Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Le jour où les hommes enfermèrent le vent / Lo jorn que los...
Las abelhas dau silenci / Les Abeilles du silence - Max...
Ligams - Gerard ZuchettoTolosa - Trobadors - Trobar XIIe -...
Las mans liuras / Les mains vides - Joan-Pèire Tardiu
Contemplacions - Franc Bardòu
Pépète attend Mininous / Peludeta espèra Mininous - Muriel...
Vallée de Barèges - Jean-Pierre Rondou
Lou Cor barra - Joseph d'Arbaud
Quatre Cantico pèr l'Age d'Or - Max-Philippe DelavouëtAvec...
La bête du Vaccarès / La bèstia dau Vacarés - Joseph...
Li Desiranço - L'Aubanelenco (Marcelle Drutel)
Flòra illustrada - Josiana Ubaud
Lou libre d'Escriveto, suivi de Escriveto e la Roso -...
La Bíblia - Ancian Testament....
Liens à visiter
Sous-catégories
Livres en occitan de la collection A TOTS (IEO edicions): une collection dédiée à la prose occitane d’aujourd’hui, du jeune écrivain au nouvelliste de talent...
Livres brochés au format 11 x 18 cm.
Romans policiers
Collection Flor Envèrsa (IEO edicions)
Des oeuvres étrangères traduites en occitan par des auteurs qui aiment cette langue et qui nous offrent à lire de la prose, de la poésie connus ou non.
Livres en occitan, diffusé par les éditions IEO (IDECO).
Colleccion "Lo Banquet". I.E.O. de tarn.
Collection Òbras des éditions Reclams
La lenga per present - Recueil de chroniques écrites par Joan-Pèire BAQUIÉ pour parler de lui, de sa famille, du pays et de plus loin, avec des textes de chansons et des petites recherches qui ont alimentés Resson d’aquí ou Ribon-Ribanha.
La Romèca occitanofòba - Josiana Ubaud. Non, pas un diccionari, pas manco un lexiconet, mai un cònte – panflet acide e risolier… Una compilacion de las atacas faitas a la lenga e a la cultura occitanas. L'aucèu libre.
La solitud del correire de fons - Alan Sillitoe - Miquèl Frejabisa. Une traduction en occitan languedocien de la nouvelle « La solitude du coureur de fond » sur la transformation d’un individu face à son destin. Adaptée au cinéma puis au théâtre, l’action se déroule au coeur de la Grande- Bretagne, et vise à attirer l’attention sur les conditions...
Chastinhas jos las cendres (Des châtaignes sous la cendre) - Livre de Monica Sarrasin mêlant les bonheurs d'une enfant et les malheurs de la guerre. Camins, Letras d’Òc.
Villàs de femnas - Miquèl Decòr. 9 nouvelles de Michel Decor, neuf destinées féminines sous l'Occupation. En Menerbés, per las vinhas, los cabanòts servissián, e benlèu encara, per recaptar los espleches, abrigar de l'auratge vendemiaires e vendemiairas, aculhir las amors bartassièras qu'i venián e, quau sap, venon totjorn, nisar d'amagat. IEO Erau Edicions.
Gargantian, seguit per Lo chin de Cambau - Gargantua, suivi par Le chin de Cambau - Louis-Bernard Royer. Les deux textes publiés dans ce volume ne sont pas des contes enfantins, bien que leur argument initial soit tiré de légendes de tradition orale. Nous les avons choisis dans les productions de Louis-Bernard Royer (1677-1755), poète d’Avignon trop peu...
Lei filhas de Galla - Les filles de Galla - Danielle JULIEN. Recueil de poèmes en occitan. M.A.R.P.OC.
Las aventuras de Pinòqui, Istòria d’una marioneta - Carlo Collodi - Traduccion en occitan alpin oriental realizaa da Arturo Viano. Un grand classique en occitan des Alpes orientales, avec une ample récupération de voix, d'expressions et de constructions syntaxiques tirées de l'usage des vallées et quelques emprunts à l'Occitania Grande. Chambra d'Òc.
Tant totun m’encalavi (De toute façon, je descendais) - Anna-Maria Milardi. Recueil de chroniques bilingues (occitan niçois - français). Ana-Maria Milardi comencèt d’escriure de pichins tèxtes per la crònica setmanièra de l’IEO 06. Una escrivana novela que li sieu qualitats d’escritura, lo sieu gaube, cada paraula justa, ne’n fan una autora de descubrir....
Lo caval de la Viguièra - Le cheval de la Viguière - Joan Loís Cortial. C’est l’histoire d’une femme qui perturbe l’équilibre immuable d’une société patriarcale. Roman social bilingue occitan et français. Edite-moi !
Lou Medalhoun - Raccontes francoprovensal - Marco Rey. 8 racconti tra storia, montagna e mondo magico - 8 contes entre histoire, montagne et monde magique. Sur les valeurs transmises en famille, de la vie rurale de nos grands-parents, des durs labeurs de la vie en montagne. Livre bilingue Italien + franco-provençal (arpitan). Chambra d'Òc.
