean-Jacques Sempé. IMAV éditions - Colleccion "Langues de France".
Recueil des Noëls Provençaux - Lou Reviro-meinage - Nicolau Saboly. Una polida edicion integrala de las compausicions de Saboly d'après las edicions originalas paregudas de son vivent vos permetrà de tornar trobar la memòria (paraulas bilninguas deis cants) e de mielhs presar l'òbra. A l'asard Bautezar !
Biasso sanitouso - Ugueto Giély. Soun istòri, si benfa e soun manja. Edicioun Prouvènço d'aro.
Los Òmis Petits - Los Òmes Pichons - Volètz descobrir lo monde escondut e fantastic dels fadets, farfadets e folets ? Alara, dintratz dins lo conte de Terèsa Pambrun, polidament illustrat d’aquarellas. En Occitan gascon per Joan Loís Lavit o adaptacion lengadociana de Sèrgi Carles. Libre solet o libre amb un CD audiò. Letras d'òc - Camins.
Lo cèrcadieu - Ròbert Lafont. Robèrt Lafont, uei defuntat, qu'escrivó aqueste conde filosofic, Lo cèrcadieu, entà nse díser quin ei complèxa la recèrca de Diu, d'ua autoritat espirituau. Colleccion Terra Incognita n°7, edicions Reclams.
Lei vidas d’Atanasi - Ròbert Lafont. Un roman qui aborde la thème de la conscience de la mort sur un ton satirique. Un des derniers ouvrages de Robert Lafont. Collection Letraduras n°2, edicions Reclams.
Temps tres - Petites promenades historiques en occitan et en catalan de Robert Lafont. Trabucaïre.
Les mathématiques / Las matematicas - Lexic tematic francés-occitan. Aqueste lexic de 400 mots foguec establit per una còla de matematicians e de lingüistas per enrichir la lenga occitana d'un vocabulari scientifique dins aqueste domani especifique que son las matematicas. IEO Edicions.
Diccionari de botgeta occitan/francés – français/occitan - Patrick Sauzet. Un dico de pòcha bilingüe (del francés cap a l'occitan e de l'occitan cap al francés) que i trobaretz al total 13000 mots e reviradas amb indicacions de prononciacion. Un bon diccionari pichon, per començar en occitan lengadocian. Edicions Yoran Embanner.
Corne d’aur’Oc 4 - Brassens cantat en lenga d’Oc - Album numeric (MP3 de descharjar) volume 4 amb las cansons de Jòrgi Brassens reviradas en Occitan lengadocian per Philippe Carcassés, e mai de musicas en instrumental, amb d'instruments tradicionals occitans.
Puput - Cocanha (CD). A l'encòp la tradicion e la musica d'auèi ? Aquí avètz lo segond album de Cocanha. De voses sonòras, portadas pel batèc dels tom-tom, dels pès e de las mans. Un quasi-manifèste en l’onor du folclòre occitan ! Puput, quin traça d’aucèl. L'avem causit per sa fòrça subversiva. Ven questionar nòstra misoginia e nòstre rapòrt a la nòrma...
Musicas per dançar - Musico per dansa - Lucile Barberis a réunie dans ce petit livret des musiques de danses traditionnelles issues de toutes les régions d'Occitanie (Provence, Landes, Alpes-de-Haute-Provence...).
De la révolution à nos jours : scènes d’oc en Drôme provençale - Jean-Claude RIXTE - Les trois pièces qui constituent le présent ouvrage sont des témoignages, inédits ou peu connus, de la vitalité de l’occitan au cours des siècles.
Conversations - Paraulo - Max-Philippe Delavouët. Un recueil de paroles de l’écrivain, pour certaines inédites, du moins sous forme écrites. L’ouvrage rassemble les entretiens dans lesquels Max-Philippe Delavouët, parle directement de sa vie et de ses œuvres. A l'asard Bautezar !
Herminia et les étoiles d'argent - Textes d'Elsa Faure-Pompey, illustracions de Chloé Fruy. UUna flor magica, un chamós aparaire, una pechoneta als poers secrets... Taus son los eròis que compausan aqueste conte de las montanhas. Edicions dels Aups-Auts / Éditions des Hautes-Alpes.
