Élément(s) ajouté(s) récemment
Aucun produit
Autocollant Croix occitane +...
A nòstre biais - Apprendre...
Pépète attend Mininous / Peludeta espèra Mininous - Muriel...
Vallée de Barèges - Jean-Pierre Rondou
Lou Cor barra - Joseph d'Arbaud
Quatre Cantico pèr l'Age d'Or - Max-Philippe DelavouëtAvec...
La bête du Vaccarès / La bèstia dau Vacarés - Joseph...
Li Desiranço - L'Aubanelenco (Marcelle Drutel)
Flòra illustrada - Josiana Ubaud
Lou libre d'Escriveto, suivi de Escriveto e la Roso -...
Liens à visiter
Lou Pouèmo dóu Rose - Le Poème du Rhône - Frédéric Mistral. Fresque colorée sur la batellerie ancienne, hymne grandiose au Rhône majestueux et impétueux, ce dernier chef d'oeuvre du poète raconte une histoire d'amour dramatique entre un prince et une modeste chercheuse d'or. Bilingue français-occitan (graphie mistralienne). Collection Régionales, EMCC.
Lou ramas de pin negre (Le rameau de pin noir) - Recueil de poésies provençales d'André Chamson (version française de l'auteur). L'aucèu libre.
Lou Sant Aloi de Broussinet - Abbé Léon Spariat. Poème tragi-comique en Sept Chants. Texte provençal et traduction en regard. Avant-Propos de Mistral. C.P.M. Marcel Petit.
Abonnement d'un an (4 numéros) au journal trimestriel "Lou Semenaire", publié en français et en gavot, par le Groupe Folklorique Le Pays Gavot.
Lou Semenaire - Vie, us et coutumes en Pays Gavot - Le Pays Gavot (CD). Pour marquer ses vingt ans, le Groupe folklorique "Le Pays Gavot" a rassemblé, sur un CD audio, 24 des textes publiés jusque là.
Lou siégé dé Cadarôussa - Jean-Baptiste Fabre. Poëma héroîqua én trés chants. Chef-d'œuvre de la littérature languedocienne composé par l'un des auteurs occitans les plus importants du XVIIIe siècle. Publié pour la première fois en 1797, le Siège de Caderousse, épopée burlesque, retrace les aventures de soldats du pape expédiés à Caderousse pour être...
Lou tresor d'Arlatan - Anfos Daudet. Reviraduro de Peireto Berengier. Édité par "Lis ami d'Anfos Daudet". Mas - Museon de La Vignasso.
Lou tresor di mot dins la boulenjarié - Bernat Giély. Dictionnaire de la boulangerie en langue d'òc, Provençal-français. C.I.E.L. d'Oc.
Lou Tresor dóu Felibrige – Provençal-Français - Tomes I et II (A-Z) - Frédéric Mistral. Le grand dictionnaire de référence de la langue occitane composé par l'écrivain provençal de langue d'oc et prix Nobel de littérature Frédéric Mistral avec le sous-titre : "Dictionnaire Provençal - Français embrassant les divers dialectes de la langue d'oc moderne"....
Lou triounfle de Bèu-Caire - Roman historique de Bernat Giély. A l'époque des Cathares, Beaucaire a été la seule ville à résister à Simon de Montfort. Deux héros témoignent de la défaite des Croisés devant les chevaliers provençaux. Éditions Prouvènço d'aro.
Lou vènt verd - Rouman bilingue de Jano Blacas de la Pampeto, emé la reviraduro en francés – Saga d’uno famiho vareso en seguissènt li chato, emé un fiéu rouge : lou vènt verd. Edicioun Prouvènço d'aro.
Lou VËRNANTIN - Lo VERNANTIN - Il Vernantese – Dizionario occitano di Vernante. Dictionnaire occitan de Vernante dans les vallées Occitanes d'Italie, par Rino JOURDAN. Viure lo Paìs, Chambra d'Òc.
Lou voucabulàri dins la massounarié - Pèire Pessamesse. Lexique Provençal-français de la maçonnerie et des maçons provençaux. C.I.E.L. d'Oc.