Carriera sotrana (Rue basse) e autres racòntes - Recueil de textes écrits en niçois par Rogier GILLI pour parler de son pays de Rigaud, souvenirs d'enfance, portraits de femmes et d'hommes. Ces nouvelles ont alimentés "Ribon-Ribanha", et ont fait le bonheur des lecteurs habituels de la rubrique de l'IEO 06.
L'ors e las sasons - Eva Cassagnet. Dans ce livre pour enfants, les illustrations enchanteresses et l'histoire originale transforment l'ours en un être bienveillant, intervenant magiquement dans le cycle des saisons. Éditions Reclams.
Quatre vidas, una mòrt - Quatre vies, une mort - Florant Mercadier. Quatre vies et une mort d’inconnus, quelque part entre Tarn et Aveyron. Recueil de nouvelles bilingues Occitan - Français. Edite-moi !
Novèlas sornas - Magalí BIZOT-DARGENT (Nouvelles sombres). Toujours avec un peu d'humour qui permet de respirer, de souffler, de dédramatiser quand le sombre devient trop fort. Un humour, qui parfois, est un peu grinçant à la maniera du film de Brusati "Pane e cioccolata". Ces nouvelles vous feront voyager entre le Moyen-Âge et aujourd'hui sans effort,...
Sous le vent - Maria Borrély Préface de Danièle Henky. Éditions Parole
La reine Esther - Mardochée Astruc & Jacob de Lunel (Judéo-provençal).Introduction et notes par Ernest Sabatier.
La rentrée des classes - Henriette Dibon (Farfantello) Autobiographie
Le jour où les hommes enfermèrent le vent / Lo jorn que los òmes embarrèron lo ventConte traditionnel traduit par Sylvain Lamur, illustré par Sandrine Lhomme.
Lo Papagai president - Tederic Quatre - Roman. Lo Kevin e lo Jaufre, los dus conselhèrs « comunicacion » deu president de la Republica Manuel Cercací, qu’esperan a la pòrta deu bureu de l’Elisèu. Puish un tarabast, ua rambalhassa, un crit indeterminat, un brut eishord e en seguir… lo silenci. A tots n°232 (IEO edicions).
... de roge e de negre... / ... de rouge et de noir... Joan Loís Cortial. Quatre nouvelles plus pétries de douleur que de couleurs. Coupable ? L’homme ou son ensemble structuré: la société, considérée dans toute sa sauvagerie, quand elle devient meute. Lutte, soumission, contrainte… Image de la cruauté du monde et cri de révolte contre l’inacceptable....
L'armanac 2021 (almanach) de l’association "Leis Amics de Mesclum" reste dans la grande tradition des almanachs du XIXè siècle : recueils d’histoires à la morale soulignée. Mais il nous parle ici de notre temps et de ses valeurs, et les défend quand le système les met à mal.
L'armanac 2019 (almanach) de l’association "Leis Amics de Mesclum" reste dans la grande tradition des almanachs du XIXè siècle : recueils d’histoires à la morale soulignée. Mais il nous parle ici de notre temps et de ses valeurs, et les défend quand le système les met à mal.
Camins de guèrra - Version bilingue de l'ouvrage de Jules Cubaynes narrant son expérience et ses souvenirs de la Première Guerre Mondiale.
Lenga de pelha - Ragots d'oc - 22 chroniques "radio" de Joan-Pau Verdier (en occitan) réunies dans un livre (avec un CD) édité par Novelum IEO Périgord.
L'armanac 2018 (almanach) de l’association "Leis Amics de Mesclum" reste dans la grande tradition des almanachs du XIXè siècle : recueils d’histoires à la morale soulignée. Mais il nous parle ici de notre temps et de ses valeurs, et les défend quand le système les met à mal.
Lo viatge alambicant dau professor Gròsdenas - Un nouveau "raconte" (récit) de Romieg Jumèu qui vous surprendra, vous fera rire mais aussi réfléchir ! A tots n°216 (IEO edicions).
La Pastourala de la Valèia - Germaine Waton de Ferry. Édition de 2012 par L'Escòla de la Valèia (Barcelonnette) similaire à l'édition originale de 1948.
La Legenda de Sleepy Hollow - Lo cavalièr sens cap - Washington Irving. Dans la vallée endormie de Sleepy Hollow, le temps semble comme figé. Mais le fantôme du cavalier sans tête, qui hante la vallée depuis la guerre d’indépendance, fait le guet. Traduction occitane à partir de l’anglais (américain) de Pèire Beziat. Collection Flor Envèrsa, IEO edicions.
Simone Weil - Pensiers filosòfics dediats a l'Occitània - Pensieri filosofici dedicati all'Occitania - Essais philosophiques dédiés à l'Occitanie - Textes de Simone Weil, traduits en occitan par Peyre Anghilante, avec les illustrations de Marie Voillat. Chambra d'Òc.