Las obros mescladissos d'un baroun de Caravetos - Jacques Roudil. Édition critique avec introduction, notes et traduction du manuscrit autographe 296 du Cirdoc contenant 43 poèmes inédits par Claire Torreilles. Presses universitaires de la Méditerranée – PULM.
La crisi Catalana - Una oportunitat per Euròpa - Carles PUIGDEMONT. Carles Puigdemont, dins sas convèrsas amb lo jornalista bèlga Olivier Mouton, e a travèrs son itinerari personal e son experiéncia politica catalana, espanhòla e europèa, esclaira lo ciutadan europèu sus las motivacions de la volontat d’independéncia del pòble catalan e sa portada : un...
Lo miralh dels idolatras - Le miroir des idolâtres - Alem Surre Garcia. Colleccion Votz de Trobar n°21, Tròba Vox.
Escapadas - Felip Carcassés (CD). Dins aquel enregistrament, l’autbòi dau Lengadòc-Bas s’escapa de son agre d’origina per evocar mantuns asuèlhs mas en prepausant tanben quauques ressòns setòris desconoguts, que lo religan a un pòrt d’estaca, coma o mòstra la cobèrta illustrada per Pèire François.
La nuèit, lo jorn (La nuit, le jour) - Ulisses Azibèrt. Version francesa de l’autor. L'aucèu libre.
DVD Olympia 2010 - Lo celèbre grop Nadau en concèrt, en abril de 2010 a París, un espectacle plen de simpatia e d'alegria. Enregistrament public (DVD).
Orquidèas salvatjas de Perigòrd – Orazio Joan-Loís. De tout temps, les orchidées ont fasciné les hommes. IEO edicions.
Samenaire de vidas - Revirada de « L'homme semence » de Violette Ailhaud en occitan provençau per Daniel Daumàs. Debuta de 1852 : Violeta Alhaud se va maridar. Son vilajon dei Basseis-Aups es brutament vuejat de tótei seis òmes per la repression de la revòuta còntra lo còp d’estat de 1851. Lei femnas, entre èlei se fan la promessa que, s’un òme veniá,...
Le marché et la langue occitane au vingt-et-unième siècle : microactes glottopolitiques contre substitution - Carmen Alén Garabato et Henri Boyer. Les nouveaux usages de l'occitan dans les raisons sociales d’entreprises ou les noms de produits et services commerciaux constitue une évolution positive de la perception de cette langue depuis une vingtaine...
Leutres à l'Henri, lettres à Henri : Chroniques politiques du Travailleur landais (1936-1948) - Pierre Roumégous - Présentés en version originale et dans une traduction de Guy Latry, ces textes sont présentés et annotés par Micheline Roumégous, la fille de Peyrot.
Ton bal ! - Mbraia (CD) - Prumier album del duo: la guitarra electrica de Paulin Courtial, la votz cauda e las percussions per Arnaud Cance, un pecic de rock, bravament de trad per un bal plan actual, faiçonat dins la matèria populara occitana e acompanhat de composicions originalas. Sirventés / L’Autre distribution.
ForrOccitània (CD) - L'union musicale de deux cultures de résistance. Une création originale de Silvério Pessoa & La Talvera.
Patonet en montanha - Maria-Francesa Lamotte (Provençau). Lei aventuras de Patonet l’orson occitan sus lei camins de montanha, n°6 de la coleccion (en provençau). Obratge pedagogica creat per l’IEO e editat per l’IEO-CREO Provença.
Ara - Rodín. Oeuvre poétique et expérimentale en occitan: CD de cinq poèmes de Rodín mis en musique par les musiciens Alexis Degrenier, Mandra, Phonkhead, Thomas Baudoin, Valentin Laborde et Milosine qui avaient carte blanche. Pantais Recòrds.
Biais de dire en prouvençau d'aro - Bernat Giély. Adounc, leissan aquéli perlo raro, dins lou Grand Tresor, pèr faire clanti la lengo couladisso de noste siècle. Pèr acò, falié ana pesca lis espressioun, li loucucioun, lis enounciacioun, li fourmulo, li tournuro, li terme... basto, tóuti li dire que se dison toujour, vuei, en lengage prouvençau. Edicioun...