Louis Bellaud de la Bellaudière - Obros et Rimos (Sonnets et autres rimes de la prison) - Livre édition critique et traduction en français par Silvan Chabaud des œuvres du poète de la Renaissance provençale du XVIe siècle. PULM.
Louis Langomazino (1820-1885) Un missionnaire républicain de la Provence aux îles Marquises, la biographie attendue d’un de ces inconnus qui font l’Histoire, par Dominique Lecoeur, auteur d’un mémoire de maîtrise universitaire sur Louis Langomazino. Association 1851 pour la mémoire des Résistances républicaines.
Louis Moutier, félibre drômois, poète du Rhône. Actes du colloque de Montélimar, Château des Adhémar, 18/18 octobre 1997, réunis par Jean-Claude Bouvier. Daufinat-Provènça, Terra d'Oc (Institut d'Estudis Occitans - Drôme).
Louisa Paulin (1888 - 1944) de la vie à l'œuvre - Recueil des communications de la journée d’étude du 1er avril 2016 à l’Université Paul Valéry de Montpellier, qui nous font découvrir la dimension de la femme, du poète, de la musicienne et de la lectrice, bien au fait de la problématique de la création contemporaine, tant en langue française comme en...
Lucifer au couvent. La femme criminelle et l'institution du Refuge au siècle des lumières. Études Occitanes n°4 - Philippe Gardy et Christophe Regina. Presses universitaires de la Méditerranée.
Luònh - Joan-Frederic Brun, Es d'enlai que tòrne. D'un pais que jamai auriái pas cresgut qu'existiguèsse. E pasmens èra pas sòmi. Pas per ieu. Èra la vida veraia... Roman en occitan, éditions Trabucaire.
Lux veneris - Joan-Ives Casanòva. Ai ! Lo desir, avètz bèu ròtle amb vòstre desir que vous ven ais uelhs coma lo velhaire dau mond, bèu ròtle de nos faire creire a son bonaür e a son espetament e après, de que faire après, ... Trabucaïre.
L’afaire dau porquet - L'affaire du petit cochon - Reinat Toscano. Récit policier pendant la Foire à la Saucisse du Val. Auba novèla.
L’AMOUR, LA SEXUALITÉ ET L’INQUISITION - Un paradoxe : les expressions de l’Amour dans les registres d’Inquisition (XIII°-XIV° siècles) - Gwendoline Hancke. La Louve éditions.
L’arbre de Pepeta - Histoire pour enfant de Carole Aït Aïssa. Pépette souffre, elle s'abrite près d'un arbre et dialogue avec d'étranges personnes qui lui apprennent à retrouver le sourire. Avec CD audio. Éditions Édite-moi.
L’arbre et la spirale / Robert Lafont polygraphe - Essai de Philippe Gardy qui propose ici une image un peu différente de Robert Lafont, celle d’un esprit qui s’est efforcé de décrire et d’articuler les diverses facettes de l’activité humaine.
Echange entre spécialistes des diverses régions françaises où se pose la question linguistique.
L’écrit d’oc en Ubaye - Anthologie valéiane - Bernard Cugnet & Philippe Martel. Textes, chansons et documents rassemblés et traduits par Bernard Cugnet & Philippe Martel. Édité par l’association Sabença de la Valèia, Barcelonnette.
L’émigration des Haut-Alpins aux Amériques - A partir du milieu du 19ème siècle, 6.000 Haut-Alpins ont émigré aux Amériques ! Au travers des nombreux témoignages écrits et photographiques, les auteurs Patrick Caffarel et Michel Clément leur redonnent la parole, et leur rêve d’un monde meilleur prend forme. Livre épuisé chez l'éditeur.
L’Épopée perdue de l’occitan - Jean-Claude Dinguirard. De nombreux indices attestent de l'existence d'une littérature épique occitane presque entièrement perdue. Ce livre s'appuye sur des découvertes en linguistique, en philologie, en poétique, en ethnographie et en histoire. Investigation dans la quête des littératures d'oc, particulièrement de Gascogne....
L’esclargiera - Roman à deux voix, écrit en occitan provençal par Romieg Jumèu - A tots n°212 (IEO edicions).