Testimòni d'un temps - Francis Pouzol. Pouèmo, letro e article e li testimòni de sis ami em'un retra - Edicioun aumentado de pouèmo escarta, varianto e coumunicacioun - Précédente édition Alès, imprimerie J. Brabo, edicioun dóu Secrèt, 1921 - Edicioun novèla : Edicioun dóu CREDD'O.
Cinquanta cinc sonets de Shakespeare - Cinquante-cinq sonnets de Shakespeare par Jean-Claude Forêt. La traduction en occitan de 55 sonnets originaux de l'auteur anglais William Shakespeare, avec la verson française de François-Victor Hugo. L'aucèu libre.
Des mots à la phrase occitane - Complément à l’Occitan Nord-Vivarais. Du mot à la phrase, pourquoi pas de la phrase au texte ? Et c’est là l’originalité de cet ouvrage : Joannès Dufaud nous offre quelques pages de souvenirs et de poésie dont la concision n’a d’égal que la richesse du vocabulaire. Jean-Pierre Huguet éditeur.
Lo Mandarin - José Maria Eça de Queiroz - Traduction en occitan du portuguais par Joaquim Blasco. A la diferéncia dels romans monumentals ja citats, o del cap d’òbra Os Maias, es un roman cortet que, ni per tot, es plan representatiu de l’òbra d’Eça de Queiroz. Flor enversa 13, IEO edicions.
Un bestiaire provençal - Charles Galtier.Un bestiaire provençal où les animaux font la pluie et le beau temps. Librairie contemporaine (2001).
Calabrun pèr un rèire país (Crépuscule pour un arrière-pays) suivi de L'estrange inacabat (L'étrange inachevé) - Marc Dumas. Quarante sonnets. Tantôt d'accès direct, tantôt plus hermétiques, ils évoquent l'itinéraire d'une vie. Poèmes en occitan provençal, avec traduction française. L'aucèu libre.
Lo Suau daus buòus - Memòria de la nevia. Traduction de l'espagnol en occitan limousin de deux recueils de poèmes de Julio Llamazares réalisée par Jan dau Melhau, écrivain et poète limousin de langue occitane. Une œuvre forte traduite par un auteur occitan contemporain. Letras d'òc.
Fablo de l’Ome e de si Soulèu - Max-Philippe Delavouët. Pouèmo de Mas-Felipe Delavouët e image de Mario-Jano Rufener. CREM, Saint-Rémy-de-Provence - A l'asard Bautezar.
L'armanac 2020 (almanach) de l’association "Leis Amics de Mesclum" reste dans la grande tradition des almanachs du XIXè siècle : recueils d’histoires à la morale soulignée. Mais il nous parle ici de notre temps et de ses valeurs, et les défend quand le système les met à mal.
La gèsta dau Montamametas - Lo Montamametas. Cronicas en pròsa. La Gèsta dau Montamametas es tot primièr un blòg sus l’internet que s’empeguèt una nòta de las bonas en segonda annada de licéncia, de cronicas difusadas un temps sus ràdio Lengadòc Montpelhièr e tanben una bilheta trimestriala dins la revista Canta-Grelh. Edicion IEO Lengadòc.
Los crancs - Jaumet DEMÈSA. Dins aquela fin de tantossada grisa, la vièlha Pascalina camina sola a la plaja tot lo long de l'estanh. Edicion IEO Lengadòc.
Miraus escurs - Florian Vernet - A tots 114. IEO Edicions.
L'aucelon de las triplas alas - Claudi Danc. Lo libre de vida del vòstre enfant. Collection Ensages n° : 7. IEO.
Joan Delcaire - Livre de Christian Laux. Collection A Tots n°159, IEO edicions.
Lo vielhum - Histoire de la vie de Tobiàs. Aiçò es lo libre e l'istòria de la vida de Tobiàs, bò òme e just. Un baron foguèt en l'antic temps nomenat Damianes e aguèt un filh, loqual èra nomenat per nom Tobiàs, que visquèt maridat ambe sa tresena esposa nomenada Frutuosa vint-e-quatre ans de temps, laquala vouguèt plus d'eu. Collection A Tots n°160 de IEO...
Dels camins bartassièrs - Marcèu Esquieu. Emai vos paralarai de ieu, omenet liurat a las èrbas, a las enganas dels arrodals, als tapets abausonats, a las sendarèlas traversièras, dins lo tarrabastal d'erràncias falordas e d'aventuras : monta-davala del campèstre a ran de cèl ... Collection A Tots 158, IEO edicions.
La nuèit folzejada - Franc Bardòu. Lo manja-caganha te manquèt pas de far saber lo gaug que teniá, a l'idèa de se saber poder dispensar de tu. La fin del mes s'apelariá « caumatge ». Collection A Tots 156, IEO Edicions.
Lei miraus infidèus - Robert Lafont. Atots 154. IEO Edicions.