De Mòrt Viva - Sourdure. Construit comme un jeu de tarot inventé, De Mòrt Viva explore l’idée d’un paganisme contemporain en dix odes jubilatoires, humoristiques et spirituelles. Pagans.
Fablo de l’Ome e de si Soulèu - Mas-Felipe Delavouët. Pouèmo de Mas-Felipe Delavouët e image de Mario-Jano Rufener. CREM, Saint-Rémy-de-Provence - A l'asard Bautezar.
OC Mémoire des barques - Groupe OC. Le spectacle évènement sur l'histoire de Narbonne. Son stéréo, dolby digital 5.1 surround & DTS + Livret 12 pages avec l'intégralité des textes du spectacle. CS PROD.
Angèlo Dàvi - Valèri Bernard - Rouman sounore. Roman audio (clé USB) rural-citadin datant de 1887, lu par Miqueu Arnaud. CEP d'OC.
Las tres pomas d'Irange - Una òbra grafica creativa per Sofia Vissière al servici d’un conte meravilhós d'Andrieu Lagarda, legit per Sergi Carles (dispo amb un CD). Letras d'òc.
Vènus a l'Escorpion - Maëlle Dupon. Un raconte poetic originau sus tèmas deu desir e de la Lenga. Roman bilingue Occitan - Francés. Colleccion Incognita n°12, edicions Reclams.
Mirèio - Poèmo prouvençau - Frederi MISTRAL. Libre audiò (clau USB) du chef d'oeuvre littéraire de Frédéric Mistral. Poème épique, son texte provençal est d'une richesse extrême et douze personnalités de Provence ont accepté de prêter leur voix à chacun des 12 chants. CEP d'OC.
La Transhumance en Provence - Aline Marengo. En Provence, lorsque viennent les grosses chaleurs, l'usage est d'envoyer pour cinq ou six mois le bétail dans les alpages... Entreprendre éditions.
Giovannino Scrollaprugne - Joanin Sopatabrínhas. Una istòria de la tradicion occitana contiaa da Caterina Ramonda. "C'era una volta un bambino che andava sempre a rubare la frutta nel giardino dell'orco ed era talmente goloso di prugne che lo chiamavano Joanin Sopatabrinhas". Version bilingua (occitan - italian) per los pichons, amb d'illustracions...
Lenga d'oliu - Verger Cavalié (CD) - Prumier album del duo Guilhem Verger + Laurent Cavalié. CD Sirventés / L’Autre distribution.
Diá-me-lo dins ma linga – Tome II - Gérard BETTON - Second tome du recueil des chroniques hebdomadaires de Gérard Bettonqui traite de tous les sujets, actuels ou éternels, en occitan !
Nouveau Bestiaire provençal - Marc DUMAS. Le moment était peut-être venu d’un nouveau Bestiaire provençal, tout en gardant en mémoire que la tradition devaient être intégrées à cette vision actuelle de nos relations avec les animaux. La langue provençale, très riche dans le domaine de la nature, a été notre socle et notre trait d’union, peut-être aussi...
Faulas - Marius Valière. Seccion de Tarn de l'Institut d'Estudis Occitans.
Pitit Joan e lo diable - A. Glandus - Jan-Marc Simeonin. BD d'après un conte collectat per A. Glandus en 1976 a Pageas. Dessenh de Jan-Marc Simeonin. IEO Lemosin.
Mistral et l’héraldique, à propos des termes de blason dans Lou Tresor dóu Felibrige - Alban BERTERO a reproduit chacun des articles, et de plus les a illustrés avec les exemples donnés par Mistral. Un véritable travail de romain pour lequel il a bénéficié de la collaboration de l'excellent Jean-Paul Fernon pour corriger la partie blasons. Éditions...
Lo Mandarin - José Maria Eça de Queiroz - Traduccion del portugués : Joaquim Blasco. A la diferéncia dels romans monumentals ja citats, o del cap d’òbra Os Maias, es un roman cortet que, ni per tot, es plan representatiu de l’òbra d’Eça de Queiroz. Flor enversa 13, IEO edicions.
Se pòu pas vuejar la mar - Hombeline e Mohn - Album CD. La força espirituala de las cançons tradicionalas occitanas (folk provençau) amb l'enerjia dau rock. En Ballade.