L’etèrne retorn d’Adam - Jules VERNE. Traduit de "L'éternel Adam" en occitan par Sèrgi Viaule. Cette nouvelle posthume, parue en 1910, tranche dans l'oeuvre de Jules Verne que l'on connaît plutôt optimiste: le monde des hommes est confronté à sa brutale et inexorable disparition. Éditions des Régionalismes.
L’heure de partir - Sèrgi Javaloyès. Un roman fort qui évoque la vie d'un enfant pris dans la tourmente de la guerre d'Algérie, confronté à la violence, à la mort et obligé de quitter son pays natal. Roman traduit de l'occitan par Guy Latry. Éditions Fédérop.
L’impasse merveilleuse de Machaut à Dufay - Witiza (CD). Au début du siècle alors que les innovations rythmiques mobilisent toutes les énergies, l'Ordinaire de la Messe devient un terrain d'expérimentation majeur pour la composition polyphonique. Cet album nous fait découvrir une interprétation originale de la musique médiévale et du chant grégorien....
L’islam des troubadours - Les origines arabo-musulmanes de l’amour courtois - XIe-XIIe siècles - Mohamed Benzemrane. Une mise en lumière des racines arabo-musulmanes de la culture courtoise. Comment la civilisation arabe a inauguré une conception élevée de l'amour et un art d'aimer ayant inspiré l'Occident au Moyen Age, comme en témoignent la poésie du...
L’occitan ... qu’es aquò ? Pour tous ceux qui se posent cette question et aussi pour ceux qui veulent y répondre, qu’ils soient étrangers ou non aux régions occitanes, l’I.E.O. fédéral a publié cette brochure en couleurs.
L’occitan dans les tranchées - Ives Rauzier (Nouvelle édition augmentée). A partir de documents d'époque, Ives Rauzier propose de revenir sur la place de la langue d'oc, l’occitan dans les tranchées pendant la Première Guerre mondiale.
L’Odissèa de DRACON - Manchø. Tome 2 de la bande-dessinée en langue occitane dont le personnage principal est Dracon, le fils du Drac, créature du folklore populaire occitan. Éditions Édite-moi.
L’ombre de la Croix - Jean-Louis Marteil - Et Dieu reconnaîtra les siens (troisième époque : 1218-1242). La Louve éditions.
L’orsa - Conte populaire d'Alexandre Pouchkine, traduit en occitan par Marcèl Cortiade.
L’ospitau - Récit de Pèire dau Mazèu : le petit-fils nous raconte les dernières années de sa grand-mère (sa granda), de maison de soins en maison de "vieux".
L’ultimo anno… a Elva : un film di Paolo Ansaldi e Carlo Cavallo DVD - Chambra d'Òc - 2014
Ma cuisine bordelaise - Myriam Daumal. Recueil de recettes simples issues de la gastronomie bordelaise, agrémentées d'évocations traditionnelles et d'anecdotes régionales sur les poissons, coquillages, gibiers et viandes, légumes et pâtisseries, et boissons. Collection Voyages gourmands, éditions Édisud. Livre légèrement tâché à l'intérieur.
Ma mòrt, ma miga, mon amor - Nouvelle de Joan Bernat Vaselhas sur la mort et l'amour. Éditions Vent Terral.
Mac de pan (di solo pane). L’alimentazione povera nelle valli occitane cuneesi. Ricette, testimonianze, proverbi (Nourriture pauvre dans les vallées occitanes de Cuneo. Recettes, témoignages, proverbes) de Fulvio Basteris, Beppe Garnerone. Centro occitano di cultura Detto Dalmastro.
Made in "France" - Ives Roqueta - ATS 66. IEO Edicions.
Made in Occitània - Album CD du chanteur occitan Patric, avec la participation des meilleurs musiciens de la scène world actuelle.
Mademoiselle Marseille est le premier album de musique du groupe Moussu T e lei Jovents.
Magdalena - Ce livre présente une nouvelle inédite du majoral lotois Jules Cubaynes (1894-1975) - Édition bilingue par l'IEO Òlt.
Mai aquí - La Nouvelle Vie de Parpaioun - Mélange harmonieux d'instruments d'époque et de sons d'aujourd'hui sur ce CD de Rock Trad Occitan.